Полный текст Закона No 69/1993 Сб.
Закон Чешского национального совета о создании министерств и других центральных органов государственного управления Чешской Республики (полный текст, следующий из последующих поправок и дополнений)
Действующий
69
Председатель Палаты депутатов
Объявления
Закон No 35/1992 Чешского национального совета об учреждении министерств и других центральных органов Чешской Республики от 8 января 1969 года No 2 Сб., как следует из поправок, внесенных Законом от 16 апреля 1970 года No 34 Сб., Актом от 21 апреля 1988 года No 60 Сб., Актом от 19 декабря 1989 года No 173 Сб., Актом от 10 июля 1990 года No 288 Сб., Актом от 20 июля 1990 года No 305 Сб., Актом от 18 декабря 1990 года No.
Закон
Чешский национальный совет по созданию министерств и других центральных органов Чешского правительства
Чешский национальный совет принял решение по этому закону:
УСТАНОВЛЕНИЕ ГОСУДАРСТВЕННЫХ АВТОРИТЕТОВ ГОСУДАРСТВЕННОЙ ГОВЕРНАНЦИИ
В Чешской Республике действуют следующие центральные государственные органы Чешской Республики во главе с членом Правительства Чешской Республики:
1. Министерство экономики,
2 Министерство финансов,
3. Министерство национального управления имуществом и его приватизации,
4 Министерство иностранных дел,
5. Министерство образования, молодежи и спорта,
6. Министерство культуры,
7. Министерство труда и социальных дел,
8. Министерство здравоохранения,
9. Министерство юстиции,
10. Министерство внутренних дел,
11. Министерство промышленности и торговли,
12. Министерство конкуренции,
13. Министерство сельского хозяйства,
14-е Министерство обороны,
15. Министерство государственного контроля,
16. Министерство окружающей среды,
17-е Министерство транспорта.
(1) В Чешской Республике действуют следующие центральные государственные органы:
1 Чешское статистическое управление,
2. Чешское бюро геодезии и кадастра,
3. Чешский горный офис,
4 Чешский орган по безопасности труда,
5 Чешская научная комиссия,
6. Ведомство промышленной собственности,
7. управление материальными резервами государства,
8. Государственное управление по ядерной безопасности.
2 отменяется
(3) Председатель Чешского статистического управления назначается и освобождается от должности Бюро Чешского национального совета. * Председатель других должностей и органов, указанных в параграфе 1, назначается и освобождается от должности Правительством Чешской Республики.
БОРРОВАНИЕ КОНЕЧНОЙ АВТОРИИ ГОСУДАРСТВЕННОГО ПРАВИТЕЛЬСТВА ЧЕХА
(1) Министерство экономики является центральным органом государственной власти в вопросах малых и средних предприятий, торговли, продвижения экспорта, туризма, профессиональной подготовки учеников для занятия, создания единой сырьевой политики, эксплуатации минеральных ресурсов и геологических исследований, для региональной политики, жилищной политики, развития жилищного фонда и для жилищного и нежилого районов, для территориального планирования и правил строительства, инвестиционной политики, развития технологий и технологий, государственной информационной системы, технической стандартизации, метрологии и государственных испытаний.
2 отменяется
(3) Министерство экономики является центральным органом Государственной администрации почты и телекоммуникаций, за исключением управления частотным спектром радио- и телевещания.
(4) Министерство экономики является центральным органом Государственного управления экономической мобилизации и экономических мер, необходимых для обеспечения обороны.
Министерство финансов является центральным органом Государственной администрации по государственному бюджету Республики, Государственного итогового счета Республики, Казначейства Чешской Республики, финансового рынка, инвестиционных компаний и инвестиционных фондов, налогов, сборов и сборов, финансового управления, финансового контроля, бухгалтерского учета, иностранной валюты, управления национальным имуществом, за исключением вопросов, относящихся к компетенции Министерства национального управления имуществом и его приватизации, страхования и ценовых вопросов.
Министерство национального управления имуществом и его приватизации является центральным органом Государственной администрации по управлению, денационализации и последующей приватизации национального имущества.
(1) Министерство иностранных дел является центральным органом государственного управления Чешской Республики в области внешней политики, в котором оно создает концепцию и координирует иностранную помощь в целях развития и координирует внешнеэкономические отношения.
(2) Министерство иностранных дел обеспечивает отношения между Чешской Республикой и другими странами, международными организациями и интеграционными группами, координирует деятельность, вытекающую из двустороннего и многостороннего сотрудничества.
(3) В частности, Министерство иностранных дел
а координируют деятельность министерств и других центральных государственных органов в области международных отношений в своих доверенных отделах государственного управления, действуя для обеспечения соблюдения обязательств, вытекающих из международных договоров для Чешской Республики и членства Чешской Республики в международных организациях;
b) обеспечивать защиту прав и интересов Чешской Республики и ее граждан за рубежом;
управлять представительствами за рубежом;
d) выполнять задачи по обеспечению контактов с иностранными властями в Чешской Республике и за рубежом;
e) выполнять задачи по управлению активами Чешской Республики за рубежом;
f координирует и обеспечивает подготовку, переговоры и национальные переговоры по международным соглашениям и соглашениям;
g) предусматривает объявление международных договоров, которыми связана Чешская Республика,
h) осуществлять контроль за соблюдением и осуществлением международных соглашений и соглашений в отношении применения интересов внешней политики Чешской Республики;
(i) давать согласие в случаях импорта и экспорта военных материалов;
j) подготовка персонала к оказанию иностранных услуг.
(1) Министерство образования, молодежи и спорта является центральным органом государственного управления дошкольных учреждений, школьных учреждений, начальных школ, средних школ и университетов, за исключением вопросов, относящихся к компетенции Министерства экономики, по научной политике и технологическому развитию, включая международное сотрудничество в этой области, по национальному уходу за детьми, молодежью, физическому воспитанию, спорту, туризму и спортивному представительству государства.
(2) Министерство образования, молодежи и спорта подчиняется Чешской школьной инспекции.
Министерство культуры является центральным органом Государственного управления по делам искусства, культурного образования, памятников культуры, церквей и религиозных обществ, по делам печати, включая публикацию непериодической прессы и других средств информации, за исключением радио- и телевизионного вещания, осуществления авторского права и производства и торговли культурой.
Министерство труда и социальных дел является центральным органом государственного управления по трудовым отношениям, занятости и переподготовке, коллективным переговорам, государственной службе, заработной плате и другим вознаграждениям за труд, пенсиям, страхованию по болезни, страхованию по болезни, социальному обеспечению, уходу за условиями труда женщин и подростков, правовой охране материнства, уходу за семьей и детьми, уходу за гражданами, нуждающимися в особой помощи, и другим вопросам заработной платы и социальной политики.
(1) Министерство здравоохранения является центральным органом Государственного управления здравоохранения, охраны общественного здоровья, медицинских научных исследований, медицинского образования, медицинских учреждений под непосредственным управлением, поиска, защиты и использования природных медицинских ресурсов, природных лечебных ванн и природных минеральных источников воды, фармацевтических препаратов и медицинских изделий для профилактики, диагностики и лечения людей, медицинского страхования и информационной системы здравоохранения.
(2) Главный гигиенист Чешской Республики учреждается в качестве органа общественного здравоохранения в Министерстве здравоохранения.
(3) Частью Министерства здравоохранения является Чешская инспекция спа и лучей.
(1) Министерство юстиции является центральным органом государственного управления судебной системой, за исключением военных судов, военных колледжей высших судов и военных колледжей Верховного суда Чешской Республики.
(2) Министерство юстиции является центральным органом государственной администрации тюрем, подчиняется чешской тюремной службе. Министерство юстиции предоставляет телекоммуникационную сеть тюремных служб Чешской Республики.
(1) Министерство внутренних дел является центральным органом Государственной администрации внутренних дел, в частности:
а государственная политика и другие вопросы внутреннего порядка и безопасности в определенной степени, включая надзор за безопасностью и непрерывностью дорожного движения;
(b) имена и фамилии, матрицы, гражданство, удостоверения личности, место жительства и регистрация резидентов;
c право ассоциации и собрания и разрешение международных организаций;
d) публичные коллекции,
е) архивирование,
f оружия и боеприпасов,
g) противопожарная защита;
h проездные документы, разрешение на проживание иностранцев и статус беженца;
i территориального распада государства;
j национальные границы, их измерение, содержание и управление документарной работой;
k государственные символы;
l) Государственная, экономическая и профессиональная тайна.
(2) Министерство внутренних дел обеспечивает телекоммуникационную сеть полиции Чешской Республики и методично руководит службой шифрования.
(3) Министерство внутренних дел обеспечивает сотрудничество в рамках международной организации Интерпол.
(1) Министерство промышленности и торговли является центральным органом государственного управления по:
а государственная промышленная политика, торговая политика, внешнеэкономическая политика, энергетика, отопление, газ, добыча нефти и газа, обработка и переработка, твердое топливо, радиоактивное сырье, руды и полезные ископаемые;
b металлургии, машиностроения, электротехники и электроники, химической и нефтеперерабатывающей промышленности, резины и пластмасс, стекла и керамики, текстиля и одежды, кожи и полиграфии, бумаги и целлюлозы и древесной массы и для изготовления строительных материалов, строительства, медицинского производства, сборных материалов и металлических отходов;
c для внутренней торговли и защиты интересов потребителей, внешней торговли.
(2) Министерство промышленности и торговли является центральным органом государственного управления на товарных биржах, за исключением случаев, отнесенных к компетенции Министерства сельского хозяйства.
(3) Министерство промышленности и торговли
а координирует внешнеторговую политику Чешской Республики в отношении отдельных государств;
b обеспечить проведение переговоров по двусторонним и многосторонним торгово-экономическим соглашениям, включая соглашения по сырьевым товарам;
c осуществлять коммерческое сотрудничество с ЕС, ЕАСТ, ГАТТ и другими международными организациями и интеграционными группами;
d управлять и осуществлять деятельность, связанную с применением режима лицензирования в области экономических отношений с иностранными государствами.
(4) Министерство промышленности и торговли отвечает за панк-торговлю и тестирование драгоценных металлов.
(5) Министерство промышленности и торговли подчиняется Чешской энергетической инспекции, Чешской торговой инспекции, пунктуальному и лицензионному управлению.
Министерство конкуренции является центральным органом государственной власти по поощрению конкуренции и защите от ее незаконного ограничения.
(1) Министерство сельского хозяйства является центральным органом Государственной администрации по сельскому хозяйству, за исключением защиты Фонда сельскохозяйственных почв, экономического управления лесами, осуществления права лесопользования, принадлежащего Чешской Республике, охоты и рыболовства, за исключением национальных парков, и пищевой промышленности.
(2) Министерство сельского хозяйства является центральным органом государственного управления по товарным биржам, организующим торговлю товарами сельскохозяйственного и лесного производства, в том числе продуктами, полученными в результате его переработки.
(3) Министерство сельского хозяйства управляет Чешской сельскохозяйственной и продовольственной инспекцией, Государственным ветеринарным управлением Чешской Республики, Центральным институтом аудита и экспертизы сельскохозяйственной и чешской инспекции по разведению и разведению скота.
(4) Министерство сельского хозяйства является центральным органом государственного управления по вопросам ветеринарии, здоровья растений, питания, защиты животных от злоупотреблений и защиты прав на новые сорта растений и породы животных.
(1) Министерство обороны является центральным органом государственного управления, в частности:
а) безопасность обороны Чешской Республики,
b управление армией Чешской Республики,
c) гражданская защита;
d) военное правосудие;
e) управление военными лесами и выходами.
(2) Министерство обороны как Управление оборонной безопасности
а участвовать в разработке военной оборонной политики государства;
b подготавливает концепцию оперативной подготовки национальной территории;
c) предлагает необходимые меры для обеспечения обороны государства Правительством Чешской Республики, Советом обороны Чешской Республики и Президентом Чешской Республики;
d координирует деятельность центральных органов, административных органов и органов самоуправления и юридических лиц, имеющих отношение к государственной обороне, в рамках подготовки к обороне;
e управление военной разведкой и военной оборонной разведкой;
f) обеспечивает целостность воздушного пространства Чешской Республики и координацию военного воздушного движения с гражданским воздушным движением;
g) организовывать и осуществлять меры по мобилизации армии Чешской Республики, вести учет граждан, на которых распространяются военные обязательства, и вести учет материальных ресурсов, которые будут предоставлены в случае вооруженного чрезвычайного положения для нужд армии Чешской Республики;
h) призывает граждан Чешской Республики выполнить свои военные обязательства.
(3) Министерство обороны в рамках европейских структур безопасности организует взаимодействие с армиями других государств.
Министерство транспорта является центральным органом государственной администрации по транспортным вопросам. До 31 декабря 1993 года Министерство транспорта также является центральным органом Государственной администрации по делам Вооружённого корпуса на транспорте.
Министерство государственного контроля является центральным органом государственного управления по разделу государственного контроля в Чешской Республике.
(1) Министерство окружающей среды является органом Верховного правительства по вопросам окружающей среды.
(2) Министерство окружающей среды является центральным органом Государственной администрации по водному и лесному хозяйству (за исключением вопросов, относящихся к компетенции Министерства сельского хозяйства), Охота и рыболовство в национальных парках, Охрана воздуха, Охрана природы и ландшафта, Охрана сельскохозяйственного почвенного фонда, Государственная геологическая служба, Охрана минеральных ресурсов, Органический горный надзор, Управление отходами и Оценка воздействия на окружающую среду, включая те, которые пересекают национальные границы. Он также является центральным органом государственного управления по государственной экологической политике.
(3) Для обеспечения управления и контроля деятельности Правительства Чешской Республики Министерство окружающей среды координирует работу всех министерств и других центральных органов Чешского правительства.
(4) Министерство окружающей среды обеспечивает и управляет единой информационной системой по окружающей среде, включая мониторинг поверхности на всей территории Чешской Республики, в том числе в соответствии с международными соглашениями.
(5) Министерство окружающей среды управляет Фондом развития и защиты окружающей среды Чешской Республики.
(6) Министерство окружающей среды подчиняется Чешской экологической инспекции и Чешскому гидрометеорологическому институту.
Принципы деятельности общих органов государственной власти
Министерства и другие центральные государственные органы, упомянутые в части первой (далее именуемые "министерства"), в пределах своей компетенции выполняют задачи, изложенные в законах и других общеобязательных законах.
Во всей своей деятельности Министерство регулируется конституционными и иными законами и постановлениями Правительства.
Министерство рассматривает социальные вопросы в рамках своей компетенции, анализирует достигнутые результаты и принимает меры по решению актуальных вопросов. Они обрабатывают концепции развития вверенных секторов и решают ключевые вопросы, представленные правительству Чешской Республики.
Министерства представляют документы, необходимые для составления проектов государственных бюджетов Республики и для подготовки других широкомасштабных мероприятий, возложенных на сектор. Они высказывают свое мнение по предложениям, представленным в Правительство Чешской Республики другими министерствами, в той мере, в какой они касаются сферы их применения.
Министерство несет ответственность за надлежащее регулирование дел, подпадающих под компетенцию Чешской Республики; подготавливает проекты законов и других общеобязательных законов; обеспечивает сохранение законности в рамках своей юрисдикции и принимает необходимые меры в соответствии с законами для ее исправления.
Министерства обеспечивают в своей ответственности задачи, связанные с согласованием международных соглашений, развитием межгосударственных отношений и международного сотрудничества. В пределах своей компетенции они обеспечивают выполнение задач, вытекающих для Чешской Республики из международных договоров и членства в международных организациях.
отмененный
Министерства обмениваются необходимой информацией и документацией. Нижестоящие органы должны отчитываться перед ними и передавать данные, требуемые соответствующими министерствами, в объеме, строго необходимом для выполнения их задач.
(1) Деятельность министерств регулируется, контролируется и объединяется Правительством Чешской Республики.
(2) Задачи, связанные с профессиональной, организационной и технической безопасностью деятельности Правительства Чешской Республики и его учреждений, осуществляются Управлением Правительства Чешской Республики.
(3) Деятельность Канцелярии Правительства Чешской Республики осуществляется Руководителем Канцелярии Правительства Чешской Республики, назначенным и отозванным Правительством Чешской Республики.
(1) Ведомство законодательства и государственного управления Чешской Республики выполняет задачи, связанные с законодательной деятельностью Правительства Чешской Республики и вытекающие из реформы государственного управления.
(2) Руководителем Управления законодательства и государственного управления Чешской Республики является вице-президент Правительства Чешской Республики, который руководит его деятельностью.
(3) Правительство Чешской Республики может учредить в качестве консультативного органа Законодательный совет. Его возглавляет заместитель премьер-министра, ответственный за администрацию Управления законодательства и государственного управления Чешской Республики.
Окончательные предложения
(1) Правовое положение организаций, занимающихся радио- и телевещанием и информационными агентствами в Чешской Республике, и их отношения с центральными органами власти Чешской Республики регулируются законом.
(2) Закон также регулирует правовое положение Академии наук в Чешской Республике и ее отношения с центральными органами Чешской Республики.
В Чешской Республике не действуют следующие правила:
1 Закон No 104/1963 Сб. о создании и компетенции Правительственного комитета по туризму;
2. пункт 4 Указа No 10/1958 Сб. при условии, что он предусматривает подчинение Центрального управления геодезии и картографии Министерству внутренних дел;
3. положение § 1 (2) Закона No 115/1965 Сб., где предусматривается подчинение Центральному геологическому управлению Министерства горного дела.
Настоящий Закон вступает в силу со дня его опубликования.
Закон Чешского национального совета No 34/1970 Сб. вступил в силу в день его опубликования (21 апреля 1970). Закон Чешского национального совета No 60/1988 Сб. вступил в силу 21 апреля 1988 года. 1 января 1990 года вступил в силу Закон Чешского национального совета No 173/1989 Сб. Правовая мера Бюро Чешского национального совета No 9/1990 Сб. вступила в силу со дня опубликования (12 января 1990 г.). 1 мая 1990 года вступил в силу Закон Чешского национального совета No 126/1990 Coll. 1 июля 1990 года вступил в силу Закон Чешского национального совета No 203/1990 Coll. 1 августа 1990 года вступил в силу Закон Чешского национального совета No 288/1990 Coll. Правовая мера Бюро Чешского национального совета No 305/1990 Сб. вступила в силу в день его опубликования (20 июля 1990 г.). 1 января 1991 года вступил в силу Закон Чешского национального совета No 575/1990 Сб. Закон Чешского национального совета No 173/1991 Сб. вступил в силу в день его опубликования (24 мая 1991 г.). Закон Чешского национального совета No 283/1991 Сб. вступил в силу со дня его опубликования (15 июля 1991 г.). Закон Чешского национального совета No 19/1992 Сб. вступил в силу в день его опубликования (16 января 1992). Закон Чешского национального совета No 23/1992 Сб. вступил в силу со дня его опубликования (20 января 1992). 1 июня 1992 года вступил в силу Закон Чешского национального совета No 167/1992 Сб. 1 июля 1992 года вступил в силу Закон Чешского национального совета No 239/1992 Сб. Правовая мера Бюро Чешского национального совета No 350/1992 Сб. вступила в силу в день опубликования (30 июня 1992 г.). 1 января 1993 года вступил в силу Закон Чешского национального совета No 358/1992 Сб. 1 января 1993 года вступил в силу Закон Чешского национального совета No 359/1992 Сб. Закон Чешского национального совета No 474/1992 Сб. вступил в силу 31 октября 1992 года. Закон Чешского национального совета No 548/1992 Сб. вступил в силу со дня его опубликования (8 декабря 1992). Закон Чешского национального совета No 21/1993 Сб. вступил в силу 1 января 1993 года.
Ухде против р.
* В соответствии с разделом 36a (d) Закона Чешской Республики No 35/1989 Сб., о Регламенте Чешского Национального Совета с внесенными в него поправками, эта должность Бюро Чешского Национального Совета переходит к Председателю Палаты депутатов в соответствии со статьей 106 (1) Конституционного Акта Чешской Республики No 1/1993 Сб.
Войдите для заметок, избранного и уведомлений
Информация об акте
| Цитирование | Полный текст Закона No 69/1993 Сб. об учреждении министерств и других центральных органов Чешской Республики (полный текст, указанный в последующих поправках и дополнениях) |
|---|---|
| Тип акта | - |
| Автор | - |
| Сборник | Сборник законов |
| Дата опубликования | 15.02.1993 |
|---|---|
| Действует с | - |
| Действует до | - |
| Статус | Действующий |
Текст нормативного акта носит информационный характер.
Комментарии 0