Полный текст Закона No 43/2002 Сб.
Полный текст Закона No 141/1961 Сб. об уголовном судопроизводстве (Уголовный кодекс) в результате последующих изменений
Действующий
Объявленный полный текст
Версии текста:
08.02.2002
Содержание
ČÁST PRVNÍ
HLAVA PRVNÍ
§ 1
§ 2
§ 3
§ 4
§ 5
§ 6
§ 7
§ 8
§ 8a
§ 9
§ 10
§ 11
§ 12
HLAVA DRUHÁ
Oddíl první
§ 13
§ 14
§ 15
§ 16
§ 17
§ 18
§ 19
§ 20
§ 21
§ 22
§ 23
§ 24
§ 25
§ 26
Oddíl druhý
§ 27
§ 27a
§ 27b
§ 27c
§ 28
§ 29
Oddíl třetí
§ 30
§ 31
§ 31a
Oddíl čtvrtý
§ 32
§ 33
§ 34
Oddíl pátý
§ 35
§ 36
§ 36a
§ 37
§ 37a
§ 38
§ 39
§ 40
§ 40a
§ 41
Oddíl šestý
§ 42
Oddíl sedmý
§ 43
§ 44
§ 45
§ 45a
§ 46
§ 47
§ 48
§ 49
Oddíl osmý
§ 50
§ 51
§ 51a
HLAVA TŘETÍ
§ 52
Oddíl první
§ 53
§ 54
Oddíl druhý
§ 55
§ 55a
§ 55b
§ 56
§ 57
§ 58
Oddíl třetí
§ 59
Oddíl čtvrtý
§ 60
§ 61
Oddíl pátý
§ 62
§ 63
§ 64
§ 64a
Oddíl šestý
§ 65
Oddíl sedmý
§ 66
HLAVA ČTVRTÁ
Oddíl první
§ 67
§ 68
§ 69
§ 70
§ 70a
§ 71
§ 72
§ 73
§ 73a
§ 73b
§ 74
§ 74a
Oddíl druhý
§ 75
§ 76
§ 77
Oddíl třetí
§ 78
§ 79
§ 79a
§ 79b
§ 79c
§ 80
§ 81
Oddíl čtvrtý
§ 82
§ 83
§ 83a
§ 83b
§ 83c
§ 84
§ 85
§ 85a
§ 85b
Oddíl pátý
§ 86
§ 87
§ 87a
§ 87b
§ 87c
Oddíl šestý
§ 88
§ 88a
HLAVA PÁTÁ
§ 89
Oddíl první
§ 90
§ 91
§ 92
§ 93
§ 94
§ 95
§ 96
Oddíl druhý
§ 97
§ 98
§ 99
§ 100
§ 101
§ 101a
§ 102
§ 103
§ 104
Oddíl třetí
§ 104a
§ 104b
§ 104c
§ 104d
§ 104e
Oddíl čtvrtý
§ 105
§ 106
§ 107
§ 108
§ 109
§ 110
§ 110a
§ 111
Oddíl pátý
§ 112
Oddíl šestý
§ 113
§ 114
§ 115
§ 116
§ 117
§ 118
HLAVA ŠESTÁ
§ 119
Oddíl první
§ 120
§ 121
§ 122
§ 123
§ 124
§ 125
§ 126
§ 127
§ 128
§ 129
§ 130
§ 131
§ 132
§ 133
Oddíl druhý
§ 134
§ 135
§ 136
§ 137
§ 138
Oddíl třetí
§ 139
§ 140
HLAVA SEDMÁ
§ 141
§ 142
§ 143
§ 144
§ 145
§ 146
§ 146a
§ 147
§ 148
§ 149
§ 150
HLAVA OSMÁ
§ 151
§ 151a
§ 152
§ 153
§ 154
§ 155
§ 156
ČÁST DRUHÁ
§ 157
§ 157a
HLAVA DEVÁTÁ
§ 158
§ 158a
§ 158b
§ 158c
§ 158d
§ 158e
§ 158f
§ 159
§ 159a
§ 159b
HLAVA DESÁTÁ
Oddíl první
§ 160
Oddíl druhý
§ 161
§ 162
§ 163
§ 163a
§ 164
§ 165
§ 166
§ 167
Oddíl třetí
§ 168
§ 169
§ 170
Oddíl čtvrtý
§ 171
§ 172
§ 173
§ 173a
Oddíl pátý
§ 174
§ 174a
§ 175
Oddíl šestý
§ 176
§ 177
§ 178
§ 179
Oddíl sedmý
§ 179a
§ 179b
§ 179c
§ 179d
§ 179e
§ 179f
ČÁST TŘETÍ
HLAVA JEDENÁCTÁ
§ 180
§ 181
§ 182
§ 183
§ 183a
§ 184
HLAVA DVANÁCTÁ
§ 185
§ 186
§ 187
§ 188
§ 189
§ 190
§ 191
§ 192
§ 193
§ 194
§ 195
HLAVA TŘINÁCTÁ
Oddíl první
§ 196
§ 197
§ 198
§ 198a
Oddíl druhý
§ 199
§ 200
§ 201
Oddíl třetí
§ 202
§ 203
§ 204
§ 205
§ 206
Oddíl čtvrtý
§ 207
§ 208
§ 209
§ 210
§ 211
§ 212
§ 213
§ 214
§ 215
Oddíl pátý
§ 216
§ 217
§ 218
Oddíl šestý
§ 219
Oddíl sedmý
§ 220
§ 221
§ 222
§ 223
§ 223a
§ 224
§ 225
§ 226
§ 227
§ 228
§ 229
§ 230
Oddíl osmý
§ 231
HLAVA ČTRNÁCTÁ
§ 232
§ 233
§ 234
§ 235
§ 236
§ 237
§ 238
§ 239
§ 239a
HLAVA PATNÁCTÁ
§ 240
§ 241
§ 242
§ 243
§ 244
HLAVA ŠESTNÁCTÁ
§ 245
§ 246
§ 247
§ 248
§ 249
§ 250
§ 251
§ 252
§ 253
§ 254
§ 255
§ 256
§ 257
§ 258
§ 259
§ 260
§ 261
§ 262
§ 263
§ 264
§ 265
HLAVA SEDMNÁCTÁ
§ 265a
§ 265b
§ 265c
§ 265d
§ 265e
§ 265f
§ 265g
§ 265h
§ 265i
§ 265j
§ 265k
§ 265l
§ 265m
§ 265n
§ 265o
§ 265p
§ 265r
§ 265s
HLAVA OSMNÁCTÁ
§ 266
§ 266a
§ 267
§ 268
§ 269
§ 270
§ 271
§ 272
§ 273
§ 274
§ 275
§ 276
HLAVA DEVATENÁCTÁ
§ 277
§ 278
§ 279
§ 280
§ 281
§ 282
§ 283
§ 284
§ 285
§ 286
§ 287
§ 288
§ 289
HLAVA DVACÁTÁ
§ 290
Oddíl první
§ 291
§ 292
§ 293
§ 294
§ 295
§ 296
§ 297
§ 298
§ 299
§ 300
§ 301
Oddíl druhý
§ 302
§ 303
§ 304
§ 305
§ 306
§ 306a
Oddíl třetí
§ 307
§ 308
Oddíl čtvrtý
§ 309
§ 310
§ 310a
§ 311
§ 312
§ 313
§ 314
Oddíl pátý
§ 314a
§ 314b
§ 314c
§ 314d
§ 314e
§ 314f
§ 314g
Oddíl šestý
§ 314h
§ 314i
§ 314j
§ 314k
HLAVA DVACÁTÁ PRVNÍ
§ 315
Oddíl první
§ 316 až 319
Oddíl druhý
§ 320
§ 321
§ 322
§ 323
§ 324
§ 325
§ 326
§ 327
§ 328
§ 329
§ 330
§ 330a
§ 331
§ 332
§ 333
§ 334
Oddíl třetí
§ 335
§ 336
§ 337
§ 338
§ 339
§ 340
§ 340a
§ 340b
Oddíl čtvrtý
§ 341
§ 342
§ 343
§ 344
§ 345
§ 346
§ 347
§ 348
§ 349
§ 349a
§ 349b
§ 350
§ 350a
§ 350b
§ 350c
§ 350d
§ 350e
§ 350f
§ 350g
§ 350h
Oddíl pátý
§ 351
§ 351a
§ 352
§ 353
§ 354
§ 355
§ 356
§ 356a
§ 357
§ 358
Oddíl šestý
§ 359
§ 359a
§ 360
§ 361
§ 362
HLAVA DVACÁTÁ DRUHÁ
§ 363
§ 364
§ 365
ČÁST ČTVRTÁ
HLAVA DVACÁTÁ TŘETÍ
§ 366
§ 367
§ 368
§ 369
§ 370
§ 370a
HLAVA DVACÁTÁ ČTVRTÁ
§ 371 až 374
HLAVA DVACÁTÁ PÁTÁ
§ 375
Oddíl první
§ 376
§ 377
§ 378
Oddíl druhý
§ 379
§ 380
§ 381
§ 382
§ 382a
§ 383
Oddíl třetí
§ 383a
§ 383b
§ 383c
Oddíl čtvrtý
§ 384
Oddíl pátý
§ 384a
§ 384b
§ 384c
§ 384d
§ 384e
§ 384f
Oddíl šestý
§ 384g
ČÁST PÁTÁ
§ 385
§ 386
§ 387
§ 388
§ 389
§ 389a
§ 390
§ 391
§ 391a
§ 391b
§ 392
Zobrazeno prvních 200 z celkem 2721 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
43
Председатель правительства
Объявления
Полный текст Закона No 141/1961 Сб.,
по уголовному делу (уголовный приказ),
Как видно из поправок, внесенных Законом No 57/1965 Coll., Актом No 58/1969 Coll., Актом No 149/1969 Coll., Актом No 48/1973 Coll., Актом No 29/1978 Coll., Актом No 43/1980 Coll., Актом No 115/1993 Coll., Актом No 29/1993 Coll., Актом No 178/1990 Coll., Актом No 150/1997 Coll., Актом No 209/1993 Coll., Актом No 115/1993 Coll., Актом No 29/1993 Coll., Актом No 150/1997 Coll., Актом No 209/1991 Coll., Актом No 166/1993 Coll., Актом No 8/1995 Coll.
Закон
по уголовному делу (уголовный приказ)
Национальное Собрание Чехословацкой Социалистической Республики приняло решение по этому закону:
КОММОННЫЕ ПРОВИДЕНИЯ
Общие положения
Цель закона
(1) Целью Уголовно-процессуального кодекса является корректировка процедуры правоохранительных органов для обеспечения надлежащего выявления правонарушений и справедливого наказания виновных. При этом руководство должно действовать для закрепления законности, предотвращения и предотвращения преступлений, воспитания граждан в духе строгого соблюдения законов и правил гражданского сосуществования, а также для выполнения обязательств государства и общества.
(2) Содействие достижению цели уголовного судопроизводства является правом и обязанностью граждан в соответствии с положениями настоящего Закона.
Основные принципы уголовного судопроизводства
(1) Никто не может быть привлечен к ответственности иначе как по юридическим причинам и в порядке, установленном настоящим законом.
(2) До тех пор, пока окончательное решение, осуждающее суд, не будет признано виновным, лицо, в отношении которого возбуждено уголовное дело, не может считаться виновным.
(3) Прокурор обязан преследовать в судебном порядке все преступления, которые он/она узнает, если закон или объявленный международный договор, которым Чешская Республика связана, не предусматривает иное.
(4) Если иное не предусмотрено настоящим Законом, правоохранительные органы действуют на официальной основе. Уголовные вопросы должны быть рассмотрены как можно скорее и с полным расследованием прав и свобод, гарантированных Хартией основных прав и международными договорами о правах человека и основных свободах, которыми Чешская Республика связана; при осуществлении уголовного судопроизводства эти права лиц, затронутых такими действиями, могут быть затронуты только в обоснованных случаях по закону и в объеме, необходимом для обеспечения цели уголовного судопроизводства. Содержание ходатайств, нарушающих эти обязательства, не учитывается правоохранительными органами.
(5) Правоохранительные органы действуют в соответствии со своими правами и обязанностями, изложенными в настоящем Законе, и при сотрудничестве Сторон в целях установления фактов дела, в отношении которого нет обоснованных сомнений, в той мере, в какой это необходимо для их решения. Признание подсудимого не освобождает правоохранительные органы от обязанности рассматривать все существенные обстоятельства дела. В ходе подготовительного производства правоохранительные органы в порядке, предусмотренном настоящим Законом, и без предложения сторон равно тщательно выясняют обстоятельства, свидетельствующие о выгоде и ущербе лица, в отношении которого ведется производство. В ходе судебного разбирательства прокуроры и обвиняемые могут предлагать и осуществлять доказательства в поддержку своих мнений. Обязанность окружного прокурора - доказать вину обвиняемого. Это не лишает суд его обязанности дополнять сами доказательства в той мере, в какой это необходимо для его решения.
(6) Правоохранительные органы оценивают доказательства на основе своих внутренних убеждений на основе тщательного рассмотрения всех обстоятельств дела индивидуально и в обобщенном виде.
(7) Все правоохранительные органы сотрудничают с общественными объединениями граждан и извлекают из них пользу.
(8) Обвинение в судах возможно только на основании обвинительного заключения или заявления о наказании, предъявленного прокурором. Общественное действие в суде представляет прокурор.
(9) В уголовном судопроизводстве Совет или один судья действует в суде; Председатель Палаты или один судья принимает свои собственные решения только в тех случаях, когда это прямо предусмотрено законом. Если Суд первой инстанции принимает решение в ходе подготовительного разбирательства, решение принимается судьей.
(10) Уголовные дела рассматриваются публично в судах таким образом, чтобы граждане могли присутствовать и контролировать слушания. В основных производствах и публичных собраниях общественность может быть исключена только в случаях, прямо предусмотренных настоящим законом.
(11) Слушание в судах должно быть устным; показания свидетелей, экспертов и обвиняемых должны, как правило, осуществляться путем допроса таких лиц.
(12) При принятии решения по основному делу и на открытом и закрытом заседании суд может принимать во внимание только те доказательства, которые были представлены на слушании.
(13) Лицо, в отношении которого ведется уголовное производство, должно быть информировано в течение каждого периода производства о правах, позволяющих ему осуществлять свою полную защиту, и о том, что оно может также выбрать адвоката; все правоохранительные органы обязаны разрешить ему осуществлять свои права.
(14) Правоохранительные органы проводят разбирательство и составляют свои решения на чешском языке. Любой, кто заявляет, что он не контролирует чешский язык, имеет право использовать свой родной язык или язык в уголовном процессе, за который он или она заявляет, что контролирует его.
Сотрудничество с ассоциациями по интересам граждан
(1) Профсоюзы или организации предпринимателей и другие гражданские объединения, за исключением политических партий и политических движений, церквей, религиозных обществ и юридических лиц, преследующих благотворительные цели в своей тематике (далее именуемые «общества интересов граждан»), могут действовать в целях предупреждения и предотвращения преступлений в порядке, установленном настоящим Законом.
(2) Ассоциации по интересам граждан могут сотрудничать в воспитании лиц, для которых суд вынес решение о приостановлении надзорного наказания или судебное преследование которых было приостановлено на условно приостановленной основе, в случае условно осужденного, приостановленного к лишению свободы с надзором и приостановленным; помочь также создать условия для жизни осужденного после надлежащего исполнения приговора.
отмененный
отмененный
(1) Ассоциация интересов граждан может предложить взять на себя гарантию:
a за поведение обвиняемого, судебное преследование которого было приостановлено при условии;
(b) для перевоспитания осужденного, который был отстранен от работы с надзором при условии, что наказание в виде лишения свободы было приостановлено на испытательный срок, в случае условного наказания с надзором; или
с для завершения исправления осужденного, который осуществляет лишение свободы, уголовное преступление или уголовное преступление; в таких случаях объединение интересов граждан может одновременно предложить условное освобождение осужденного из тюрьмы или приостановку остальной части приговора о запрещении деятельности или проживания. Для того чтобы получить доказательства для такого запроса, он может с согласия осужденного проинформировать себя о поведении его или ее поведения и хода приговора.
(2) Ассоциация по защите интересов граждан может также предложить заменить содержание подсудимого под стражей его гарантией (пункт 73) и просить подсудимого проявить милосердие и истребить осуждение осужденного.
(3) Ассоциация интересов граждан, которая взяла на себя гарантию, обязана действовать в отношении подсудимого или осужденного, чтобы прожить надлежащую жизнь и принять необходимые меры; ассоциация интересов граждан также обеспечивает возмещение ущерба, причиненного преступлением.
Синергия государственных органов, физических и юридических лиц
Уголовные органы оказывают друг другу содействие в выполнении задач, вытекающих из настоящего Закона.
(1) Государственные органы, юридические и физические лица обязаны без неоправданной задержки выполнять требования правоохранительных органов при выполнении своих задач, если специальное правило не предусматривает иное. Кроме того, государственные органы обязаны незамедлительно уведомлять прокурора или органы полиции о фактах, свидетельствующих о совершении преступления.
(2) Если в уголовном производстве это необходимо для надлежащего выяснения обстоятельств, предполагающих совершение уголовного преступления, или, в суде, также для оценки обстоятельств ответчика или для исполнения решения, Прокурор может после подачи обвинительного заключения или заявления о наказании запросить у Председателя Палаты информацию, которая является предметом банковской тайны, и информацию о записях ценных бумаг. В уголовном производстве по статье 178 Уголовного кодекса правоохранительные органы могут требовать для статистических целей индивидуальные данные, полученные по специальному закону. Условия, при которых уголовный орган может требовать данные, полученные в налоговом администрировании, устанавливаются отдельным законом. Данные, полученные в соответствии с настоящим положением, не должны использоваться для каких-либо иных целей, кроме уголовного производства, по которому они были запрошены.
(3) В выполнении обязательств, упомянутых в пункте 1, может быть отказано в связи с обязательством сохранять тайну секретной информации, охраняемой специальным законом, или государством, на которое наложено или признано обязательство о конфиденциальности; Это не применимо.
(a) если лицо, которое имеет эти обязательства, в противном случае подверглось бы риску судебного преследования за неуведомление или невмешательство; или
b при обращении с просьбой к органу, активному в уголовном судопроизводстве, о совершении преступления, если запрашиваемое лицо одновременно является нотификатором преступления.
В соответствии с этим законом признанное государством обязательство о соблюдении тайны не рассматривается как такое обязательство, сфера действия которого не определена законом, а вытекает из правового акта, предусмотренного законом.
(4) Если специальный закон не устанавливает условия, при которых для целей уголовного судопроизводства могут быть раскрыты факты, которые классифицируются в соответствии с этим законом или которые подлежат обязательству конфиденциальности, эти факты могут потребоваться для уголовного судопроизводства после предварительного согласия судьи. Это не наносит ущерба обязательству конфиденциальности адвоката в соответствии с Законом о Законе Адвоката.
(5) Положения пунктов 1 и 4 не наносят ущерба обязательству сохранять конфиденциальность, налагаемому на основе объявленного международного соглашения, имеющего обязательную силу для Чешской Республики.
Предоставление информации об уголовном судопроизводстве
(1) Правоохранительные органы информируют общественность о своей деятельности путем предоставления информации средствам массовой информации. При этом они обеспечивают, чтобы они не ставили под угрозу разъяснение фактов, имеющих отношение к оценке дела, не раскрывали лиц, участвующих в уголовном производстве, данные, которые непосредственно не связаны с преступной деятельностью, и не нарушали принципа, согласно которому до вынесения окончательного обвинительного приговора лицо, в отношении которого ведется уголовное производство, не может считаться виновным (§ 2 (2)).
(2) По причинам, указанным в пункте 1, правоохранительные органы отказывают в предоставлении информации.
Оценка вопросов, переданных на предварительное решение
(1) Правоохранительные органы рассматривают вопросы, указанные для вынесения предварительного постановления, отдельно; Однако, если такой вопрос является окончательным решением суда или другого государственного органа, правоохранительные органы обязаны принять такое решение, если оно не касается оценки вины ответчика.
(2) Правоохранительные органы не вправе отдельно заниматься вопросами, касающимися личного положения, решаемого в гражданском судопроизводстве. Если решение по такому вопросу еще не принято, они ожидают его публикации.
Освобождение от юрисдикции правоохранительных органов
(1) Лица, пользующиеся привилегиями и иммунитетами по закону или международному праву, исключаются из юрисдикции правоохранительных органов по настоящему закону.
(2) Если есть сомнения относительно того, исключено ли или в какой степени кто-либо из юрисдикции правоохранительных органов в соответствии с настоящим законом, Верховный суд принимает решение по предложению соответствующего лица, прокурора или суда.
Недопустимость уголовного преследования
(1) Обвинение не может быть возбуждено и, если оно уже возбуждено, оно не может быть продолжено и должно быть прекращено.
а если Президент Республики дает такое распоряжение, использует свое право на помилование или амнистию,
b если судебное преследование приостановлено,
c если имеется лицо, которое исключено из юрисдикции правоохранительных органов § 10, или лицо, преследование которого требует согласия в соответствии с законом, если такое согласие не было дано компетентным органом;
d если имеется лицо, которое не несет ответственности за отсутствие возраста,
е против того, кто умер или был объявлен мертвым,
(f) в отношении которого предыдущее судебное преследование за то же деяние закончилось окончательным решением суда или решением суда или другого уполномоченного органа, если решение не было аннулировано в установленном производстве,
(g) в отношении которого ранее возбужденное судебное преследование в связи с тем же деянием закончилось окончательным решением, одобряющим урегулирование, если решение не было аннулировано в установленном порядке;
(h) в отношении которого предыдущее судебное преследование за одно и то же деяние закончилось окончательным решением о передаче дела с подозрением, что деяние является правонарушением, административным деликатесом или уголовным преступлением, если только решение не было аннулировано в установленном порядке;
i если уголовное преследование осуществляется с согласия потерпевшей стороны и согласие не было дано или отозвано; или
j если это предусматривает объявленный международный договор, которым Чешская Республика связана.
(2) Если причина, указанная в пункте 1, касается только одного из частичных нападений на продолжающееся преступление, это не препятствует уголовному преследованию оставшейся части преступления.
(3) Однако в уголовном производстве, которое было прекращено по основаниям, указанным в пункте 1 (а), (b) или (i), ответчик продолжает быть объявленным в течение трех дней с даты уведомления о приказе о прекращении судебного преследования, что он настаивает на рассмотрении дела. Этому нужно научить подсудимого.
Толкование некоторых терминов
(1) Уголовными органами являются суды, прокуроры и органы полиции.
(2) Услугами полиции Чешской Республики и в производстве по уголовным преступлениям сотрудников полиции являются услуги Министерства внутренних дел по инспекции. Этот же ранг проводится в уголовном судопроизводстве с участием членов вооруженных сил, доверенных военной полицией, уголовном судопроизводстве с участием членов тюремной службы Чешской Республики и уголовном судопроизводстве с участием членов Службы информации безопасности, уполномоченных Службой информации безопасности. Позиция полицейских органов должна быть также позицией уполномоченных таможенных органов при рассмотрении дел о преступлениях, совершенных в результате нарушения таможенного законодательства и правил ввоза, вывоза или транзита товаров, в том числе в случаях, когда речь идет о преступлениях военнослужащих или военнослужащих и служб. Если не указано иное, эти органы имеют право на все уголовные производства, подпадающие под компетенцию органа полиции.
(3) Если этот закон относится к суду, он означает, в соответствии с характером дела, районный суд, региональный суд, Верховный суд или Верховный суд Чешской Республики ("Верховный суд").
(4) Если этот закон относится к районному суду, это означает районный суд или другой суд, имеющий ту же юрисдикцию; если этот закон говорит о Региональном суде, это означает Муниципальный суд в Праге.
(5) Если этот закон относится к окружному прокурору, то он включает окружного прокурора или, в соответствующих случаях, другого прокурора равной степени; если этот закон говорит о окружном прокуроре, это означает городского прокурора в Праге.
(6) Стороной является лицо, в отношении которого ведется уголовное производство, заинтересованное лицо и потерпевшая сторона и, в суде, прокурор; тот же статус, что и Сторона, устанавливается другим лицом, ходатайство или просьба которого возглавляется производством или которое подало апелляцию.
(7) Если характер дела не подразумевает иного, под ответчиком и ответчиком также понимается ответчик.
(8) После постановления основного судебного разбирательства ответчик именуется ответчиком.
(9) Судья - это тот, против кого вынесен приговор, который уже приобрел юридическую силу.
(10) Уголовное производство означает производство по настоящему закону, уголовное преследование, производство от возбуждения уголовного дела до юридической силы судебного решения или любого другого решения уголовного органа по существу дела и подготовительное управление производством по настоящему закону, от составления оповещения об открытии уголовного производства или совершении неотложных и невоспроизводимых действий, непосредственно предшествующих ему, и если такие действия не были осуществлены, от возбуждения уголовного производства до предъявления обвинительного заключения, передачи дела другому органу или прекращения уголовного производства, или к решению или созданию других фактов, имеющих эффект прекращения уголовного производства до судебного преследования, включая разъяснение и изучение фактов, свидетельствующих о совершении преступления, и расследование.
(11) Если подсудимый продолжает действовать, за что он преследуется, даже после уведомления об обвинительном заключении, такое действие рассматривается как новое деяние.
(12) Под деянием в соответствии с настоящим законом понимается также частичное нападение на продолжающееся преступление, если прямо не указано иное.
Суд справедливости и лица, принятые во внимание
Юрисдикция и юрисдикция судов
Обеспечение уголовного правосудия
Судебные решения по уголовным делам осуществляются районными судами, областными судами, высшими судами и Верховным судом.
отмененный
отмененный
Юрисдикция
Судебное разбирательство в первой инстанции проводится районным судом, если иное не предусмотрено настоящим законом.
(1) Областной суд в первой инстанции ведет уголовное производство, если законом предусмотрено наказание в виде лишения свободы на срок не менее пяти лет или если могут быть назначены исключительные наказания. Об уголовных преступлениях
(a) измена, роспуск Республики, террор, коррупция, саботаж, шпионаж, угрозы секретным фактам, геноцид и преступление в соответствии с § 1 Закона No 165 / 1950 Сб., для защиты мира,
(b) совершенные посредством векселей, чеков и других ценных бумаг, деривативов и других стоимостей, обращающихся на рынке капитала, или посредством подделок и имитации, если их правовой характер заключается в причинении значительного ущерба или получении значительной выгоды;
(c) нарушения правил обращения с контролируемыми товарами и технологиями в соответствии с § 124a - 124c, нарушения правил внешней торговли военными материалами в соответствии с § 124d - 124f, нарушения обязательных правил экономического оборота в соответствии с § 127, злоупотребление информацией в торговле в соответствии с § 128, недобросовестная конкуренция в соответствии с § 149 Уголовного акта,
Если нижний предел тюремного заключения ниже.
(2) Областной суд в первой инстанции также проводит разбирательство в отношении частичных посягательств на продолжающееся преступление, если в соответствии с процедурой, установленной статьей 37а Уголовного акта, в этой процедуре принимается во внимание решение о виновности в одном из преступлений, указанных в пункте 1.
Местная юрисдикция
(1) Процесс осуществляется судом, в округе которого совершено преступление.
(2) Если место преступления не может быть установлено или если преступление было совершено за границей, разбирательство проводится судом, в округе которого обвиняемый живет, работает или работает; Если эти места не могут быть идентифицированы или находятся за пределами территории Чешской Республики, разбирательство проводится судом, на территории которого акт стал очевидным.
отмененный
Совместное управление
(1) Все обвиняемые, преступления которых имеют отношение к делу, подлежат совместному разбирательству, если для этого нет серьезных оснований, в отношении всех нападений на текущее или массовое преступление и все составные части совершаемого уголовного преступления. Управление другими правонарушениями осуществляется совместно, если такая процедура является целесообразной с точки зрения скорости и эффективности разбирательства.
(2) Совместное производство по делу о преступлении, которое должно рассматриваться одним судьей, и о преступлении, которое должно рассматриваться Палатой, проводится Палатой.
(1) Совместные разбирательства проводятся областным судом, если он компетентен вести разбирательство по крайней мере по одному из преступлений.
(2) Совместное производство проводится судом, который компетентен возбудить дело против правонарушителя или наиболее тяжкого преступления.
Юрисдикция нескольких судов
Если в соответствии с предыдущими положениями предусматривается юрисдикция нескольких судов, разбирательство в этих судах осуществляется лицом, которому прокурор предъявил иск, или которому дело было поручено вышестоящим судом.
Исключение и связь данного вопроса
(1) В целях ускорения производства или по другим важным причинам производство по одному из преступлений или в отношении одного из обвиняемых может быть исключено из совместного производства.
(2) Юрисдикция суда, исключившего дело, не изменяется; однако, если областной суд исключает дело, которое в противном случае было бы делом районного суда, он может передать его в этот суд.
(3) При наличии условий для совместного производства суд может довести дела, по которым были вынесены отдельные обвинительные заключения, до совместного слушания и вынесения решения.
Решение о юрисдикции суда
(1) Если возникают сомнения относительно юрисдикции суда, он решает, какой суд компетентен рассматривать дело, суд, который находится ближе всего к начальству суда, с которым было предъявлено обвинительное заключение, к которому дело было передано в соответствии с пунктом 295 или к которому оно было предписано вышестоящим судом, и суд, который должен нести ответственность в соответствии с решением о передаче дела на решение о юрисдикции [§ 188 (1) (а), § 222 (1), § 257 (1) (а)]. Он связан только правовыми аспектами, относящимися к определению юрисдикции (разделы 16-22). Если суд, в который дело было передано для вынесения решения, не является вышестоящим судом, компетентным в соответствии с законом, он направляет дело в юрисдикцию суда, который совместно вышестоящий суд, в суд, направляющий дело, и в суд, компетентный в соответствии с законом.
(2) В то же время суд, который принимает решение о юрисдикции суда, может принять решение о прекращении дела и вынесении решения по основаниям, изложенным в пункте 25.
Снятие и распоряжение дела
По важным причинам дело может быть отозвано из компетентного суда и передано в другой суд того же рода и степени; решение о выдворении и распоряжение принимается судом, который находится ближе всего к двум судам вместе.
Юрисдикция Суда первой инстанции в подготовительном производстве
(1) В целях проведения подготовительной работы ответственен районный суд, в округе которого действует прокурор, сделавший заявление.
(2) Суд первой инстанции, с которым государственный обвинитель подал заявление в соответствии с пунктом 1, становится компетентным осуществлять все разбирательства суда в ходе подготовительной процедуры при условии, что дело не передано под юрисдикцию другого государственного обвинителя, действующего вне этого суда.
Вспомогательный
Получатель
Как правило, учитываемый в обещании репортер добавляется к записи о поведении правоохранительных органов. Если регистратор не был добавлен, запись составляется лицом, выполняющим операцию. В тех случаях, когда в ходе разбирательства в суде делается звуковая запись и в результате Председатель Палаты не диктует Протокол, Секретарь, в случае необходимости, является старшим судебным должностным лицом или удостоверяющим должностным лицом.
Старший судебный чиновник
Простые решения, за исключением виновного и наказуемого, выносятся и исполняются по общему правилу, а административные акты, относящиеся к разбирательству, осуществляются старшим судебным должностным лицом; специальный закон определяет его юрисдикцию и определяет, какие действия могут осуществляться отдельно старшим судебным должностным лицом и когда он действует под руководством судьи.
Сотрудник службы пробации
(1) Должностное лицо Службы пробации и посредничества (далее именуемое «сотрудник по пробации») в уголовном производстве осуществляет надзор за обвиняемым, состоящий, с одной стороны, в позитивном управлении и содействии обвиняемого и, с другой стороны, в контроле за его поведением и, в случаях, когда надзор не был наложен, осуществляет действия по обеспечению надлежащей жизни обвиняемого, если было принято решение:
а освобождение обвиняемого под стражу в соответствии с действующими условиями надзора;
b) условное прекращение уголовного преследования;
c приостановление контролируемого наказания;
d условные приговоры, включая условные приговоры, вынесенные под надзором;
e условное освобождение от исполнения наказания в виде лишения свободы, включая отстранение от исполнения наказания в виде лишения свободы, с одновременным объявлением надзора; или
(f) наложение штрафа за общественные работы или запрет на проживание при установлении адекватных ограничений и обязательств.
(2) Сотрудник испытательного срока может быть уполномочен запрашивать информацию о подсудимом, его социальных обстоятельствах и условиях принятия решения об урегулировании и о приостановлении уголовного производства в суде Председателя Палаты. На условиях, установленных специальным законом, оно может осуществлять отдельные действия без таких указаний. В ходе судебного разбирательства он может выполнять индивидуальные принудительные задачи, в частности, в тех случаях, когда назначено наказание в виде лишения свободы, или когда осужденное лицо отстранено от исполнения наказания в виде лишения свободы, или при исполнении отдельных видов защитных мер.
(3) Более близкие условия, при которых сотрудник службы пробации выполняет свои обязанности, устанавливаются отдельным законом.
Помощник судьи Верховного суда
Помощник судьи Верховного суда осуществляет индивидуальное уголовное производство под руководством судьи Верховного суда. Она регулируется специальным законом.
Переводчик
(1) В случае необходимости перевода содержания документа, уведомления или иного процессуального акта или использования права обвиняемого, указанного в пункте 2 (14), добавляется переводчик; То же самое применимо, если положения переводчика касаются лица, с которым нет связи, кроме языка жестов. Переводчик также может быть писателем. Если ответчик не указывает язык, который он контролирует, или если он указывает язык или диалект, который не является языком его гражданства или официальным языком государства, гражданином которого он является, и для такого языка или диалекта ни одно лицо не зарегистрировано в списке переводчиков, он назначает орган, который принимает активное участие в уголовном процессе переводчика, для языка его гражданства или официального языка государства, гражданином которого он является. Если они не являются гражданами, они имеют в виду государство проживания или государство происхождения.
(2) При условиях, изложенных в пункте 1, приказ о возбуждении уголовного дела, приказ о задержании, обвинении, ходатайство о наказании, приговор, уголовное постановление, решение об обжаловании и приостановлении уголовного преследования переводятся в письменной форме; это не тот случай, если ответчик после инструктажа заявляет, что он не требует перевода такого решения. В тех случаях, когда такое решение касается более чем одного обвиняемого, ответчику передается только часть относящегося к нему решения, если оно может быть отделено от других утверждений решения и их причин. Выдача перевода решения и его вручение обеспечивается преступным органом, решение которого касается.
(3) Если вручение решения, упомянутого в пункте 2, связано с началом периода и требуется письменный перевод решения, то решение считается полученным после получения письменного перевода.
(1) Положения устного переводчика, право и исключение переводчика, право отказать в устном переводе, обещание и напоминание о пред устном переводе, а также возмещение расходов и вознаграждение за устный перевод регулируются конкретными положениями.
(2) Размер компенсации и вознаграждения переводчика определяется учреждением, которое получило переводчика, и Председателем Палаты, без неоправданной задержки в рассмотрении дела в Суде, не позднее чем через два месяца после платежного ведомости и гонорара переводчика. Если переводчик не согласен с размером взимаемой компенсации и вознаграждением переводчика, он принимает решение по порядку. Существует приемлемая жалоба на резолюции, которые имеют приостанавливающее действие.
(3) Замена и вознаграждение переводчика должны быть выплачены без неоправданной задержки после их присуждения, не позднее 30 дней.
Исключение правоохранительных органов
(1) Исполнение уголовного производства исключает судью или ассоциированного лица, прокурора, полицейского органа или служащего в нем лица, которые могут сомневаться в том, что он не в состоянии принять беспристрастное решение в отношении к делу или к лицам, непосредственно заинтересованным в иске, к их адвокатам, законным представителям и агентам или к отношениям с другим правоохранительным органом. Действия, предпринятые исключенными лицами, не могут служить основанием для принятия решения в уголовном производстве.
(2) Судья или помощник также не допускается к уголовному производству, если он действовал в настоящем деле в качестве прокурора, полицейского органа, социального представителя, адвоката или агента соответствующего лица или потерпевшей стороны. После возбуждения обвинения он исключается из уголовного производства судьей, который в настоящем деле распорядился провести обыск в доме, выдал ордер на арест или принял решение о задержании лица, которому впоследствии было предъявлено обвинение.
(3) Кроме того, судья или помощник, принимавший участие в принятии решения в суде более низкой степени и наоборот, исключается из решения в суде более высокой степени. Решение по жалобе в вышестоящий орган исключает прокурора, который принял или дал свое согласие или указание на оспариваемое решение.
(1) Исключение по причинам, изложенным в пункте 30, решается органом, к которому относятся эти основания, в том числе по его собственному предложению. Совет принимает решение об исключении судьи или помощника, если они принимают решение в Палате.
(2) Жалоба допускается в отношении решения, упомянутого в пункте 1.
(3) Решение по жалобе принимает орган, непосредственно превосходящий орган, выдавший оспариваемое решение.
Причины, по которым высшее должностное лицо судебной системы или должностное лицо, осуществляющее испытательный срок, не допускается к уголовному производству, и порядок принятия решения об исключении устанавливаются отдельным законом.
Содержание
ČÁST PRVNÍ
HLAVA PRVNÍ
§ 1
§ 2
§ 3
§ 4
§ 5
§ 6
§ 7
§ 8
§ 8a
§ 9
§ 10
§ 11
§ 12
HLAVA DRUHÁ
Oddíl první
§ 13
§ 14
§ 15
§ 16
§ 17
§ 18
§ 19
§ 20
§ 21
§ 22
§ 23
§ 24
§ 25
§ 26
Oddíl druhý
§ 27
§ 27a
§ 27b
§ 27c
§ 28
§ 29
Oddíl třetí
§ 30
§ 31
§ 31a
Oddíl čtvrtý
§ 32
§ 33
§ 34
Oddíl pátý
§ 35
§ 36
§ 36a
§ 37
§ 37a
§ 38
§ 39
§ 40
§ 40a
§ 41
Oddíl šestý
§ 42
Oddíl sedmý
§ 43
§ 44
§ 45
§ 45a
§ 46
§ 47
§ 48
§ 49
Oddíl osmý
§ 50
§ 51
§ 51a
HLAVA TŘETÍ
§ 52
Oddíl první
§ 53
§ 54
Oddíl druhý
§ 55
§ 55a
§ 55b
§ 56
§ 57
§ 58
Oddíl třetí
§ 59
Oddíl čtvrtý
§ 60
§ 61
Oddíl pátý
§ 62
§ 63
§ 64
§ 64a
Oddíl šestý
§ 65
Oddíl sedmý
§ 66
HLAVA ČTVRTÁ
Oddíl první
§ 67
§ 68
§ 69
§ 70
§ 70a
§ 71
§ 72
§ 73
§ 73a
§ 73b
§ 74
§ 74a
Oddíl druhý
§ 75
§ 76
§ 77
Oddíl třetí
§ 78
§ 79
§ 79a
§ 79b
§ 79c
§ 80
§ 81
Oddíl čtvrtý
§ 82
§ 83
§ 83a
§ 83b
§ 83c
§ 84
§ 85
§ 85a
§ 85b
Oddíl pátý
§ 86
§ 87
§ 87a
§ 87b
§ 87c
Oddíl šestý
§ 88
§ 88a
HLAVA PÁTÁ
§ 89
Oddíl první
§ 90
§ 91
§ 92
§ 93
§ 94
§ 95
§ 96
Oddíl druhý
§ 97
§ 98
§ 99
§ 100
§ 101
§ 101a
§ 102
§ 103
§ 104
Oddíl třetí
§ 104a
§ 104b
§ 104c
§ 104d
§ 104e
Oddíl čtvrtý
§ 105
§ 106
§ 107
§ 108
§ 109
§ 110
§ 110a
§ 111
Oddíl pátý
§ 112
Oddíl šestý
§ 113
§ 114
§ 115
§ 116
§ 117
§ 118
HLAVA ŠESTÁ
§ 119
Oddíl první
§ 120
§ 121
§ 122
§ 123
§ 124
§ 125
§ 126
§ 127
§ 128
§ 129
§ 130
§ 131
§ 132
§ 133
Oddíl druhý
§ 134
§ 135
§ 136
§ 137
§ 138
Oddíl třetí
§ 139
§ 140
HLAVA SEDMÁ
§ 141
§ 142
§ 143
§ 144
§ 145
§ 146
§ 146a
§ 147
§ 148
§ 149
§ 150
HLAVA OSMÁ
§ 151
§ 151a
§ 152
§ 153
§ 154
§ 155
§ 156
ČÁST DRUHÁ
§ 157
§ 157a
HLAVA DEVÁTÁ
§ 158
§ 158a
§ 158b
§ 158c
§ 158d
§ 158e
§ 158f
§ 159
§ 159a
§ 159b
HLAVA DESÁTÁ
Oddíl první
§ 160
Oddíl druhý
§ 161
§ 162
§ 163
§ 163a
§ 164
§ 165
§ 166
§ 167
Oddíl třetí
§ 168
§ 169
§ 170
Oddíl čtvrtý
§ 171
§ 172
§ 173
§ 173a
Oddíl pátý
§ 174
§ 174a
§ 175
Oddíl šestý
§ 176
§ 177
§ 178
§ 179
Oddíl sedmý
§ 179a
§ 179b
§ 179c
§ 179d
§ 179e
§ 179f
ČÁST TŘETÍ
HLAVA JEDENÁCTÁ
§ 180
§ 181
§ 182
§ 183
§ 183a
§ 184
HLAVA DVANÁCTÁ
§ 185
§ 186
§ 187
§ 188
§ 189
§ 190
§ 191
§ 192
§ 193
§ 194
§ 195
HLAVA TŘINÁCTÁ
Oddíl první
§ 196
§ 197
§ 198
§ 198a
Oddíl druhý
§ 199
§ 200
§ 201
Oddíl třetí
§ 202
§ 203
§ 204
§ 205
§ 206
Oddíl čtvrtý
§ 207
§ 208
§ 209
§ 210
§ 211
§ 212
§ 213
§ 214
§ 215
Oddíl pátý
§ 216
§ 217
§ 218
Oddíl šestý
§ 219
Oddíl sedmý
§ 220
§ 221
§ 222
§ 223
§ 223a
§ 224
§ 225
§ 226
§ 227
§ 228
§ 229
§ 230
Oddíl osmý
§ 231
HLAVA ČTRNÁCTÁ
§ 232
§ 233
§ 234
§ 235
§ 236
§ 237
§ 238
§ 239
§ 239a
HLAVA PATNÁCTÁ
§ 240
§ 241
§ 242
§ 243
§ 244
HLAVA ŠESTNÁCTÁ
§ 245
§ 246
§ 247
§ 248
§ 249
§ 250
§ 251
§ 252
§ 253
§ 254
§ 255
§ 256
§ 257
§ 258
§ 259
§ 260
§ 261
§ 262
§ 263
§ 264
§ 265
HLAVA SEDMNÁCTÁ
§ 265a
§ 265b
§ 265c
§ 265d
§ 265e
§ 265f
§ 265g
§ 265h
§ 265i
§ 265j
§ 265k
§ 265l
§ 265m
§ 265n
§ 265o
§ 265p
§ 265r
§ 265s
HLAVA OSMNÁCTÁ
§ 266
§ 266a
§ 267
§ 268
§ 269
§ 270
§ 271
§ 272
§ 273
§ 274
§ 275
§ 276
HLAVA DEVATENÁCTÁ
§ 277
§ 278
§ 279
§ 280
§ 281
§ 282
§ 283
§ 284
§ 285
§ 286
§ 287
§ 288
§ 289
HLAVA DVACÁTÁ
§ 290
Oddíl první
§ 291
§ 292
§ 293
§ 294
§ 295
§ 296
§ 297
§ 298
§ 299
§ 300
§ 301
Oddíl druhý
§ 302
§ 303
§ 304
§ 305
§ 306
§ 306a
Oddíl třetí
§ 307
§ 308
Oddíl čtvrtý
§ 309
§ 310
§ 310a
§ 311
§ 312
§ 313
§ 314
Oddíl pátý
§ 314a
§ 314b
§ 314c
§ 314d
§ 314e
§ 314f
§ 314g
Oddíl šestý
§ 314h
§ 314i
§ 314j
§ 314k
HLAVA DVACÁTÁ PRVNÍ
§ 315
Oddíl první
§ 316 až 319
Oddíl druhý
§ 320
§ 321
§ 322
§ 323
§ 324
§ 325
§ 326
§ 327
§ 328
§ 329
§ 330
§ 330a
§ 331
§ 332
§ 333
§ 334
Oddíl třetí
§ 335
§ 336
§ 337
§ 338
§ 339
§ 340
§ 340a
§ 340b
Oddíl čtvrtý
§ 341
§ 342
§ 343
§ 344
§ 345
§ 346
§ 347
§ 348
§ 349
§ 349a
§ 349b
§ 350
§ 350a
§ 350b
§ 350c
§ 350d
§ 350e
§ 350f
§ 350g
§ 350h
Oddíl pátý
§ 351
§ 351a
§ 352
§ 353
§ 354
§ 355
§ 356
§ 356a
§ 357
§ 358
Oddíl šestý
§ 359
§ 359a
§ 360
§ 361
§ 362
HLAVA DVACÁTÁ DRUHÁ
§ 363
§ 364
§ 365
ČÁST ČTVRTÁ
HLAVA DVACÁTÁ TŘETÍ
§ 366
§ 367
§ 368
§ 369
§ 370
§ 370a
HLAVA DVACÁTÁ ČTVRTÁ
§ 371 až 374
HLAVA DVACÁTÁ PÁTÁ
§ 375
Oddíl první
§ 376
§ 377
§ 378
Oddíl druhý
§ 379
§ 380
§ 381
§ 382
§ 382a
§ 383
Oddíl třetí
§ 383a
§ 383b
§ 383c
Oddíl čtvrtý
§ 384
Oddíl pátý
§ 384a
§ 384b
§ 384c
§ 384d
§ 384e
§ 384f
Oddíl šestý
§ 384g
ČÁST PÁTÁ
§ 385
§ 386
§ 387
§ 388
§ 389
§ 389a
§ 390
§ 391
§ 391a
§ 391b
§ 392
Войдите для заметок, избранного и уведомлений
Информация об акте
| Цитирование | Полный текст Закона No 43 / 2002 Сб., Закона No 141 / 1961 Сб., об уголовном судопроизводстве Суда (Уголовный кодекс), в результате последующих поправок |
|---|---|
| Тип акта | Объявленный полный текст |
| Автор | - |
| Сборник | Сборник законов |
| Дата опубликования | 08.02.2002 |
|---|---|
| Действует с | - |
| Действует до | - |
| Статус | Действующий |
Текст нормативного акта носит информационный характер.
Комментарии 0