Сообщение Министерства иностранных дел No 42/1996 Сб.

Сообщение Министерства иностранных дел о согласовании поправок к Соглашению о принятии единых условий для утверждения (проверки соответствия) и о взаимном признании утверждения оборудования и компонентов механических транспортных средств

Действующий Международный договор Действует с 16.10.1995
Версии текста: 29.02.1996
Содержание
42
Объединение
Министерство иностранных дел
16 июля 1995 года были приняты поправки к Соглашению о принятии единообразных условий для принятия единообразных условий для соблюдения (проверка соответствия) и о взаимном признании одобрения оборудования и компонентов механических транспортных средств, Женева, 20 марта 1958 года, опубликованному под No 176 / 1960 Coll.
2 июля 1993 года Чешская Республика уведомила Генерального секретаря Организации Объединенных Наций, депозитария Соглашения, что в соответствии с применимыми принципами международного права государство-преемник Чешской и Словацкой Федеративной Республики будет считаться связанным Соглашением о принятии единообразных условий омологации (проверки соответствия) и взаимном признании автомобильного оборудования и компонентов от 20 марта 1958 года, включая оговорки, вступающие в силу с 1 января 1993 года.
Поправки к настоящему Соглашению, принятые в соответствии со статьей 13 (1) настоящего Соглашения, также включают изменение названия Соглашения на "Соглашение, касающееся принятия единообразных технических правил для колесных транспортных средств, оборудования и частей, которые могут устанавливаться и/или использоваться на колесных транспортных средствах, и условий взаимного признания гомологов, предоставленных на основе этих правил".
Поправки вступили в силу в соответствии с текстом статьи 7 (1) с поправками, внесенными Соглашением 16 октября 1995 года, и вступили в силу с этой даты для Чешской Республики.
Одновременно объявляется чешская презентация измененного Соглашения.
Соглашение
относительно принятия единых технических правил для колесных транспортных средств, оборудования и частей, которые могут устанавливаться и/или использоваться на колесных транспортных средствах, и условий взаимного признания гомологов, предоставленных на основе настоящих правил*
Предварительные положения
Договаривающиеся стороны,
Решение о внесении изменений в Соглашение о принятии единообразных условий омологации и взаимном признании автомобильного оборудования и компонентов, согласованное в Женеве 20 марта 1958 года;
(b) желают определить единые технические правила, достаточные для использования в их странах определенных колесных транспортных средств, оборудования и деталей; и
руководствуясь желанием принять такие правила в своих государствах-членах, когда это возможно; и
руководствоваться желанием облегчить использование транспортных средств, оборудования и частей, утвержденных в соответствии с настоящими правилами компетентными органами другой Договаривающейся Стороны в их государствах-членах;
согласовать следующим образом:
1 Договаривающиеся Стороны через Административный комитет, учрежденный всеми Договаривающимися Сторонами, устанавливают правила процедуры, изложенные в Приложении 1, и на основе следующих статей и пунктов устанавливают положения, касающиеся колесных транспортных средств, оборудования и частей, которые могут устанавливаться и/или использоваться на колесных транспортных средствах. Там, где это необходимо, технические требования будут включать альтернативы и, по возможности, будут сосредоточены на свойствах и выявлении методов испытаний. Условия предоставления и взаимного признания официального утверждения типа определяются для Договаривающихся Сторон, которые принимают решение об использовании системы официального утверждения типа.
Для целей настоящего Соглашения:
Термин "колесные транспортные средства, оборудование и части" включает все колесные транспортные средства, оборудование и части, характеристики которых связаны с безопасностью дорожного движения, охраной окружающей среды и энергосбережением.
Термин "одобрение типа в соответствии с Правилами" является официальной процедурой, в соответствии с которой компетентные органы одной Договаривающейся Стороны после запрошенной проверки заявляют, что транспортное средство, устройство или компонент, поставляемые изготовителем, соответствуют требованиям настоящих Правил. Впоследствии производитель подтверждает, что каждое транспортное средство, оборудование или деталь, размещенные на рынке, были изготовлены таким образом, чтобы соответствовать утвержденному продукту.
При применении Правил в качестве альтернативы официальному утверждению типа могут применяться различные официальные процедуры. Единственной общеизвестной альтернативной процедурой, используемой некоторыми государствами-членами Европейской экономической комиссии, является самосертификация, посредством которой производитель без предварительного официального контроля удостоверяет, что каждый из продуктов, которые он размещает на рынке, соответствует рассматриваемому Регламенту; компетентные административные органы могут путем случайной выборки на рынке проверить, что самосертифицированные продукты соответствуют требованиям Регламента.
2 Административный комитет создается из всех Договаривающихся Сторон в соответствии с процедурными правилами, изложенными в Приложении 1. После разработки постановления в соответствии с процедурой, указанной в Приложении 1, Административный комитет направляет его Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, именуемому далее "Генеральный секретарь". Затем Генеральный секретарь направляет уведомление о настоящих Правилах Договаривающимся Сторонам как можно скорее.
Регламент считается принятым, если в течение шести месяцев с даты уведомления Генеральным секретарем более одной трети Договаривающихся сторон, присутствующих на момент уведомления, не уведомят Генерального секретаря о своем несогласии с Регламентом.
В регламенте указываются следующие положения:
a колесных транспортных средств, оборудования или частей, к которым они относятся;
(b) технические требования, которые могут включать в себя альтернативы, если это необходимо;
(c) процедуры испытаний, демонстрирующие соответствие требованиям к характеристикам продукции;
d условия официального утверждения типа и взаимного признания, включая, в соответствующих случаях, маркировку официального утверждения и условия обеспечения соответствия производства;
е дату (даты), с которой настоящий Регламент вступает в силу.
В соответствующих случаях регламент может включать ссылки на лаборатории, уполномоченные компетентными органами, в которых должны проводиться испытания на официальное утверждение типов колесных транспортных средств, оборудования и деталей, представленных на официальное утверждение.
3.Когда Регламент будет принят, Генеральный секретарь как можно скорее уведомляет все Договаривающиеся Стороны, указывая, какие Договаривающиеся Стороны сделали оговорки и для которых, следовательно, Регламент не вступит в силу.
4.Для всех Договаривающихся Сторон, которые не уведомили о своем несогласии, принятые положения вступают в силу в качестве Правил, прилагаемых к настоящему Соглашению, на указанную в них дату.
5 Каждая новая Договаривающаяся Сторона может заявить, сдав на хранение свой документ о присоединении, что она не связана определенными положениями, прилагаемыми к настоящему Соглашению, в то время или что она не связана ни одним из них. Если процедуры, предусмотренные в пунктах 2, 3 и 4 настоящей статьи, в настоящее время проводятся по предложению или по принятому Положению, Генеральный секретарь направляет такое предложение или принятое Положение новой Договаривающейся Стороне и оно вступает в силу для новой Договаривающейся Стороны в качестве Положения только на условиях, изложенных в пункте 4 настоящей статьи. Генеральный секретарь уведомляет все Договаривающиеся Стороны о дате такого вступления в силу. Генеральный секретарь также направляет им заявление о непринятии некоторых положений, которые любая из Сторон может сделать в соответствии с настоящим пунктом.
Каждая Договаривающаяся Сторона, применяющая Регламент, может в любое время, с уведомлением за один год, уведомить Генерального секретаря о том, что ее административный орган намерен прекратить его применение. Генеральный секретарь направляет это уведомление другим Договаривающимся Сторонам.
Гомологация, предоставленная настоящей Договаривающейся Стороной, остается в силе до ее отзыва.
Если Договаривающаяся Сторона прекращает выдавать официальное утверждение в соответствии с Регламентом, она:
осуществлять надлежащий надзор за соответствием производства продукции, ранее выданной официальному утверждению типа;
принимает необходимые меры, предусмотренные в статье 4, если Договаривающаяся Сторона уведомляет ее о продолжении применения Регламента о несоответствии;
продолжать уведомлять компетентные органы других Договаривающихся Сторон о решении отозвать одобрение, упомянутое в статье 5;
Продолжать предоставлять расширения существующим гомологам.
7.Любая Договаривающаяся Сторона, которая не применяет Регламент, может в любое время уведомить Генерального секретаря о своем намерении применять его в будущем, и Регламент для этой Стороны вступает в силу на 60-й день после этого уведомления. Генеральный секретарь уведомляет все Договаривающиеся Стороны о любом вступлении в силу Положения о новой Договаривающейся Стороне в соответствии с настоящим пунктом.
8.Договаривающиеся Стороны, для которых вступил в силу Регламент, далее именуются "Договаривающиеся Стороны, применяющие Регламент".
Каждая Договаривающаяся Сторона, применяющая Правила официального утверждения типа, предоставляет маркировку официального утверждения типа и официального утверждения типа, как описано в каждом Правиле для колесных транспортных средств, оборудования или частей, к которым применяются Правила, при условии, что она является технически компетентной и признает меры по обеспечению соответствия продукции утвержденному типу, как это предусмотрено в Добавлении 2. Если вышеуказанные условия не соблюдены, каждая Договаривающаяся Сторона, применяющая правила официального утверждения типа, отказывается от знака официального утверждения типа и знака официального утверждения в соответствии с настоящими Правилами.
В случае колесных транспортных средств, оборудования или частей, на которые Договаривающаяся Сторона подлежала утверждению по типу в соответствии со статьей 2 настоящего Соглашения и которые изготовлены либо на территории Договаривающейся Стороны, применяющей соответствующие Правила, либо в другом государстве, назначенном Договаривающейся Стороной, которое должным образом одобрило соответствующие типы колесных транспортных средств, оборудования или частей, они считаются соответствующими законодательству всех Договаривающихся Сторон, применяющих этот Кодекс утверждения по типу.
Если компетентные органы Договаривающейся Стороны, применяющие Правила официального утверждения типа, согласно которым некоторые колесные транспортные средства, оборудование или детали, имеющие знак официального утверждения, присвоенный одной из Договаривающихся Сторон соответствующим Правилам, не соответствуют утвержденным типам, уведомляются компетентными органами Договаривающейся Стороны, предоставившей официальное утверждение. Эта Договаривающаяся Сторона принимает необходимые меры для восстановления соответствия продукции утвержденным типам таким производителям и уведомляет другие Договаривающиеся Стороны, применяющие Правила утверждения типа, о принятых ею мерах. Такие меры могут включать, при необходимости, отзыв официального утверждения. После получения информации о несоответствии утвержденному типу и в случае, если безопасность дорожного движения или окружающая среда могут быть нарушены, Договаривающаяся Сторона, предоставившая официальное утверждение, информирует об этом все другие Договаривающиеся Стороны. Договаривающиеся Стороны могут запретить продажу и использование на своей территории таких колесных транспортных средств, оборудования или частей.
Компетентные органы каждой Договаривающейся Стороны, применяющие Правила официального утверждения типа направляются компетентным органам других Договаривающихся Сторон на ежемесячной основе в перечень колесных транспортных средств, оборудования или частей, которым они отказались предоставить или отозвали официальное утверждение в этом месяце; Кроме того, если от компетентного органа другой Договаривающейся Стороны, применяющего правила официального утверждения типа, поступает запрос, компетентный орган незамедлительно направляет этому компетентному органу копию всей необходимой информации, на основании которой он принял решение о предоставлении, отказе или отзыве официального утверждения конкретного колесного транспортного средства, оборудования или компонента в соответствии с такими Правилами.
1.Государства, являющиеся членами Европейской экономической комиссии, государства, принятые в эту Комиссию консультативным голосованием в соответствии с пунктом 8 мандата этой Комиссии и Региональной организации экономической интеграции, учрежденной государствами-членами Европейской экономической комиссии, которым их государства-члены передали полномочия в области, охватываемой настоящим Соглашением, включая полномочия по обеспечению исполнения обязательных решений от имени своих государств-членов, могут стать Договаривающимися сторонами настоящего Соглашения.
При определении числа голосов, указанных в статьях 1 (2) и 12 (2), региональные организации экономической интеграции голосуют по числу голосов своих государств-членов, являющихся членами Европейской экономической комиссии для Европы.
2 Государства, которые являются членами Организации Объединенных Наций и которые могут участвовать в определенной деятельности Европейской экономической комиссии в соответствии с пунктом 11 мандата этой Комиссии, и региональные организации экономической интеграции тех государств, которым их государства-члены передали полномочия, предусмотренные в настоящем Соглашении, включая полномочия осуществлять обязательные решения от имени своих государств-членов, могут стать Договаривающимися сторонами настоящего Соглашения.
При определении числа голосов, указанных в статьях 1 (2) и 12 (2), региональные организации экономической интеграции голосуют по числу голосов своих государств-членов, являющихся членами Организации Объединенных Наций.
3 После вступления в силу измененного Соглашения государства, не являющиеся Договаривающимися Сторонами Соглашения 1958 года, могут присоединиться к измененному Соглашению путем сдачи на хранение Генеральному секретарю.
1 Настоящее измененное Соглашение считается вступившим в силу через девять месяцев после даты его распространения Генеральным секретарем всем Договаривающимся Сторонам Соглашения 1958 года.
Настоящее измененное Соглашение не считается действительным, если Стороны Соглашения 1958 года сделают какую-либо оговорку в течение шести месяцев с даты, когда Генеральный секретарь направил ее им.
3.Для каждой новой Договаривающейся Стороны, присоединяющейся к настоящему измененному Соглашению, настоящее измененное Соглашение вступает в силу на 60-й день после даты сдачи этой Договаривающейся Стороной на хранение документа о присоединении.
1 Каждая Договаривающаяся Сторона может расторгнуть настоящее Соглашение, уведомив об этом Генерального секретаря.
Денонсация вступает в силу через 12 месяцев после даты получения Генеральным секретарем уведомления.
1 Любая новая Договаривающаяся Сторона в соответствии со статьей 6 настоящего Соглашения может при доступе к настоящему Соглашению или в любое время после этого заявить Генеральному секретарю, что она будет применять настоящее Соглашение ко всем или определенным территориям, за которые она несет ответственность в международных отношениях. Действие Соглашения распространяется на территорию, указанную или указанную в уведомлении, по истечении 60 дней с даты получения уведомления Генеральным секретарем.
2 Любая новая Договаривающаяся Сторона в соответствии со статьей 6 настоящего Соглашения, которая уведомила в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи о распространении настоящего Соглашения на любую территорию, за которую она несет ответственность в международных отношениях, может расторгнуть Соглашение отдельно для этих территорий в соответствии с положениями статьи 8.
1 Любой спор между двумя или более Договаривающимися Сторонами относительно толкования или осуществления настоящего Соглашения, насколько это возможно, рассматривается путем переговоров между ними.
2. Любой спор, не урегулированный путем переговоров, подлежит арбитражному разбирательству, если одна из Сторон об этом просит в споре и затем передается одному или нескольким арбитрам, выбранным по взаимному согласию Сторон в споре. Если в течение трех месяцев после представления просьбы об арбитраже Стороны не договорились о назначении арбитра или арбитра, любая из Сторон может просить Генерального секретаря назначить единого арбитра, которому будет представлен на решение спор.
3. Мнение арбитра или арбитров, назначенных в соответствии с пунктом 2 настоящей статьи, является обязательным для Сторон в споре.
1.Любая новая Договаривающаяся Сторона при доступе к настоящему Соглашению может заявить, что она не считается связанной статьей 10 настоящего Соглашения. Другие Договаривающиеся Стороны не будут связаны статьей 10 против любой новой Договаривающейся Стороны, сделавшей такую оговорку.
2 Любая Договаривающаяся Сторона, сделавшая оговорку в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи, может в любое время снять такую оговорку путем уведомления Генерального секретаря.
3. Никакая другая оговорка к настоящему Соглашению или прилагаемым к нему Правилам не допускается; однако каждая Договаривающаяся Сторона в соответствии со статьей 1 имеет возможность заявить, что она не намерена использовать какие-либо из настоящих Правил или что она не намерена использовать какие-либо из них.
Положения, прилагаемые к настоящему Соглашению, могут быть изменены в следующей процедуре:
1.Поправки к Инструкции принимаются Административным комитетом, указанным в статье 1 (2), в порядке, установленном в Приложении 1. В случае необходимости поправка может включать существующие требования в качестве альтернативы. Стороны определяют, какие альтернативы они будут использовать. Договаривающиеся Стороны, применяющие альтернативу одному Кодексу, не обязаны признавать омологацию в соответствии с предыдущей альтернативой тому же Кодексу. Договаривающиеся Стороны, применяющие только самые последние поправки, не обязаны признавать омологацию в соответствии с предыдущими поправками или неизменными Правилами. Договаривающиеся Стороны, применяющие более раннюю серию поправок или измененные Правила, признают официальное утверждение, предоставленное в соответствии с более поздней серией поправок. После принятия поправки к Кодексу Административный комитет направляет ее Генеральному секретарю. Впоследствии Генеральный секретарь уведомляет Договаривающиеся Стороны, применяющие настоящие Правила, как можно скорее.
(2) Поправка к Регламенту считается принятой, если в течение шести месяцев после ее уведомления Генеральным секретарем более одной трети Договаривающихся сторон, применяющих Регламент, не согласны с поправкой. Если по истечении этого периода Генеральный секретарь не получил заявления о несогласии от более чем одной трети Договаривающихся Сторон, применяющих настоящие Правила, он объявляет поправку как можно скорее принятой и обязательной для тех Договаривающихся Сторон, применяющих настоящие Правила, и которые не возражают против этой поправки. Если в Регламент вносятся изменения и по меньшей мере одна пятая Договаривающихся сторон, применяющих неизмененный Регламент, впоследствии заявляет, что они желают продолжать использовать неизмененный Регламент, Регламент рассматривается в качестве альтернативы измененному Регламенту и официально включается в качестве такового в Кодекс, начиная с даты принятия поправки или со дня ее вступления в силу. В этом случае обязательства Договаривающихся Сторон, применяющих настоящий Регламент, должны быть такими же, как и обязательства, изложенные в пункте 1.
3 Если новая Договаривающаяся Сторона присоединяется к настоящему Соглашению в период между моментом уведомления Генеральным секретарем проекта поправки к Регламенту и вступлением в силу настоящей поправки, такой Регламент не вступает в силу для этой Договаривающейся Стороны в течение двух месяцев после официального принятия поправки или в течение двух месяцев после истечения шестимесячного периода с даты, с которой Генеральный секретарь направил проект поправки этой Договаривающейся Стороне.
Текст самого Соглашения и приложений к нему может быть изменен в следующем порядке:
1 Каждая Договаривающаяся Сторона может предложить одну или несколько поправок к настоящему Соглашению и его Приложениям. Текст любого предложения о внесении изменений в Соглашение и его приложения направляется Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, который рассылает его всем Договаривающимся сторонам и информирует другие государства, упомянутые в пункте 1 статьи 6.
2 Любой проект поправки, распространяемый в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи, считается принятым, если только Договаривающаяся Сторона не уведомила об оговорках в течение шести месяцев с даты, на которую Генеральный секретарь направил проект поправки.
3.Генеральный секретарь как можно скорее уведомляет все Договаривающиеся стороны о том, была ли оговорка сообщена проекту поправки. Если оговорка доводится до сведения проекта поправки, поправка считается непринятой и поправка не вступает в силу. Если такие оговорки не будут уведомлены, поправка вступает в силу для всех Договаривающихся Сторон через три месяца после шестимесячного периода, установленного в пункте 2 настоящей статьи.
В дополнение к сообщениям в соответствии со статьями 1, 12 и 13 настоящего Соглашения Генеральный секретарь уведомляет Договаривающиеся Стороны:
a доступа, указанного в статье 6;
b даты вступления настоящего Соглашения в силу в соответствии со статьей 7;
c заявление, упомянутое в статье 8;
d уведомления, полученные в соответствии со статьей 9;
e о заявлениях и уведомлениях, полученных в соответствии с пунктами 1 и 2 статьи 11;
(f) вступления в силу любой поправки в соответствии со статьями 12 (1) и (2);
g вступление в силу любой поправки в соответствии со статьей 13 (3).
1 Если в момент вступления в силу вышеуказанных положений принятие нового Регламента происходит в соответствии с процедурой, изложенной в статьях 1 (3) и (4) неизменного Соглашения, этот новый Регламент вступает в силу в соответствии с положениями пункта 5 этой статьи.
2 Если в момент вступления в силу вышеуказанных положений продолжается процедура принятия поправки к Регламенту в соответствии со статьей 12 (1) неизменного Соглашения, эта поправка вступает в силу в соответствии с этим пунктом.
3.С согласия всех Договаривающихся Сторон Соглашения любой Регламент, принятый в соответствии с Соглашением с внесенными в него поправками, может рассматриваться как Регламент, принятый на условиях, изложенных выше.
Аппендикс 1
Состав и правила процедуры Административного комитета
Административный комитет состоит из членов от всех Договаривающихся сторон измененного Соглашения.
Исполнительный секретарь Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций обеспечивает секретариатское обслуживание Административного комитета.
На своем первом ежегодном заседании Комитет избирает Председателя и заместителя Председателя.
Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций созывается под эгидой Европейской экономической комиссии для Европы: Комитет созывается всякий раз, когда требуется новое Положение или поправка к конкретному Положению.
Предложения по новым Правилам ставятся на голосование. Каждое государство, Договаривающаяся Сторона Соглашения, имеет один голос. Для принятия решения требуется не менее половины голосов Договаривающихся Сторон. При определении необходимого количества голосов региональные организации экономической интеграции, являющиеся участниками Соглашения, голосуют по числу голосов своих государств-членов. Представитель региональной организации экономической интеграции может выражать голоса суверенных государств, создающих организацию. Предложения по новым Правилам принимаются большинством в две трети присутствующих и участвующих в голосовании.
По предложениям о внесении изменений Правила ставятся на голосование. Каждое государство, являющееся Договаривающейся Стороной Соглашения и применяющее такой Регламент, имеет один голос. Для принятия решения требуется голосование по меньшей мере одной половины Договаривающихся Сторон, применяющих такой Регламент. Региональные организации экономической интеграции, являющиеся сторонами Соглашения, голосуют при определении количества голосов, поданных числом голосов их государств-членов. Представитель региональной организации экономической интеграции может выражать голоса суверенных государств, применяющих такой Кодекс и образующих организацию. Поправки к Правилам принимаются большинством в две трети присутствующих и участвующих в голосовании.
Аппендикс 2
Соответствие производства
1. Внешнее вмешательство
1.1 До предоставления официального утверждения орган, предоставляющий официальное утверждение, проверяет наличие удовлетворительных механизмов и процедур для обеспечения эффективного контроля, с тем чтобы произведенные транспортные средства, оборудование или детали были идентичны официально утвержденному типу.
1.2 Орган, предоставляющий официальное утверждение типа, проверяет выполнение требований пункта 1.1; однако он может также проверить эти требования от имени и по просьбе органа, предоставляющего официальное утверждение другим Договаривающимся Сторонам. В таком случае второй орган по омологированию выдает паспортную декларацию с указанием областей и производственных объектов, которые он сочёл подходящими для продукции, подлежащей утверждению по типу конструкции.
1.3 Орган по омологации также обязан принять регистрацию производителя в соответствии с гармонизированным стандартом ISO 9002 (сфера применения которого распространяется на продукцию, подлежащую утверждению) или другим соответствующим стандартом аккредитации в соответствии с требованиями пункта 1.1. Производитель должен предоставить подробную информацию о разрешении на продажу и обязуется информировать орган по гомогенизации о любых изменениях в действительности разрешения на продажу или его объеме.
1.4.По получении запроса от органа другой Договаривающейся Стороны орган, обладающий гомологией, незамедлительно направляет ему заявление о соответствии, упомянутое в последнем предложении пункта 1.2, или уведомляет его о том, что он не может сделать такое заявление.
2. КОНФОРМЕНТНОСТЬ ПРОИЗВОДСТВА
2.1 Каждое транспортное средство, устройство или компонент, официально утвержденные в соответствии с Правилами, прилагаемыми к настоящему Соглашению, должны быть изготовлены таким образом, чтобы соответствовать типу, утвержденному в соответствии с требованиями настоящего Приложения и рассматриваемых Правил.
2.2 Орган по омологации Договаривающейся Стороны, предоставляющий официальное утверждение типа в соответствии с Правилами, прилагаемыми к настоящему Соглашению, обязан проверять наличие адекватных мер и согласовывать с изготовителем по каждой омологации документированные планы контроля за испытаниями или связанные с ними проверки, которые необходимы для проверки непрерывного соответствия утвержденному типу в установленные сроки и которые должны, при необходимости, включать испытания, предусмотренные в рассматриваемых Правилах.
2.3 Держатель официального утверждения должен, в частности:
2.3.1. обеспечить наличие процедур эффективного управления продукцией (транспортными средствами, оборудованием или частями) с утверждением типа;
2.3.2 иметь доступ к контрольному оборудованию, необходимому для проверки соответствия каждого утвержденного типа;
2.3.3 обеспечивать регистрацию результатов испытаний и наличие подтверждающих документов в течение периода, указанного в соглашении с органом, предоставляющим официальное утверждение. Этот срок не должен превышать 10 лет;
2.3.4. анализировать результаты каждого типа испытаний с целью проверки и обеспечения устойчивости характеристик продукта в допусках промышленного производства;
2.3.5. обеспечить, чтобы для каждого типа продукции проводились, по меньшей мере, испытания, предписанные в настоящем Приложении, и испытания, изложенные в соответствующих Рецептах;
2.3.6 обеспечивать, чтобы за любыми образцами или испытательными частями, которые показывают несоответствие рассматриваемому типу испытания, следовали новые образцы и испытания. Должны быть приняты все необходимые меры для восстановления соответствия соответствующего производства.
2.4 Орган, предоставивший официальное утверждение типа, может в любое время проверить методы управления соответствием, используемые в каждой производственной единице. Нормальная частота таких проверок должна соответствовать (если применимо) мерам, принятым в соответствии с пунктом 1.2 или 1.3 настоящего Приложения, и должна быть такой, чтобы обеспечить проведение проверок в период, соответствующий уровню доверия органа по омологации.
2.4.1 При каждой проверке инспектору должны предоставляться протоколы испытаний и производства.
2.4.2 При необходимости инспектор может наугад брать образцы для испытаний в лаборатории изготовителя (или в Технической организации, если это предусмотрено Правилами, прилагаемыми к настоящему Соглашению). Минимальное количество образцов должно определяться по результатам собственных проверок производителя.
2.4.3 Если уровень проверок представляется неудовлетворительным или если представляется необходимым проверить действительность испытаний в соответствии с положениями пункта 2.4.2, инспектор обязан отобрать образцы, подлежащие отправке в Техническую организацию, которая обеспечивает проведение испытаний на официальное утверждение типа.
2.4.4.Гомологичный орган может проводить любые проверки или испытания, предписанные настоящим Приложением или соответствующим Кодексом, прилагаемым к настоящему Соглашению.
2.4.5 В тех случаях, когда в ходе одной из этих проверок обнаруживаются неудовлетворительные результаты, орган по гомогенизации должен обеспечить принятие всех необходимых мер для скорейшего восстановления соответствия производства.
* Предыдущее название Соглашения: Соглашение о принятии единых условий для омологации и взаимного признания омологации оборудования и компонентов автотранспортных средств, согласованное в Женеве 20 марта 1958 года.

Войдите для заметок, избранного и уведомлений

Оценка:

Комментарии 0

Для написания комментариев, пожалуйста, войдите.

Информация об акте

ЦитированиеСообщение Министерства иностранных дел No 42/1996 Сб. о согласовании поправок к Соглашению о принятии единообразных условий принятия (проверки соответствия) и о взаимном признании утверждения оборудования и частей транспортных средств
Тип актаМеждународный договор
Автор-
СборникСборник законов
Дата опубликования29.02.1996
Действует с16.10.1995
Действует до-
Статус Действующий
Текст нормативного акта носит информационный характер.
Избранное
История просмотра