Закон No 41/2011 Сб.

Закон о внесении изменений в некоторые законы, касающиеся установления требований к капиталу и надзорных процедур для банков, сберегательных и кредитных кооперативов и дилеров ценных бумаг

Действующий Действует с 28.02.2011
41
Закон
от 26 января 2011 года
внесение изменений в некоторые законы в связи с установлением требований к капиталу и надзорных процедур для банков, сберегательных и кредитных кооперативов и дилеров ценных бумаг;
Парламент принял решение по этому закону Чешской Республики:

ČÁST PRVNÍ

Поправка к Закону о банковской деятельности
Čl. I
Закон No 21/1992 Coll., с поправками, внесенными Законом No 264/1992 Coll., Актом No 100/2008 Coll., Актом No 160/1993 Coll., Актом No 156/1994 Coll., Актом No 83/1995 Coll., Актом No 84/1995 Coll., Актом No 70/1996 Coll., Актом No 159/1997 Coll., Актом No 16/1998 Coll., Актом No 126/2005 Coll., Актом No 56/2006 Coll., Актом No 57/2006 Coll., Актом No 71/2004 Coll., Актом No 239/2004 Coll.
1. в пункте 1 статьи 1 слова "Европейское сообщество 1" заменить словами "Европейский союз 1";
Сноска 1:
"(1) Директива 94/19/ЕС Европейского парламента и Совета от 30 мая 1994 года о схемах гарантирования депозитов с поправками, внесенными Директивами 2005/1/ЕС и 2009/14/ЕС Европейского парламента и Совета. Директива 2001/24/EC Европейского парламента и Совета от 4 апреля 2001 года о реорганизации и ликвидации кредитных организаций. Директива 2006/48/ЕС Европейского Парламента и Совета от 14 июня 2006 г., касающаяся привлечения и ведения бизнеса кредитных организаций (пересчет), с изменениями, внесенными Директивой Комиссии 2007/18/ЕС и Директивами 2007/44/ЕС, 2007/64/ЕС, 2008/24/ЕС, 2009/83/ЕС, 2009/110/ЕС, 2009/111/ЕС и 2010/16/ЕС Европейского Парламента и Совета от 14 июня 2006 г. о достаточности капитала инвестиционных фирм и кредитных организаций (пересчет), с изменениями, внесенными Директивами 2008/23/ЕС, 2009/27/ЕС и 2009/111/ЕС Европейского Парламента и Совета. Директива 2004/109/EC Европейского парламента и Совета от 15 декабря 2004 г. о гармонизации требований прозрачности в отношении информации об эмитентах, чьи ценные бумаги допускаются к торгам на регулируемом рынке, и о внесении изменений в Директиву 2001/34/EC. Директива Комиссии 2007/14/ЕС от 8 марта 2007 г., устанавливающая подробные правила применения определенных положений Директивы 2004/109/ЕС о гармонизации требований прозрачности в отношении информации об эмитентах, ценные бумаги которых допускаются к торгам на регулируемом рынке. Директива 2007/44/ЕС Европейского парламента и Совета от 5 сентября 2007 г. о внесении изменений в Директивы Совета 92/49/ЕЭС и 2002/83/ЕС, 2004/39/ЕС, 2005/68/ЕС и 2006/48/ЕС в отношении процедурных правил и критериев оценки для пруденциальной оценки приобретений и увеличения авуаров в финансовом секторе. Директива 2009 / 111 / EC Европейского парламента и Совета от 16 сентября 2009 г. о внесении изменений в Директивы 2006 / 48 / EC, 2006 / 49 / EC и 2007 / 64 / EC в отношении банков, аффилированных с центральными учреждениями, отдельных статей собственных средств, крупных рисков, механизмов надзора и кризисного управления. Директива 2010/76/ЕС Европейского парламента и Совета от 24 ноября 2010 г. о внесении изменений в Директивы 2006/48/ЕС и 2006/49/ЕС в отношении требований к капиталу для торгового баланса и ресекьюритизации и надзора за принципами вознаграждения.
2. В пункте 1 (1) слова "юридические лица, зарегистрированные в Чешской Республике, учрежденные в качестве общества с ограниченной ответственностью", а также ссылку на сноску 1a заменить словами "общества с ограниченной ответственностью, зарегистрированные в Чешской Республике",
сноску 1а исключить.
3 После раздела 4a вставлен следующий раздел 4a:
„§ 4a
Лицензия может быть также выдана по запросу сберегательного и кредитного кооператива при условии, что он также запрашивает разрешение на изменение юридической формы сберегательного и кредитного кооператива в общественную компанию с ограниченной ответственностью. Оба заявления сопровождаются совместной процедурой в соответствии с законом, регулирующим административные процедуры. Заявка на регистрацию изменения в организационно-правовой форме сберегательного и кредитного кооператива в общественную компанию с ограниченной ответственностью может быть подана после предоставления юридических полномочий по предоставлению лицензии и согласия на изменение организационно-правовой формы сберегательного и кредитного кооператива в общественную компанию с ограниченной ответственностью. Правовые последствия предоставления лицензии имеют место на дату регистрации изменения в юридической форме сберегательного и кредитного кооператива в общественную компанию с ограниченной ответственностью.
4. в § 5a (1) и (2), § 5c (3), § 5d (1), § 5e (1) (c), § 8b (3) и (6), § 11a (1), (2), (5) (7) и (9) (c), § 12a (1), § 13, 14, § 16a (2) и (3), § 25a (7), § 38j (1) (b), § 41e (2) и (3) и в § 41l (1) слова «Европейские сообщества» заменяются на «Европейский союз».
5.В пункте 5а (6) слова "Комиссия Европейских сообществ" заменить словами "Европейская комиссия".
6. В статьях 5a (6) и 5k (4) слова "Комиссия Европейских сообществ" заменяются словами "Европейская комиссия".
7. в статьях 5k (4), 5l (2) и 38d (1) и (2) слова "Комиссия Европейских сообществ" заменить словами "Европейская комиссия".
8 После раздела 5m вставлены следующие разделы 5n и 5o:
„§ 5n
(1) Филиал банка или иностранного банка, находящегося на территории государства-члена, может быть определен как значительный надзорным органом государства-члена, на территории которого функционирует филиал (далее именуемый «значительный филиал») в соответствии с законодательством Европейского Союза.
(2) Чешский национальный банк сообщит надзорному органу страны происхождения иностранного банка о своем намерении назначить филиал иностранного банка, действующего в Чешской Республике. Если такой филиал иностранного банка является членом группы европейских контролирующих банков [§ 26d (1) (l)], членом группы европейских финансовых холдинговых компаний [§ 26d (1) (n)] или членом группы европейских контролирующих дилеров ценных бумаг в соответствии с законодательством, регулирующим деятельность на рынке капитала, Чешский национальный банк информирует Чешский национальный банк о своем намерении назначить такой филиал в качестве важного консолидирующего надзорного органа. В то же время Чешский национальный банк информирует Орган о причинах своего намерения определить филиал как значимый в свете критериев, изложенных в пункте 3.
(3) В частности, Чешский национальный банк будет принимать во внимание намерение назначить филиал значительным.
(a) рыночная доля филиала в депозитах в Чешской Республике и превышает ли эта доля 2%;
(b) вероятное влияние приостановления или прекращения деятельности иностранного банка, филиал которого может быть определен как значительный по рыночной ликвидности или по деятельности платежных или расчетных систем в Чешской Республике;
c) размер филиала и его значение для финансовой системы Чешской Республики с точки зрения числа его клиентов.
(4) Чешский национальный банк стремится обеспечить, чтобы его решение о назначении филиала иностранного банка значимым было принято по согласованию с надзорным органом, упомянутым в пункте 2, в течение 2 месяцев с даты, когда Чешский национальный банк сообщил этому органу о своем намерении в соответствии с пунктом 2.
(5) Если соглашение не было достигнуто в соответствии с пунктом 4, Чешский национальный банк принимает решение о назначении филиала иностранного банка значительным в течение 4 месяцев с даты, когда он уведомил надзорный орган, упомянутый в пункте 2, или в тот же срок, чтобы уведомить этот орган о своем выходе. Он учитывает мнение, высказанное этим органом.
(6) Если Чешский национальный банк принимает решение о признании филиала иностранного банка значимым, он незамедлительно информирует об этом надзорный орган, упомянутый в пункте 2. В то же время Чешский национальный банк информирует Орган о причинах, по которым это отделение было признано значимым.
§ 5o
(1) Чешский национальный банк несет ответственность за соглашение о назначении филиала банка как значимого, если он ведет бизнес в другом государстве-члене через этот филиал, и надзорный орган принимающего государства сообщил Чешскому национальному банку о намерении определить этот филиал как значимый и дал ему основания для этого намерения в соответствии с законодательством Европейского Союза. Пункт 5n (4) применяется mutatis mutandis.
(2) Если банк действует на территории другого государства-члена через значительный филиал, Чешский национальный банк сообщает надзорным органам этого государства-члена данные, указанные в § 38h (3) (c) и (d), и в сотрудничестве с надзорными органами этого государства-члена выполняет задачи, указанные в § 26i (c).
(3) Если Чешский национальный банк обнаруживает неблагоприятные события в банке, действующем через значительный филиал на территории другого государства-члена, он без неоправданной задержки информирует соответствующие центральные банки Европейской системы центральных банков на условиях, изложенных в Разделе 25a (4) (j) и государственные органы в соответствии с Разделом 25a (4) (l) заинтересованных государств-членов.
(4) Если банк действует на территории другого государства-члена через важный филиал, Чешский национальный банк учреждает надзорную коллегию (далее именуемую "колледж") для выполнения задач, указанных в пунктах 2 и 3 и в пункте 38h. Создание и функционирование Колледжа должны основываться на письменных соглашениях в соответствии со статьей 26c (8), которые Чешский национальный банк должен подготовить после консультации с надзорными органами, упомянутыми в пункте 2. Членами Колледжа являются Чешский национальный банк и надзорные органы принимающих государств, в которых Банк работает через значительный филиал. Пункты 26l (4) и (5) применяются mutatis mutandis.
(5) Обязательства, упомянутые в пунктах 2-4, осуществляются Чешским национальным банком после того, как он согласился назначить филиал значительным в соответствии с пунктом 1 или после того, как он был проинформирован о назначении филиала значительным компетентным надзорным органом принимающего государства.
9. В разделе 8b (1) вводной части положения слова "и филиал иностранного банка, который не пользуется преимуществами единой лицензии в соответствии с законодательством Европейских сообществ, удаляются.
10. в статье 8b (1) (а) добавлен следующий пункт 4:
"4. схему вознаграждения для лиц, деятельность которых в ходе выполнения ими своей работы, работы или функций оказывает значительное влияние на банк и на его уровне, включая принципы определения и условия оплаты компонентов фиксированного и переменного вознаграждения, процедуры принятия решений о вознаграждении и способ оценки результатов деятельности, с тем чтобы система вознаграждения способствовала рациональному и эффективному управлению рисками и соответствовала этому;";
11. в конце пункта 10 предложение "Банк и филиал иностранного банка, которые не пользуются преимуществами единой лицензии в соответствии с законодательством Европейского союза, также устанавливают внутренние процедуры и принципы для оценки того, обеспечивает ли раскрытая ему информация полную и истинную картину всех рисков и их масштабов. Если раскрытая информация не дает такого изображения, банк или филиал иностранного банка обязаны раскрыть всю другую информацию, необходимую для достижения этой цели, за исключением информации, упомянутой в пункте 6.
12. в статье 12а (1) предложение "Банк продолжает соблюдать правила передачи риска" вносится после первого предложения статьи 12а (1).
13. в статье 12a (8) слова "и правила передачи риска" добавляются в конце текста пункта (a);
14. в статье 12b (1) слова "Регулирование Европейского парламента и Совета" заменить словами "прямо применимое регулирование Европейского союза";
15. в статье 12b (8) (b):
(b) требования к независимости, беспристрастности, постоянному обновлению и прозрачности методов оценки и требования к достоверности и прозрачности кредитных оценок лица, которое будет включено в список агентств по оценке кредитоспособности;
16. в статье 17a (2) слова "или осуществлять" заменить словами "или, в качестве своей основной или существенной деятельности, осуществлять";
17. В статью 25 добавлены пункты 4 и 5, включая сноску 7b:
4) Чешский национальный банк участвует в работе Европейского комитета банковских надзорных органов (7b) (далее именуемого Комитетом).
(5) Чешский национальный банк при осуществлении своей компетенции в соответствии с настоящим Законом и Законом, регулирующим деятельность сберегательных и кредитных кооперативов, учитывает сближение инструментов и процедур банковского надзора, используемых в государствах-членах; основываться на руководящих принципах, рекомендациях, стандартах и других мерах, принятых Комитетом, если он не дает оснований для этого.
7b) Решение Комиссии от 23 января 2009 года об учреждении Комитета европейских банковских надзорных органов (2009/78/EC).
18. в пункте 25a (4) (j):
(j) центральные банки Европейской системы центральных банков, где такая информация имеет отношение к выполнению своих правовых задач, включая проведение денежно-кредитной политики и соответствующее обеспечение ликвидности, надзор за платежными системами, системами расчетов и расчетов по ценным бумагам и защиту стабильности финансовой системы;
19. в статье 25a (4) в конце точки (k) точка заменяется запятой и добавляется следующая точка (l):
l государственный орган, в компетенцию которого входит подготовка законодательства, касающегося надзора за банками и финансовыми учреждениями, а также лица, уполномоченные этими органами осуществлять контрольную деятельность;
20. в статье 25a (4) заключительной части положения "g) и "h" заменить словами "g), "h", "j" и "l".
21.
„§ 25b
Если Чешский национальный банк при осуществлении своего надзора за Банком обнаружит чрезвычайную ситуацию, в том числе неблагоприятные события на финансовых рынках, которые могут поставить под угрозу ликвидность рынка и стабильность финансовой системы в Чешской Республике, он должен незамедлительно сообщить об этом.
(a) центральный банк Европейской системы центральных банков в государствах-членах, затронутых этой ситуацией, на условиях, изложенных в Статье 25a (4) (j); и
(b) государственные органы, упомянутые в статье 25a (4) (l), в заинтересованных государствах-членах ЕС, если такая информация имеет отношение к ним".
22. в пункте 26 (1) а) слово "или" исключить в конце пункта 10.
23. в пункте 1 а) статьи 26 после пункта 11 вставляются следующие пункты 12-14, включая сноску 7с:
12. ограничить переменное вознаграждение лиц, указанных в статье 8b (1) (a) (4), если оно не соответствует поддержанию капитала в соответствии со статьями 12a и 12c; в этом случае банк или филиал иностранного банка определяет сумму переменного компонента в процентах от чистой прибыли или по другому показателю, определенному Чешским национальным банком;
13. корректировать состав капитала путем замены инструмента, который в соответствии с Постановлением Чешского национального банка, изданным в соответствии с § 12a (87c), может быть включен во вторичный первоначальный капитал, аналогичный инструмент или пропорциональное увеличение капитала; или
14. они не оплачивают принадлежностей, участия в прибыли или аналогичных операций в результате инструмента, который в соответствии с постановлением Чешского национального банка, изданным в соответствии с § 12a (87c), может быть включен во вторичный первоначальный капитал;
7с) Декрет No 123/2007 Сб. о правилах благоразумной деятельности банков, сберегательных и кредитных кооперативов и дилеров ценных бумаг с поправками.
24. в § 26 (1) (h):
h требует увеличения капитала выше уровня, установленного в статье 12a, по результатам обзора и оценки, проведенной в соответствии со статьей 25 (3), в частности, если он находит недостатки в механизмах, стратегиях, процедурах или других механизмах системы управления и контроля, предусмотренных в статье 8b, или недостатки в стратегиях или процедурах, предусмотренных в статье 12c (1), или в применении и применении мер, предусмотренных в пунктах а - g, представляется недостаточным для достижения возмещения в разумные сроки; Это относится mutatis mutandis к иностранному банку, который является членом группы европейских контролирующих банков [§ 26d (1) (l)], членом группы европейских финансовых холдинговых компаний [§ 26d (1) (n)] или членом группы европейских контролирующих дилеров ценных бумаг в соответствии с законом, регулирующим бизнес на рынке капитала, над которым Чешский национальный банк осуществляет надзор на консолидированной основе, и в этом случае увеличение капитала может потребоваться выше уровня, установленного иностранным законодательством.
25. в статье 26 (3) (h) слова "(статья 12 (1))" заменить словами "изложенными в статье 4 (1)",
26. в пункте 26с (7):
7) Осуществление банковского надзора Чешским национальным банком над членом группы европейских контролирующих банков [§ 26d (1) (l)] или членом группы европейских финансовых холдинговых компаний [§ 26d (1) (n)] основано на письменных соглашениях о координации и сотрудничестве с консолидирующим надзорным органом. Такие надзорные органы могут быть наделены такими договоренностями задачами, касающимися такой координации и сотрудничества.
27. в статье 26с добавлены пункты 8-10, включая сноски 17 и 18:
8) Если Чешский национальный банк осуществляет банковский надзор на консолидированной основе над группой европейских контролирующих банков или группой европейских финансовых холдинговых компаний, он должен иметь письменные договоренности о координации и сотрудничестве с надзорными органами членов этой группы. Чешскому национальному банку могут быть поручены эти договоренности с задачами, связанными с этой координацией и сотрудничеством.
(9) Вместо Чешского национального банка надзорный орган другого государства-члена, осуществляющий надзор на консолидированной основе над группой европейских контролирующих банков или европейских финансовых холдинговых лиц, ответственных за банковский надзор в соответствии с Европейским союзом17, является членом этой группы, базирующейся в Чешской Республике, в объеме и на условиях, установленных международным договором. Настоящее международное соглашение всегда устанавливает условия, при которых Чешская Республика имеет право на регрессионную выплату в отношении надзорного органа другого государства-члена или в отношении государства-члена, на территории которого установлен этот орган, если он заменил ущерб или неимущественный ущерб, причиненный этим органом при осуществлении его надзора незаконным решением или неправильной официальной процедурой. Чешский национальный банк информирует Европейскую комиссию об этом Договоре. Закон Чешской Республики применяется при осуществлении банковского надзора надзорным органом другого государства-члена. Ответственность за ущерб, причиненный надзорным органом другого государства-члена ЕС его решением или неправильной официальной процедурой при осуществлении банковского надзора, оценивается в соответствии с законом, регулирующим ответственность за ущерб, причиненный осуществлением государственной власти (18).
(10) Вместо надзорного органа другого государства-члена, осуществляющего надзор на консолидированной основе над группой европейских контролирующих банков, Чешский национальный банк, осуществляющий надзор на консолидированной основе над группой европейских контролирующих банков или группой европейских финансовых холдинговых компаний, компетентен осуществлять надзор в соответствии с Европейским союзом17 над членом этой группы, базирующимся в другом государстве-члене, в объеме и на условиях, установленных международным договором. Чешский национальный банк информирует Европейскую комиссию об этом Договоре.
17) Статья 131 Директивы 2006/48/ЕС, касающаяся привлечения и ведения бизнеса кредитных организаций.
18) Act No. 82/1998 Coll., on responsibility for damage caused in the exercise of public authority by decision or wrong official procedure and amending Act No. 358/ 1992 Coll., on notaries and their activities (notarial order), as amended".
28. в статье 26e (5) слова "Комиссия Европейских сообществ" заменить словами "Европейская комиссия";
29. в статье 26i (a) слова "в нормальных и чрезвычайных ситуациях" исключить;
30. В статье 26i (b) слова "в нормальных и чрезвычайных ситуациях, включая осуществление надзора в соответствии со статьей 25 (3)" заменяются словами "эта деятельность включает координацию и планирование осуществления надзора за деятельностью банков, на которые распространяется статья 8b (1) (b), (11a) и (12c), осуществление надзора в соответствии со статьей 25 (3) и принятие мер в соответствии со статьей 26 (1), включая координацию надзорной деятельности в значении аналогичных положений других государств-членов";
31. в статье 26i после пункта (b) вставляется следующий пункт (c):
c в сотрудничестве с компетентными надзорными органами и, при необходимости, с центральными банками других государств-членов планирует и координирует прогресс этих органов в подготовке к неблагоприятным событиям в банке и чрезвычайным ситуациям и прогресс этих органов в ходе неблагоприятных событий в банке и в чрезвычайных ситуациях; Кроме того, он планирует и координирует подготовку совместных оценок, осуществление планов действий в чрезвычайных ситуациях, информирование общественности и принятие мер по устранению исключительной важности в значении статьи 38i (1) (b) и аналогичных положений иностранного права.
Пункты (с) и (d) перенумеровываются пунктами (d) и (e).
32. § 26j гласит:
„§ 26j
(1) Если Чешский национальный банк осуществляет банковский надзор за группой европейских контролирующих банков или группой европейских финансовых холдинговых компаний и устанавливает чрезвычайную ситуацию в государстве-члене, в котором член этой группы учрежден или действует через значительный филиал, значительный филиал в соответствии с законом, регулирующим деятельность сберегательных и кредитных кооперативов, или значительные организационные элементы в соответствии с законом, регулирующим бизнес на рынке капитала, Чешский национальный банк должен немедленно сообщить:
(a) центральные банки Европейской системы центральных банков в государствах-членах, затронутых этой ситуацией, на условиях, изложенных в Разделе 25a (4) (j); и
(b) государственным органам, указанным в Статье 25a (4) (l), в заинтересованных государствах-членах ЕС, вся информация, относящаяся к ним.
(2) Если Чешский национальный банк обнаруживает чрезвычайную ситуацию, которая может оказать влияние на государство-член, Орган, осуществляющий банковский надзор на консолидированной основе, без неоправданной задержки информирует Европейскую группу надзорных банков или группу европейских финансовых холдинговых компаний, член которой имеет свой зарегистрированный офис в соответствующем государстве-члене, через значительный филиал, значительный филиал в соответствии с законодательством, регулирующим деятельность сберегательных и кредитных кооперативов, или значительный организационный компонент в соответствии с законодательством, регулирующим бизнес на рынке капитала.
После раздела 26j вставлены следующие разделы 26k и 26l:
„§ 26k
(1) Если Чешский национальный банк осуществляет банковский надзор на консолидированной основе над группой европейских контролирующих банков или группой европейских финансовых холдинговых компаний, он уполномочен по согласованию с другими надзорными органами членов таких групп налагать на члена этой группы:
(a) средства правовой защиты, предусмотренные в статье 26 (1) (h), если это банк или иностранный банк;
b коррекционную меру, состоящую из увеличения капитала выше минимального уровня, предусмотренного Законом, регулирующим деятельность сберегательных и кредитных кооперативов, в случае сберегательных и кредитных кооперативов; или
(c) коррекционная мера, состоящая из увеличения капитала выше минимального уровня в соответствии с законодательством, регулирующим деятельность на рынке капитала, если он является небанковским трейдером или иностранным дилером по ценным бумагам в соответствии с законодательством, регулирующим деятельность на рынке капитала.
(2) Национальный банк Чешской Республики заблаговременно информирует другие надзорные органы о намерении ввести меры по исправлению положения, указанные в пункте 1, и в то же время представляет им отчет об оценке риска данной группы. Чешский национальный банк стремится достичь соглашения в соответствии с пунктом 1.
(3) Если соглашение, упомянутое в пункте 1, не было достигнуто в течение 4 месяцев с даты, когда Чешский национальный банк представил отчет другим надзорным органам соответствующей группы в соответствии с пунктом 2, Чешский национальный банк несет ответственность за наложение корректирующих мер, упомянутых в пункте 1, на членов соответствующей группы, даже без согласия с другими надзорными органами соответствующей группы. При этом Чешский национальный банк принимает во внимание оценку рисков членов этой группы, выраженную по мнению других надзорных органов этой группы, и направляет копию проекта решения этим органам.
(4) Банк, который является членом группы европейских контролирующих банков, членом группы европейских финансовых холдинговых компаний или членом группы европейских контролирующих дилеров ценных бумаг в соответствии с законодательством, регулирующим бизнес на рынке капитала, несет ответственность за наложение средств правовой защиты, предусмотренных в статье 26 (1) (h), отдельно, если в течение 4 месяцев с даты, когда консолидирующий надзорный орган представил отчет Чешскому национальному банку об оценке риска этой группы, не будет достигнуто соглашение между консолидирующим надзорным органом соответствующей группы и другими надзорными органами этой группы. Чешский национальный банк будет учитывать мнение консолидирующего надзорного органа по соответствующей группе.
(5) До принятия решения в соответствии с пунктом 3 Чешский национальный банк может запросить мнение Комитета. Чешский национальный банк должен запрашивать это мнение всякий раз, когда этого требует один из других органов, контролирующих членов соответствующей группы. Если мнение Комитета было запрошено до принятия решения в соответствии с пунктом 3 или 4, Чешский национальный банк должен полагаться на него, если только он не указывает в причинах решения причины, по которым он отклоняется от этого мнения.
(6) Чешский национальный банк не реже одного раза в год пересматривает решения, указанные в пунктах 1, 3 или 4, в соответствии с процедурой, указанной в пунктах 1-5. Чешский национальный банк может пересмотреть эти решения по мотивированному письменному предложению надзорного органа соответствующей группы. В таком случае решение, упомянутое в пункте 1, 3 или 4, также может быть пересмотрено только в объеме этого предложения.
(7) Банк обязан поддерживать собственные средства на индивидуальной или консолидированной основе выше минимального уровня, установленного статьей 12а, если это обязательство налагается на него решением, принятым по согласованию с Чешским национальным банком органом другого государства-члена, осуществляющим надзор на консолидированной основе.
§ 26l
(1) Когда Чешский национальный банк осуществляет банковский надзор на консолидированной основе над группой европейских контролирующих банков или группой европейских финансовых холдинговых компаний, он учреждает колледж для выполнения задач, упомянутых в Разделах 26i и 26j. Создание и функционирование Колледжа должны основываться на письменных соглашениях в соответствии со статьей 26c (8), которые Чешский национальный банк должен подготовить после консультации с соответствующими надзорными органами. При необходимости Чешский национальный банк, соблюдая обязательства по конфиденциальности и другие требования, установленные законодательством Европейского Союза, координирует сотрудничество с надзорными органами, не являющимися государствами-членами. Создание и деятельность колледжей не наносят ущерба полномочиям и полномочиям надзорных органов, предусмотренным законодательством Европейского Союза.
(2) Колледж создает предварительные условия для сотрудничества между Чешским национальным банком и другими заинтересованными надзорными органами.
а) обмен информацией;
b применение соглашений и международных соглашений, предусмотренных в статье 26с 7 - 10, в соответствующих случаях;
(c) разработка планов контроля на основе оценки риска соответствующей группы в соответствии со Статьей 25 (3);
(d) повышение эффективности надзора путем ограничения двойных надзорных требований, включая требование о предоставлении информации в соответствии с § 26c (6), § 38h (4) второе предложение и аналогичные положения иностранного права;
(e) единообразное применение пруденциальных правил в рамках соответствующей группы, без ущерба для полномочий надзорных органов, предусмотренных законодательством Европейского Союза;
(f) планирование и координация деятельности, упомянутой в статье 26i (с), и аналогичные положения иностранного права, с учетом деятельности других органов, если они созданы для этой цели.
(3) Членами Колледжа являются:
Чешский национальный банк,
b органы, осуществляющие надзор за членами соответствующей группы,
c надзорные органы принимающих государств, в которых член соответствующей группы осуществляет предпринимательскую деятельность через значительный филиал, значительный филиал в соответствии с законодательством, регулирующим деятельность сберегательных и кредитных кооперативов, или значительный организационный компонент в соответствии с законодательством, регулирующим предпринимательскую деятельность на рынке капитала;
(d) центральные банки, где это уместно;
(e) надзорные органы, кроме государств-членов, где это уместно и где, по мнению всех соответствующих надзорных органов, они защищают информацию до минимума, требуемого законодательством Европейского Союза.
(4) Чешский национальный банк управляет собраниями Колледжа и определяет, какие члены принимают участие в собраниях или других мероприятиях Колледжа. При этом он принимает во внимание важность этих мероприятий для выполнения своих обязательств в соответствии со статьями 5o (2) и (3), а также их важность для членов колледжа. На основе имеющейся информации он, в частности, учитывает возможное влияние на стабильность финансовой системы в соответствующих государствах-членах, в частности в чрезвычайных ситуациях.
(5) Чешский национальный банк прилагает усилия для тесного сотрудничества с членами Колледжа. Чешский национальный банк заблаговременно информирует членов Колледжа о заседаниях Колледжа, повестке дня и планируемой деятельности и без неоправданной задержки информирует их о выводах, сделанных на заседании, или о любых других согласованных действиях.
(6) Чешский национальный банк информирует Комитет о деятельности Колледжа, даже если возникнет чрезвычайная ситуация, и предоставляет ему любую информацию, относящуюся к сближению инструментов и процедур банковского надзора. Пункт 25а не затрагивается".
34. В статье 29 в конце пункта 1 предложение "Администратор представляет лицу, имеющему право обжаловать введение обязательной администрации, по его письменному запросу, в необходимых пределах, копии имеющейся у банка документации и дает возможность получить ее копии и выписки".
35. в последнем предложении пункта 38а (2) слова "другой банк или отделение иностранного банка" исключить.
36. В § 38a в конце пункта 3 добавляется предложение "Данные из информационных баз данных, полученных Чешским национальным банком на основе взаимности".
37. в пункте 38d добавлен следующий пункт 3:
3) Чешский национальный банк передает Комитету информацию, собранную для сопоставления систем и процедур вознаграждения, установленных другими банками, по следующим вопросам:
(a) количество лиц, доход которых составляет не менее 1 000 000 евро в разбивке по областям деятельности Банка;
b) основные компоненты заработной платы, премий, вознаграждения, основанного на результатах работы, в течение более длительного периода времени и специальных пенсионных пособий лиц, упомянутых в подпункте а)".
38. в статье 38j (1) слова "и сведения об изменении компетентного надзорного органа на члена группы европейских контролирующих банков или члена группы европейских финансовых холдингов лиц, указанных в статье 26c (9) и (10)," добавляются в конце текста пункта (f);
39. В пункте 38j в конце пункта 1 точка заменяется запятой и добавляются следующие пункты (g) и (h):
g информацию о доступе и методах Чешского национального банка, используемых при осуществлении надзора за соблюдением правил передачи рисков в соответствии со статьей 12a;
(h) ежегодный отчет о результатах надзора за соблюдением правил передачи рисков, упомянутых в статье 12a, включая введенные меры;
40. в пункте 38j (2):
(2) Информация, указанная в параграфе 1, публикуется Чешским национальным банком таким образом, чтобы обеспечить удаленный доступ к информации того же типа, опубликованной банковскими надзорными органами в других государствах-членах и регулярно обновляемой.
Čl. II
Переходные положения
1. Если срок, установленный статьей 26k (3) Закона No 21/1992 Сб., для банков, вступивший в силу со дня вступления в силу Закона, начинает действовать до 31 декабря 2012 года, он составляет 6 месяцев.
2 С даты вступления в силу настоящего Закона статья 10 (1) Закона соответствовала положениям этого Закона, регулирующим систему вознаграждения.

ČÁST DRUHÁ

Поправка к Закону о сберегательных и кредитных кооперативах
Čl. III
Закон No 87 / 1995 Coll., о сберегательных и кредитных кооперативах и связанных с ними определенных мерах и о добавлении Закона No 586 / 1992 Coll., о подоходных налогах, с поправками, внесенными Законом No 100 / 2000 Coll., Закон No 406 / 2001 Coll., Закон No 212 / 2002 Coll., Закон No 257 / 2004 Coll., Закон No 280 / 2004 Coll., Закон No 377 / 2005 Coll., Закон No 296 / 2005 Coll., Закон No 126 / 2008 Coll., Закон No 254 / 2008 Coll., Закон No 70 / 2006 Coll., Закон No 120 / 2007 Coll.
1. в пункте 1 статьи 1 слова "Европейское сообщество 1" заменить словами "Европейский союз 1";
Сноска 1:
"(1) Директива 94/19/ЕС Европейского парламента и Совета от 30 мая 1994 года о схемах гарантирования депозитов с поправками, внесенными Директивами 2005/1/ЕС и 2009/14/ЕС Европейского парламента и Совета. Директива 2001/24/EC Европейского парламента и Совета от 4 апреля 2001 года о реорганизации и ликвидации кредитных организаций. Директива 2004/109/EC Европейского парламента и Совета от 15 декабря 2004 г. о гармонизации требований прозрачности в отношении информации об эмитентах, чьи ценные бумаги допускаются к торгам на регулируемом рынке, и о внесении изменений в Директиву 2001/34/EC. Директива 2006/48/ЕС Европейского Парламента и Совета от 14 июня 2006 года, касающаяся принятия и осуществления предпринимательской деятельности кредитных организаций (пересчет), с изменениями, внесенными Директивой Комиссии 2007/18/ЕС и Директивами 2007/44/ЕС, 2007/64/ЕС, 2008/24/ЕС, 2009/83/ЕС, 2009/110/ЕС, 2009/111/ЕС и 2010/16/ЕС Европейского Парламента и Совета от 14 июня 2006 года о достаточности капитала инвестиционных фирм и кредитных организаций (пересчет), с изменениями, внесенными Директивами 2008/23/ЕС, 2009/27/ЕС и 2009/111/ЕС Европейского Парламента и Совета от 5 сентября 2007 года, вносящими изменения в Директиву Совета 92/49/ЕЭС и Директиву 2002/83/ЕС, 2004/39/ЕС, 2005/68/ЕС и 2006/48/ЕС в отношении процедурных правил и критериев оценки для пруденциальной оценки приобретения и участия в финансовом секторе. Директива 2009 / 111 / EC Европейского парламента и Совета от 16 сентября 2009 г. о внесении изменений в Директивы 2006 / 48 / EC, 2006 / 49 / EC и 2007 / 64 / EC в отношении банков, аффилированных с центральными учреждениями, отдельных статей собственных средств, крупных рисков, механизмов надзора и кризисного управления. Директива 2010/76/ЕС Европейского парламента и Совета от 24 ноября 2010 г. о внесении изменений в Директивы 2006/48/ЕС и 2006/49/ЕС в отношении требований к капиталу для торгового баланса и ресекьюритизации и надзора за принципами вознаграждения.
2. В статье 4 (6) слова "изменения организационно-правовой формы кооперативного резерва (§ 13 (5))" вставляются после слов "по другим материальным активам",
3. В пункте 4с предложение "Урегулированная доля члена, покинувшего кооперативный резерв в связи с тем, что он не согласился на изменение организационно-правовой формы кооперативного резерва, определяется из окончательного и, при необходимости, промежуточного счета в соответствии с законом, регулирующим преобразование компаний и кооперативов".
4. в статье 7a (1) (a) добавлен следующий пункт 4:
4. система вознаграждения лиц, деятельность которых при выполнении ими работы, рода занятий или функции оказывает существенное влияние на и на уровне кооперативных резервных рисков, включая принципы определения и условия выплаты фиксированных и переменных компонентов вознаграждения, процедуры принятия решений о вознаграждении и способ оценки результатов деятельности, с тем чтобы система вознаграждения способствовала и соответствовала рациональному и эффективному управлению рисками;
5. В статье 7b в конце пункта 10 предложение "Гарантия кооператива также устанавливает внутренние процедуры и принципы оценки того, обеспечивает ли раскрытая ей информация полную и достоверную картину всех рисков и их масштабов. Если раскрытая информация не дает такого изображения, кооператив обязан раскрыть всю другую информацию, необходимую для достижения этой цели, за исключением информации, упомянутой в пункте 6.
6. В статье 8 (2) предложение "Кооперативный резерв продолжает соблюдать правила передачи риска" вставляется после первого предложения.
7. В статье 8 (9) слова "и правила передачи риска" добавляются в конце текста в пункте (а).
8. В пункте 13 в конце пункта 5 добавлено следующее предложение: "Это не применяется в случае изменения организационно-правовой формы к публичной компании с ограниченной ответственностью при условии, что Чешский национальный банк дал свое согласие на такую трансформацию и в то же время принял решение о выдаче банковской лицензии. Проект по изменению организационно-правовой формы кооперативного резерва не может содержать количество, форму, вид, форму и номинальную стоимость акций, предназначенных для каждого акционера после того, как изменение организационно-правовой формы было зарегистрировано в коммерческом реестре, если он содержит способ их определения.
9.В статьях 22 (4) и (6) слова "Комиссия Европейских сообществ" заменяются словами "Европейская комиссия".
В статью 22 добавлен следующий пункт 9:
9) Чешский национальный банк передает Комитету европейских банковских надзорных органов информацию, собранную в целях сравнения систем и процедур вознаграждения, установленных другими кооперативными резервными копиями:
(a) количество лиц, доход которых составляет не менее 1 000 000 евро, разбитое по областям деятельности кооперативного резерва;
b) основные компоненты заработной платы, премий, вознаграждения, основанного на результатах работы, в течение более длительного периода времени и специальных пенсионных пособий лиц, упомянутых в подпункте а)".
11. после статьи 22a вводится следующая статья 22b:
„§ 22b
(1) Филиал кооперативного резерва, через который кооперативный резерв действует на территории принимающего государства, может быть определен надзорным органом этого государства как значительный в соответствии с законодательством Европейского Союза (далее именуемый «значительный филиал»).
(2) Чешский национальный банк несет ответственность за соглашение о назначении филиала кооперативного резерва как значительного, если кооперативный резерв действует в другом государстве-члене через этот филиал, и надзорный орган принимающего государства сообщил Чешскому национальному банку о намерении назначить филиал значительным и сообщил ему причины этого намерения в соответствии с законодательством Европейского Союза. Чешский национальный банк стремится обеспечить, чтобы это соглашение имело место в течение 2 месяцев с даты, когда он был проинформирован о своем намерении назначить филиал значительным.
(3) Если кооперативный резерв действует на территории принимающего государства через значительный филиал, Чешский национальный банк сообщает надзорным органам этого государства информацию, указанную в § 22a (3) (c) и (d), и в сотрудничестве с надзорными органами этого государства-члена выполняет задачи, указанные в § 25g (1) (c).
(4) Если Чешский национальный банк обнаруживает неблагоприятные события в кооперативном аванс-офисе, который действует через значительный филиал на территории принимающего государства, он без неоправданной задержки информирует соответствующие центральные банки Европейской системы центральных банков на условиях, изложенных в разделе 25а (4) (i) и государственные органы в соответствии с разделом 25а (4) (k) заинтересованных государств-членов.
(5) Если кооперативный резерв действует на территории принимающего государства через важный филиал, Чешский национальный банк учреждает надзорную коллегию (далее именуемую Коллегией) для выполнения задач, указанных в пунктах 3 и 4 и в пункте 22а. Создание и функционирование Колледжа должны основываться на письменных соглашениях в соответствии со статьей 25d (8), которые Чешский национальный банк должен подготовить после консультации с надзорными органами, упомянутыми в пункте 3. Членами Колледжа являются Чешский национальный банк и надзорные органы принимающих государств, в которых кооперативный резерв действует через значительный филиал. Пункты 25l (4) и (5) применяются mutatis mutandis.
(6) Обязательства, упомянутые в пунктах 3-5, осуществляются Чешским национальным банком после того, как он согласился назначить филиал значительным в соответствии с пунктом 2 или после того, как он был проинформирован компетентным надзорным органом принимающего государства о назначении филиала кооперативного резерва значительным.
12. в статьях 25a (3) и 25e (5) слова "Комиссия Европейских сообществ" заменить словами "Европейская комиссия".
13. в статье 25a (4) (i):
(i) центральные банки Европейской системы центральных банков, где такая информация имеет отношение к выполнению своих правовых задач, включая проведение денежно-кредитной политики и соответствующее обеспечение ликвидности, надзор за платежными системами, системами расчетов и расчетов по ценным бумагам и защиту стабильности финансовой системы;
14. в пункте 25а в конце пункта 4 точка заменяется запятой и добавляется следующий пункт (k):
(k) государственный орган, под юрисдикцией которого подпадает под действие настоящего Регламента подготовка законодательства, касающегося надзора за кредитными и финансовыми учреждениями, а также лица, уполномоченные этими органами осуществлять контрольную деятельность;

Войдите для заметок, избранного и уведомлений

Оценка:

Комментарии 0

Для написания комментариев, пожалуйста, войдите.

Информация об акте

ЦитированиеЗакон No 41 / 2011 Сб., вносящий изменения в некоторые законы, касающиеся установления требований к капиталу и надзорных процедур для банков, сберегательных и кредитных кооперативов и дилеров ценных бумаг
Тип акта-
Автор-
СборникСборник законов
Дата опубликования28.02.2011
Действует с28.02.2011
Действует до-
Статус Действующий
Текст нормативного акта носит информационный характер.
Избранное
История просмотра