Указ No 4/1986 Сб.

Постановление Государственного арбитража Чехословацкой Социалистической Республики об управлении упаковкой при поставке продукции

Действующий Действует с 01.04.1986
4.4
Декларация
Государственный арбитраж Чехословацкой Социалистической Республики
8 января 1986 года
Управление упаковкой продукции
Государственный арбитраж Чехословацкой Социалистической Республики предусматривает, в соответствии с § 179 и § 394 (1) (b) Экономического кодекса No 109 / 1964 Coll., в полной версии, опубликованной под No 45 / 1983 Coll. (далее именуемый «Закон»):

ČÁST PRVNÍ

Базовые рекомендации
§ 1
Предмет и объем корректировки
(1) Настоящий декрет регулирует экономические отношения, возникающие в связи с управлением возмещаемой транспортной упаковкой и транспортными средствами ("упаковкой"), предназначенными для ее строительства, материального, механического сопротивления и способности защищать партии для повторного использования при поставке продукции между социалистическими организациями и, при необходимости, их организационными единицами, указанными в статье 17 (2) Закона ("организация").
(2) Упаковкой, указанной в пункте 1, является упаковка, предусмотренная техническими стандартами (1) как обратимая и другая упаковка, при условии, что характеристики, цель использования, вес единицы транспортной упаковки и экономичное использование средств погрузки транспортных средств соответствуют условиям соответствующей упаковки, предусмотренным в статьях 178 (1) и (2) Закона. Внутреннее оборудование обратимой транспортной упаковки, используемое для ее укрепления или для фиксации продукта внутри упаковки, является ее частью.
(3) Транспортными средствами, упомянутыми в пункте 1, являются транспортные средства, используемые транспортерами для обеспечения надлежащей упаковки, погрузки и доставки, предусмотренных в статье 178 (1) и (2) Закона, которые находятся в управлении или собственности поставщика; являются транспортными средствами (1) (например, контейнеры, как свободные, так и огороженные поддоны, транспортные платформы, контейнеры, кабельные барабаны, веревки и аналогичные обмотки), фиксированная внешняя нагрузка (1) (например, клинья, промежутки, надувные колодки) и части партий для обработки или покрытия их (парусы, крышки фольги и т. Д.).
(4) Упаковочные материалы (например, оберточная бумага, пластиковая фольга) и вспомогательные упаковочные материалы (например, древесная вата), не пригодные для повторного использования, не являются упаковкой по смыслу настоящего Указа.
(5) Данный указ не распространяется на:
(a) упаковку клиента, переданную для заполнения,
(b) упаковка, предусмотренная для рассмотрения, за исключением Раздела 22;
(c) упаковка, включенная в цену продукции;
(d) упаковка продуктов, отправленных за границу или хранящихся для экспорта в соответствии со статьей 227 Закона;
упаковка, в которой продукция была импортирована из-за рубежа;
f) упаковка, оборот которой регулируется конкретным законодательством, если не указано иное, 2)
g) средства перевозки перевозчиков, в частности поддоны и контейнеры (3).
(6) Для упаковки, как указано в пункте 5 (с), и для упаковки, как указано в пункте 5 (d), если они возвращаются из-за границы или в пункте 5 (е), если они не возвращаются за границу, если они используются в стране, заинтересованные организации могут согласиться вернуть их и согласовать необходимые условия, включая цену, которая должна быть зарегистрирована для упаковки.
§ 2
(1) Отношения между поставщиком и заказчиком по настоящему Заказу возникают в случаях, когда поставщик использует упаковку для поставки продукции. При этом поставщик обязан указать в счете-фактуре и другом сопроводительном документе (например, накладной) (4) наименование упаковки и ее обозначение в соответствии с единой классификацией промышленности и продукции (5) ее регистрационную цену (§ 3), количество таких упаковок в доставке (грузе) и срок их возврата.
(2) Если поставщик использует транспортные средства перевозчика при поставке, он должен четко указать это в соответствующих документах с точки зрения надлежащего различия.
§ 3
В качестве учетных цен поставщик использует для целей управления упаковкой, в частности для целей ведения одного и того же реестра с клиентом (§ 18), цены, в которых он регистрирует приобретенную упаковку в управлении национальным имуществом или в управлении имуществом в негосударственной социалистической собственности в своем учете (операционном реестре); (6) цены на упаковку, на которую ему выставлен счет, или запланированные закупочные цены, где упаковка одного и того же вида имеет разные цены. По желанию заказчика поставщик должен разрешить проверку цены, по которой зарегистрирована упаковка.

ČÁST DRUHÁ

Конкуренция

Oddíl první

Возвращение упаковки
§ 4
(1) Сборщик обязан возвратить упаковку того же типа (размера и материала), что и упаковка, в которую была доставлена продукция и состояние которой позволяет ее дальнейшее использование по назначению.
(2) Коллектор возвращает упаковку в место, откуда она была отправлена, когда была доставлена продукция, если не согласовано иное, или если поставщик четко определил упаковку как место, которое должно быть возвращено.
(3) Если поставщик продукции по санитарным, техническим или другим важным причинам определяет упаковку исключительно для поставки определенного типа продукции и указывает это на упаковке, клиент должен вернуть упаковку только организации, отмеченной на упаковке.
§ 5
Обработка упаковки
(1) Коллектор должен обрабатывать упаковку должным образом, в частности, они должны возвращать упаковку полностью пустой и незагрязненной. В целях обеспечения рентабельности ретрансляции заказчик обязан вернуть собранные пакеты, если это позволяет техническое исполнение.
(2) Если, в соответствии со специальными правилами, опорожняя упаковка должна быть очищена определенным образом до возврата (например, рендеринг, дезинфекция), клиент обязан выполнить эти операции, в противном случае поставщик обязан оплатить расходы, которые поставщик должен был понести в связи с этим.
§ 6
Маршрут доставки
(1) В случае поставок по маршруту грузополучатель продукции обязан вернуть упаковку непосредственно грузоотправителю, если на маркировке на упаковке не указано иное или если соответствующая организация не согласна на иное (раздел 4 (2)).
(2) Права, вытекающие из настоящего указа в отношении получателя продукции, осуществляются организацией, которая в ходе управления упаковкой, используемой в этих поставках, ведет их общий учет, если иное не согласовано между грузоотправителем и поставщиком. Однако поставщик уведомляет клиента и грузополучателя о таком соглашении.
(3) Положения настоящего Заказа о правах и обязанностях поставщика и заказчика применяются mutatis mutandis к линейным поставкам грузоотправителю и грузополучателю.
Сроки возврата пакетов
§ 7
(1) Коллектор должен незамедлительно вернуть упаковку поставщику после ее опорожнения, но не позднее согласованных или оговоренных сроков. Эти периоды начинаются на следующий день после того, на который были поставлены продукты в упаковках:
(a) сдался покупателю, если он забрал продукты у поставщика или если поставщик передал их ему;
b) пересылается первому государственному перевозчику в стране или на почту для перевозки в место назначения.
(2) В случае преждевременного исполнения, если заказчику было отказано (статья 169 Закона), срок возврата упаковки начинается после первого дня согласованного срока поставки.
§ 8
Если между участвующими организациями или их вышестоящими органами не согласовано иное ограничение по времени или иным образом не предусмотрено иным законодательством, клиент обязан вернуть упаковку в течение 30 дней с момента доставки продукции в этих упаковках.
§ 9
(1) Настоящим продлевается срок, установленный статьей 8:
(a) 60 дней для организаций, чья деятельность связана с продажами, поставками или бизнесом;
(b) 30 дней, если доставка продукции осуществляется в виде партии товара через Службу сбора ČSAD.7
(2) Крайний срок возврата упаковки продлевается на период, в течение которого были рассмотрены надлежащие требования клиента, при условии, что доставка продукта должна была быть восстановлена отдельно [пункт 197 (е) Закона], чтобы не подорвать ее.
(3) Поставщик обязан согласиться на продление срока, установленного в разделе 8, на период необходимого хранения продукции в упаковках, если заказчик заранее в письменной форме (при заключении договора, в момент обжалования или в распоряжении транспортом) продемонстрировал, что запасы производятся принудительно, что необходимая перегрузка должна удовлетворять временные рамки будущих, особенно сезонных потребностей, когда возврат упаковки технологически обусловлен использованием продукта и поставкой судов, выезжающих за границу. В таких случаях заказчик обязан вернуть упаковку не позднее согласованного срока; при этом он должен сообщить об этом поставщику в письменной форме.
(4) Если клиент поставщика просит продлить срок возврата упаковки в других случаях до его истечения, этот срок продлевается на согласованный срок, даже если согласие поставщика на этот запрос дается или доставляется клиенту только после первоначального срока.
§ 10
(1) Срок возврата пакетов соблюдается, если клиент передал пакет поставщику или передал его для перевозки государственному перевозчику или почтовому отделению не позднее последнего дня согласованного или указанного периода.
(2) В случаях, когда согласовано или предусмотрено, что сам поставщик несет пустую упаковку, срок возврата упаковки должен быть соблюден, если клиент продемонстрировал, самое позднее в последний день этого периода, что упаковка готова к перегрузке. Данное уведомление не требуется в случаях, когда поставщик осуществляет удаление пустой упаковки с регулярной доставкой продукции в упаковках согласно согласованному или указанному плану доставки.
§ 11
(1) До истечения срока возврата упаковки срок, на который перевозчик превысил срок перевозки груза, содержащего продукцию в упаковках, не добавляется в целях имущественного взыскания, если заказчик это докажет.
(2) Если срок возврата упаковки не был соблюден только потому, что государственный перевозчик не принял груз, подлежащий перевозке, в порядке и в сроки, установленные соответствующими правилами перевозки, период задержки, связанный с получением груза, не добавляется для целей имущественного штрафа до срока возврата упаковки, если клиент это докажет.
(3) Достоверным доказательством фактов, упомянутых в пунктах 1 и 2, является, например:
а транспортный документ, заверенный государственным перевозчиком, содержащий сведения о дате получения груза и его выдаче государственным перевозчиком;
b своевременное транспортное предписание, содержащее сведения о дате его представления или дате получения груза для перевозки или указание государственным перевозчиком задержки в получении груза для перевозки;
с) признание требования о превышении установленного срока перевозки товаров в упаковках государственным перевозчиком.
§ 12
Учет
(1) Возвращенная упаковка считается невыполненной при выполнении самых старых обязательств, если иное не согласовано между организациями или их вышестоящими органами. Однако они должны быть упаковкой того же типа или назначения (раздел 4).
(2) Если по взаимному согласию между организациями или их вышестоящими органами имеются упаковочные листы, возвращенные пакеты засчитываются в счет обязательств по этим документам. Детали способа такой регистрации и подсчета возвращенной упаковки на основании упаковочных документов согласовываются организацией или определяются органами, ответственными за их осуществление.

Oddíl druhý

Имущественные санкции и возврат невозврата
§ 13
Задержка
(1) Коллекционер, опоздавший с возвратом упаковки в течение согласованного срока или срока, обязан уплатить поставщику, удерживаемому 50% от регистрационной цены упаковки (§ 3).
(2) Если заказчик не возвращает упаковку в течение двух месяцев после истечения согласованного или установленного срока возврата упаковки, он обязан уплатить поставщику еще одну задержку в три раза превышающую регистрационную цену упаковки; поставщик изымает такую упаковку из регистра упаковки (раздел 18).
(3) Если клиент возвращает упаковку после установления права поставщика на оплату, равного трехкратной регистрационной цене, но до ее учёта он обязан уплатить поставщику в два раза больше регистрационной цены.
(4) Если клиент возвращает упаковку, за которую поставщик взимает с него плату за невозврат, которая задерживается в три раза по регистрационной цене упаковки, он уведомляет поставщика и взимает возмещение по регистрационной цене возвращенной упаковки; поставщик обязан принять эти упаковки обратно, внести их в реестр и выплатить компенсацию клиенту на уровне регистрационной цены упаковок, где такая упаковка может быть использована повторно.
(5) Стоимость пакета, который не был возвращен, включается в уплаченную задержку в три раза превышающую цену регистрации.
(6) При подсчете упаковки (раздел 12) основанием для расчета цены задержки регистрации упаковки является указанная в счете-фактуре, которая согласно условию регистрации (раздел 18) относится к задержке возврата упаковки.
Потеря и уничтожение упаковки
§ 14
(1) Если упаковка утрачена или уничтожена
(a) при транспортировке продукции, осуществляемой государственным перевозчиком или почтой, клиент обязан уведомить поставщика в письменной форме сразу же после получения регистрации (статья 344 Закона) или подтверждения перевозчиком или почтой, что упаковка была утрачена или уничтожена во время перевозки, или что поиск утерянной партии или жалоба на ее утрату до сих пор не увенчались успехом, но не позднее чем через 1 месяц после крайнего срока возврата упаковки,
(b) при транспортировке поставки продукции организацией, не являющейся государственным перевозчиком, заказчик обязан уведомить поставщика в письменной форме сразу после регистрации (статья 194 Закона), не позднее чем через 15 дней после получения поставки продукции,
(c) в случае транспортировки товаров покупателем или в результате стихийного бедствия или любого другого неизбежного события с покупателем, клиент должен уведомить поставщика в письменной форме сразу после того, как этот факт был установлен, и не позднее, чем в течение срока для возврата упаковки.
(2) Дата, на которую поставщик получил уведомление об утрате или уничтожении упаковки, упомянутой в пункте 1, дает ему право выплатить компенсацию в отношении клиента на уровне зарегистрированной цены утерянной или уничтоженной упаковки; если такая потеря или уничтожение произошли во время перевозки продукции, поставщик имеет право на такое право только в том случае, если клиент перенес риск перевозки (§ 21). Если утерянная упаковка найдена, поставщик обязан принять эту упаковку обратно, если они могут продолжать ее использовать и компенсировать клиенту ее на уровне зарегистрированной цены упаковки, уплаченной клиентом.
(3) За утрату или уничтожение возвращенных пустых упаковок, когда они перевозятся обратно государственным перевозчиком или по почте, клиент обязан выплатить поставщику компенсацию на уровне их регистрационной цены, если он подвергся риску такой перевозки (§ 21).
(4) Возврат средств, упомянутый в пунктах 2 и 3, уменьшается на сумму, полученную поставщиком продукции от перевозчика после законного требования.
(5) После получения компенсации или урегулирования, упомянутого в пунктах 2-4, поставщик вычитает утерянную или уничтоженную упаковку, которая не была возвращена ему из его записей (§ 18).
(6) Если клиент не выполняет требование об уведомлении, упомянутое в пункте 1, он должен заплатить поставщику имущественный штраф, равный вдвое зарегистрированной цене потерянных или уничтоженных упаковок.
(7) Факты, указанные в пункте 1, должны быть продемонстрированы клиентом при урегулировании взаимных претензий по настоящему Заказу по просьбе поставщика.
§ 15
В других случаях невозврата упаковки, поскольку она была утеряна или уничтожена у клиента, клиент обязан уплатить поставщику задержку в размере, указанном в § 13 (1) и (2), и поставщик должен списать упаковку из реестра. Пункт 13 (5) применяется mutatis mutandis.
§ 16
Повреждение и деградация упаковки
(1) Если упаковка для перевозки была повреждена государственным перевозчиком или по почте, клиент должен выплатить поставщику сумму, полученную от перевозчика на основании законного требования.
(2) Если упаковка была повреждена клиентом, он должен, если он сам не ремонтирует упаковку, оплатить поставщику расходы на ремонт или сумму, соответствующую амортизации.
(3) Если клиент обнаруживает, что упаковка серьезно повреждена или деградировала при нормальном использовании таким образом, что она не имеет права на дальнейшее обращение, он немедленно уведомляет поставщика, который должен предоставить ему средства обработки упаковки. Такая упаковка списывается поставщиком из его реестра (§ 18).
(4) Поставщик обязан следить за износом упаковки и своевременно утилизировать излишне изношенную упаковку.

Oddíl třetí

Конкретные положения, касающиеся управления упаковкой
§ 17
Сотрудничество между организациями
организации должны обеспечить надлежащее управление упаковкой; Если для этого используются долгосрочные отношения между поставщиком и клиентом, они обычно используют контракты на подготовку поставок (раздел 163 Закона) и соглашения о сотрудничестве (раздел 164 Закона). В таких договорах или других соглашениях, в частности, сроки возврата упаковки, условия ее продления, способ отображения упаковки в экономических контрактах, счетах-фактурах и примечаниях о доставке для упрощенных целей регистрации (§ 18), организационный уровень ведения учета и способ согласования упаковочных записей и взаимных претензий, подробные условия и способ подсчета доставки при введении упаковочных листов, условия применения настоящего декрета при линейных поставках.
§ 18
Упаковочные записи
(1) Информация для регистрации упаковки (раздел 2 (1)) должна быть такой, чтобы избежать путаницы упаковки или сомнений относительно количества или типа упаковки, используемой для доставки продукции клиентам. Если поставщик не предоставляет информацию, указанную в счете-фактуре и одном дополнительном сопроводительном документе (например, примечании о доставке), он имеет право только на половину задержки (§ 13 (1) и (2)); Однако это право должно быть доказано другими средствами доказательства.
(2) Для обеспечения постоянной регистрации упаковки организации обязаны согласовывать записи о движении упаковки при обнаружении нарушений, в противном случае регулярно не реже одного раза в год, но не чаще одного раза в месяц. Если поставщик представляет покупателю или поставщику выписку из записи о перемещении доверенной упаковки, другая организация направляет свои письменные замечания в течение одного месяца с момента получения выписки; Если они этого не сделают, то будут платить за каждый день просрочки имущественный штраф в размере 50, - CZK, но не более 1000, - CZK.
(3) Упаковка должна быть зарегистрирована на уровне организации. Если это согласовано в соглашении о сотрудничестве (§ 17) или другом соглашении, упаковка регистрируется на уровне заводов, предприятий, складов и аналогичных организационных единиц. При этом бухгалтерский учет (пункт 12 (1)) осуществляется на этом уровне, если не согласовано иное.
§ 19
Возмещение за износ на упаковке
Компенсация за износ упаковки может взиматься, если это соответствует ценовым нормам. 8)
§ 20
Грузовые расходы на упаковку
Каждая из участвующих организаций покрывает транспортные расходы в одном направлении, если не согласовано иное.
§ 21
Опасность на транспорте
При транспортировке упаковки, осуществляемой государственным перевозчиком или почтой, риск утраты или повреждения упаковки несет каждая из участвующих организаций в одном направлении, в то время как при транспортировке покупателю риск утраты или повреждения упаковки организации, на риск которой связана перевозка продукции.
Предоставление упаковки за вознаграждение
§ 22
(1) Коллектор обязан оплатить упаковку, возврат которой недопустим по состоянию здоровья или гигиене. Если их стоимость не включена в цены на продукцию, поставщик должен включить их цену в счет-фактуру на поставку соответствующей продукции в соответствии с ценовыми правилами.
(2) Организация с предварительного согласия вышестоящих органов или их вышестоящих органов может согласиться с тем, что упаковка не будет возвращена по серьезным, в частности экономическим причинам. В таких случаях положения об урегулировании долевого участия, упомянутые в пункте 1, применяются mutatis mutandis.
§ 23
Организация, с предварительного согласия вышестоящих органов или вышестоящих органов, может договориться, в случае экономической целесообразности, о том, что определенная упаковка, которую клиент обязан вернуть, что поставщик с поставляемой продукцией будет выставлен счет по регистрационной цене (§ 3) или по единой цене упаковки, согласованной между поставщиком и клиентом; соглашение должно включать условия, при которых поставщик будет обязан принять выставленную упаковку и заплатить зарегистрированную или согласованную цену. Если Соглашение не содержит этих условий, пункты 2-6 и 24 применяются mutatis mutandis. Утрата, уничтожение или повреждение такой накладной упаковки при транспортировке продукции и при перевозке упаковки рассматриваются в соответствии с законодательством в отношении поставки продукции. Любые имущественные штрафы, содержащиеся в соглашении, не должны взиматься и применяться.
§ 24
Расчет дебиторской задолженности
При урегулировании взаимных денежных требований, возникающих в соответствии с настоящим Указом, между организациями допускается взаимное взаимозачет (статья 361 (3) Закона).

ČÁST TŘETÍ

ТРАНСИЦИОННЫЕ И ФИНАЛЬНЫЕ ПРОВИДЕНИЯ
§ 25
(1) Права, вытекающие из отношений между поставщиками и потребителями в соответствии с Постановлением No 11/1965 Сб. об управлении упаковкой при поставке продукции, установленным до 1 апреля 1986 года, урегулированы в соответствии с действующим регламентом. Сроки возврата упаковок, которые начали действовать до 1 апреля 1986 года, оцениваются в соответствии с настоящим Регламентом до их окончания.
(2) Соглашения об выставлении счетов-фактур на упаковку, которые остались незатронутыми в значении статьи 16 (4) Указа No 11/1965 Сб., об управлении упаковкой для поставки продукции, и соглашения, которые были заключены в соответствии со статьей 14 (2) и (3) того же Порядка, остаются в силе.
§ 26
Указ Министерства химической промышленности No 11/1965 Сб. об управлении упаковкой при доставке продукции настоящим отменяется.
§ 27
Настоящий Указ вступает в силу 1 апреля 1986 года.
Главный арбитр
Чехословацкая Социалистическая Республика:
Ванек против Р.
1) ČSN 77 0000 - Номенклатура методов упаковки. Общие и основные названия. ČSN 77 0002 - Маркировка технологии упаковки. Основные виды упаковки. ČSN 77 0020 - Упаковка. Общие требования к упаковке. ČSN 26 0002 - обработка материалов. Слова. ČSN 26 9004 - Манипулирующие единицы. Слова. ČSN 26 9006 - Палетизация. Слова. ČSN 26 9007 - Контейнер. Слова.
(2) В частности, в случае обращения упаковки между производственными организациями и организациями, осуществляющими утилизацию своей продукции (где это уместно коммерческими организациями) и упаковки, использование которых технически и, в соответствующих случаях, технологически связано с характером продукции или ее производством, хранением или использованием, например, основные условия поставки продукции соответствующего сектора в соответствии со статьями 392 (1) и (2) Закона и Декрета No 54 / 1959 Ul, об управлении стальными цилиндрами для технических газов и жидкого топливного газа.
3) Управление этими средствами регулируется конкретными нормативными актами, такими как Условия перевозки товаров на обменных пунктах, опубликованные в Транспортном и Тарифном бюллетене под No 119/44-45/1981 с внесенными в него поправками, Постановление Федерального министерства транспорта No 9/1984 Сб., Положение о контейнерах с поправками, No 74/1985 Сб.
4) Пункт 4 (2) (м) Указа Федерального министерства финансов No 154/1975 Сб. об выставлении счетов и оплате поставок неинвестиционного характера.
5) Постановление Центральной комиссии народного контроля и статистики No 71/1965 Сб. о создании и использовании единой классификации промышленных полей и продуктов и единой классификации продуктов в сельском и лесном хозяйстве. Постановление Федерального статистического управления No 116/1972 Сб. о создании и ведении отраслевых списков кодов продукции.
6) Выручка Федерального министерства финансов No VII / 9 333 / 1985 от 31 мая 1985 года, выдающая график счетов и Директиву о графике счетов для экономических организаций (в частности счетов No 101, 115, 125), которая зарегистрирована в размере 33 / 1985 Сб.
7) Приказ Службы сбора ČSAD, опубликованный в Транспортном и Тарифном бюллетене под No C 44/47/1977 с поправками.
8) Пункт No 127 Постановления ФКУ, ЧКУ и СКУ No V-1/86 от 29.11.1985 г. о ценах, согласованных соглашением, опубликован в Бюллетене цен No 52/1985 г., который зарегистрирован в размере 32/1985 Сб.

Войдите для заметок, избранного и уведомлений

Оценка:

Комментарии 0

Для написания комментариев, пожалуйста, войдите.

Информация об акте

ЦитированиеПостановление Государственного арбитража Чехословацкой Социалистической Республики No 4/1986 Сб. об управлении упаковкой продукции
Тип акта-
Автор-
СборникСборник законов
Дата опубликования27.01.1986
Действует с01.04.1986
Действует до-
Статус Действующий
Текст нормативного акта носит информационный характер.
Избранное
История просмотра