Постановление Министра иностранных дел No 4/1963 Сб.

Указ Министра иностранных дел о соглашениях между Чехословацкой Социалистической Республикой и Королевством Дания, Королевством Норвегия и Королевством Швеция о взаимном освобождении авиакомпаний от налогообложения

Действующий Действует с 25.10.1962
4.4
Декларация
Министр иностранных дел
22 декабря 1962 года
Соглашение между Чехословацкой Социалистической Республикой и Королевством Дания, Королевством Норвегия и Королевством Швеция о взаимном освобождении авиакомпаний от налогообложения
Постановлением Правительства Чехословацкой Социалистической Республики от 11 апреля 1962 года в Праге 25 октября 1962 года было заключено соглашение между Чехословацкой Социалистической Республикой и Королевством Дания, Королевством Норвегия и Королевством Швеция о взаимном освобождении авиакомпаний от налогообложения.
Одновременно объявляется чешская переводческая записка Министерства иностранных дел Чехословацкой Социалистической Республики от 25 октября 1962 года, а также чешская переводческая записка посольств Дании, Норвегии и Швеции той же даты.
Дэвид против Р.

Министерство иностранных дел уважает Королевское посольство Дании и имеет честь сказать ему следующее:
1.Правительство Чехословакии использует разрешение в соответствии со статьей 11 (1) Закона No 75 / 1952 Coll. с изменениями, внесенными Законом No 59 / 1956 Coll. и в соответствии со статьей 26 (1) Закона No 145 / 1961 Coll. заявляет, с учетом взаимности, что датские авиакомпании освобождаются в Чехословацкой Социалистической Республике от всех налогов на прибыль или доход, возникающие в результате эксплуатации международного воздушного транспорта и от налогов на имущество.
2 Освобождение, предусмотренное в пункте 1, распространяется также на датские авиакомпании, участвующие в пуле, совместной операции или международной операционной компании.
3. "операция воздушного транспорта" означает перевозку людей и грузов воздушным транспортом, осуществляемую после коммерческой деятельности, владельцами, чартерами или теми, кто имеет воздушное судно в чартере.
4. "Датские предприятия" означают воздушные предприятия, фактическое управление которыми осуществляется либо физическими лицами датского гражданства, которые проживают в Дании и не учреждены в Чехословакии, либо юридическими лицами, в том числе теми, в которых участвует датское государство, учрежденными в соответствии с законами, действующими в Дании, либо датским государством.
5.Освобождение, предусмотренное пунктами 1 и 2, распространяется также на чехословацкие налоги, взимаемые за период до даты настоящей декларации.
6.Правительство Чехословакии оставляет за собой право отозвать эту декларацию, предварительно уведомив правительство Дании за шесть месяцев; в этом случае освобождение будет применяться к чехословацким налогам в течение периода, заканчивающегося 31 декабря сразу после истечения этого шестимесячного периода.
Министерство иностранных дел использует эту возможность, чтобы заверить Королевское посольство Дании в его глубоком уважении.
Совершено в Праге 25 октября 1962 года.
Королевское посольство Дании
Прага

Королевское посольство Дании проявляет уважение к Министерству иностранных дел и имеет честь сказать ему следующее:
1.Датское правительство, используя разрешение, предусмотренное статьей 1 Закона No 74 от 31 марта 1953 года, заявляет, с учетом взаимности, что чехословацкие авиакомпании в Дании освобождены от государственного подоходного налога и от муниципального подоходного налога, который влияет на доходы, возникающие в результате эксплуатации международного воздушного транспорта и от государственного налога на имущество.
2 Освобождение, предусмотренное в пункте 1, распространяется также на чехословацкие авиакомпании, участвующие в пуле, совместной операции или международной операционной компании.
3. "операция воздушного транспорта" означает перевозку людей и грузов воздушным транспортом, осуществляемую после коммерческой деятельности, владельцами, чартерами или теми, кто имеет воздушное судно в чартере.
4. под "чехословацкими предприятиями" понимаются авиакомпании, фактическое управление которыми осуществляется либо физическими лицами чехословацкой национальности, проживающими в Чехословакии и не учрежденными в Дании, либо юридическими лицами, в том числе в которых участвует Чехословацкое государство и которые учреждены в соответствии с действующими в Чехословакии или Чехословацком государстве законами.
5 Освобождение, предусмотренное в пунктах 1 и 2, применяется также к налогам Дании, взимаемым за период до даты настоящего заявления.
6.Правительство Дании оставляет за собой право отозвать эту декларацию, предварительно уведомив правительство Чехословакии за шесть месяцев; в этом случае освобождение будет применяться к датским налогам в течение периода, заканчивающегося 31 декабря сразу после истечения этого шестимесячного периода.
Посольство Дании использует эту возможность, чтобы заверить Министерство иностранных дел в его глубоком уважении.
Совершено в Праге 25 октября 1962 года.
Министерство иностранных дел
Прага

Министерство иностранных дел проявило уважение к Королевскому посольству Норвегии и имеет честь сказать ему следующее:
1.Правительство Чехословакии использует разрешение в соответствии с § 11 (1) Закона No 75 / 1952 Coll. с поправками, внесенными Законом No 59 / 1956 Coll. и в соответствии с § 26 (1) Закона No 145 / 1961 Coll. заявляет, с учетом взаимности, что норвежские авиакомпании освобождаются от всех налогов на прибыль или доход, возникающий от эксплуатации международного воздушного транспорта и от налогов на имущество в Чехословацкой Социалистической Республике.
2 Освобождение, предусмотренное в пункте 1, распространяется также на норвежские авиакомпании, участвующие в пуле, совместной операции или международной операционной компании.
3. "операция воздушного транспорта" означает перевозку людей и грузов воздушным транспортом, осуществляемую после коммерческой деятельности, владельцами, чартерами или теми, кто имеет воздушное судно в чартере.
4. под "норвежскими предприятиями" понимаются авиакомпании, фактическое управление которыми осуществляется либо физическими лицами норвежского гражданства, которые проживают в Норвегии и не учреждены в Чехословакии, либо юридическими лицами, в том числе теми, в которых норвежское государство имеет участие, учрежденными в соответствии с действующим законодательством Норвегии или норвежским государством.
5.Освобождение, предусмотренное пунктами 1 и 2, распространяется также на чехословацкие налоги, взимаемые за период до даты настоящей декларации.
6.Правительство Чехословакии оставляет за собой право отозвать эту декларацию, предварительно уведомив правительство Норвегии за шесть месяцев; в этом случае освобождение будет применяться к чехословацким налогам в течение периода, заканчивающегося 31 декабря сразу после истечения этого шестимесячного периода.
Министерство иностранных дел использует эту возможность, чтобы заверить Королевское посольство Норвегии в его глубоком уважении.
Совершено в Праге 25 октября 1962 года.
Королевское посольство Норвегии
Прага

Королевское посольство Норвегии проявляет уважение к Министерству иностранных дел и имеет честь сказать ему следующее:
1.Правительство Норвегии в силу полномочий, предоставленных ему применимыми законами и правилами, настоящим обязуется предоставлять, при условии взаимности, льготы в Норвегии авиакомпаниям, осуществляющим международные воздушные перевозки, от государственного налога и от муниципального налога на имущество, а также государственного и муниципального подоходного налога, возникающего в результате осуществления такой деятельности.
2 Освобождение, предусмотренное в пункте 1, распространяется также на чехословацкие авиакомпании, участвующие в пуле, совместной операции или международной операционной компании.
3. "операция воздушного транспорта" означает перевозку людей и грузов воздушным транспортом, осуществляемую после коммерческой деятельности, владельцами, чартерами или теми, кто имеет воздушное судно в чартере.
4. под "чехословацкими предприятиями" понимаются авиакомпании, фактическое управление которыми осуществляется либо физическими лицами чехословацкой национальности, которые проживают в Чехословакии и не учреждены в Норвегии, либо юридическими лицами, в том числе теми, в которых участвует Чехословацкое государство и которые учреждены в соответствии с законами, действующими в Чехословакии или Чехословацком государстве.
5 Освобождение, предусмотренное в пунктах 1 и 2, применяется также к норвежским налогам, взимаемым за период до даты настоящего заявления.
6.Правительство Норвегии оставляет за собой право отозвать эту декларацию, предварительно уведомив правительство Чехословакии за 6 месяцев; в этом случае освобождение будет применяться к норвежским налогам, рассчитанным на период, заканчивающийся 31 декабря сразу после истечения этого шестимесячного периода.
Посольство Норвегии использует эту возможность, чтобы заверить Министерство иностранных дел в своем глубоком уважении.
Совершено в Праге 25 октября 1962 года.
Министерство иностранных дел
Прага

Министерство иностранных дел проявляет уважение к Королевскому посольству Швеции и имеет честь сказать ему следующее:
1.Правительство Чехословакии использует разрешение в соответствии с § 11 (1) Закона No 75 / 1952 Coll. с изменениями, внесенными Законом No 59 / 1956 Coll. и в соответствии с § 26 (1) Закона No 145 / 1961 Coll. заявляет, с учетом взаимности, что шведские авиакомпании освобождаются от всех налогов на прибыль или доход, возникающие в результате эксплуатации международного воздушного транспорта, а также от налогов на имущество в Чехословацкой Социалистической Республике.
2 Освобождение, предусмотренное в пункте 1, распространяется также на шведские авиакомпании, участвующие в пуле, совместной операции или международной операционной компании.
3. "операция воздушного транспорта" означает перевозку людей и грузов воздушным транспортом, осуществляемую после коммерческой деятельности, владельцами, чартерами или теми, кто имеет воздушное судно в чартере.
4. "шведские предприятия" означают авиакомпании, фактическое руководство которыми осуществляется в Швеции и которые управляются либо физическими лицами шведского гражданства, которые проживают в Швеции и не учреждены в Чехословакии, либо юридическими лицами, в том числе теми, в которых Шведское государство имеет участие, учрежденными в соответствии с действующими в Швеции законами или Шведским государством.
5.Освобождение, предусмотренное пунктами 1 и 2, распространяется также на чехословацкие налоги, взимаемые за период до даты настоящей декларации.
6.Правительство Чехословакии оставляет за собой право отозвать эту декларацию, предварительно уведомив правительство Швеции за шесть месяцев; в этом случае освобождение будет применяться к чехословацким налогам в течение периода, заканчивающегося 31 декабря сразу после истечения этого шестимесячного периода.
Министерство иностранных дел использует эту возможность, чтобы заверить посольство в его глубоком уважении.
Совершено в Праге 25 октября 1962 года.
Королевское посольство Швеции
Прага

Королевское посольство Швеции проявило уважение к Министерству иностранных дел и имеет честь сказать ему следующее:
1.Правительство Швеции, используя полномочия, предоставленные ему Декретом от 26 июля 1947 года (No 576) о подоходном налоге, Законом от 28 сентября 1928 года (No 370) о муниципальных налогах и Декретом от 26 июля 1947 года (No 577) о налогах на имущество, заявляет, при условии взаимности, что чехословацкие авиакомпании освобождаются от подоходного налога и от муниципального подоходного налога, который влияет на прибыль или доход, возникающий от международного воздушного транспорта, а также от налога на имущество в Швеции.
2 Освобождение, предусмотренное в пункте 1, распространяется также на чехословацкие авиакомпании, участвующие в пуле, совместной операции или международной операционной компании.
3. "операция воздушного транспорта" означает перевозку людей и грузов воздушным транспортом, осуществляемую после коммерческой деятельности, владельцами, чартерами или теми, кто имеет воздушное судно в чартере.
4. под "чехословацкими предприятиями" понимаются авиакомпании, фактическое управление которыми осуществляется либо физическими лицами чехословацкой национальности, проживающими в Чехословакии и не учрежденными в Швеции, либо юридическими лицами, в том числе в которых участвует Чехословацкое государство и которые учреждены в соответствии с действующими в Чехословакии или Чехословацком государстве законами.
5 Освобождение, предусмотренное в пунктах 1 и 2, применяется также к налогам Швеции, взимаемым за период до даты настоящей декларации.
6.Правительство Швеции оставляет за собой право отозвать эту декларацию, предварительно уведомив правительство Чехословакии за 6 месяцев; в этом случае освобождение будет применяться к шведским налогам в течение периода, заканчивающегося 31 декабря сразу после истечения этого шестимесячного периода.
Королевское посольство Швеции использует эту возможность, чтобы заверить Министерство иностранных дел в своем глубоком уважении.
Совершено в Праге 25 октября 1962 года.
Министерство иностранных дел
Прага

Войдите для заметок, избранного и уведомлений

Оценка:

Комментарии 0

Для написания комментариев, пожалуйста, войдите.

Информация об акте

ЦитированиеПостановление Министра иностранных дел No 4/1963 Сб. о соглашениях между Чехословацкой Социалистической Республикой и Королевством Дания, Королевством Норвегия и Королевством Швеция о взаимном освобождении авиакомпаний от налогообложения
Тип акта-
Автор-
СборникСборник законов
Дата опубликования24.01.1963
Действует с25.10.1962
Действует до-
Статус Действующий
Текст нормативного акта носит информационный характер.
Избранное
История просмотра