Закон No 36/2008 Сб.

Закон о внесении изменений в Закон No 634 / 1992 Coll., о защите прав потребителей, с поправками, Закон No 40 / 1995 Coll., о регулировании рекламы и внесении изменений и дополнений в Закон No 468 / 1991 Coll., о вещании, с поправками, с поправками и Закон No 513 / 1991 Coll., Коммерческий кодекс с поправками

Действующий Действует с 12.02.2008
Версии текста: 01.01.2014 12.02.2008
36
Закон
17 января 2008 года
внесение изменений в Закон No 634/1992 Сб. о защите прав потребителей с поправками, Закон No 40/1995 Сб., о регулировании рекламы и внесении изменений и дополнений в Закон No 468/1991 Сб., о вещании с поправками, с поправками и Закон No 513/1991 Сб., Коммерческий кодекс с поправками
Парламент принял решение по этому закону Чешской Республики:

ČÁST PRVNÍ

Поправка к Закону о защите прав потребителей
Čl. I
Закон No 634 / 1992 Coll., о защите прав потребителей, с поправками, внесенными Законом No 217 / 1993 Coll., Закон No 40 / 1995 Coll., Закон No 104 / 1995 Coll., Закон No 110 / 1997 Coll., Закон No 356 / 1999 Coll., Закон No 64 / 2000 Coll., Закон No 145 / 2000 Coll., Закон No 258 / 2000 Coll., Закон No 102 / 2001 Coll., Закон No 452 / 2001 Coll., Закон No 477 / 2001 Coll., Закон No 151 / 2002 Coll., Закон No 227 / 2003 Coll., Закон No 277 / 2003 Coll., Закон No 439 / 2003 Coll., Закон No 119 / 2004 Coll., Закон No 217., Закон No 227 / 2004 Coll., Закон No 227 / 2005 Coll., Закон No 227 / 2005 Coll.
1. В пункте 1 (1) слова "включающие соответствующие положения Европейского сообщества 1" и "вставляются после слов" Этот акт.
Сноска 1:
"(1) Директива 2005/29/ЕС Европейского парламента и Совета о недобросовестной коммерческой практике в отношении потребителей на внутреннем рынке и внесение изменений в Директиву Совета 84/ 450/ЕЭС, Директивы 97/7/ЕС, 98/27/ЕС и 2002/65/ЕС Европейского парламента и Совета и Регламент (ЕС) No 2006/2004 (Директива о недобросовестной коммерческой практике). Директива Совета 69/493/ЕЭС о сближении законодательств государств-членов, касающихся хрустального стекла. Директива 94/11/EC Европейского парламента и Совета о сближении законов, правил и административных положений государств-членов, касающихся маркировки материалов, используемых в основных частях обуви, продаваемых потребителям. Директива Совета 87/357/ЕЭС о сближении законов государств-членов, касающихся продуктов, подлинный характер которых не может быть идентифицирован и которые, следовательно, угрожают здоровью или безопасности потребителей. Директива 96/74/ЕС Европейского парламента и Совета ЕС о текстильных наименованиях.
сноску 1 изменить нумерацию на сноску 1а, включая ссылку на сноску.
2. В статье 1 (3) слова "предложение и "и слова" продукты и" вставляются после слов "предложение и".
3 в статье 2 (1) (f):
(f) продукт дела или иную ценность, предлагаемую потребителю, который может быть предметом правоотношений;
4. В пункте 2 (1) точка в конце точки (r) заменяется запятой и добавляется следующая точка (s):
Профессиональная забота должна обеспечивать уровень конкретных навыков и заботы, которые могут разумно ожидаться от предпринимателя по отношению к потребителю и которые соответствуют справедливой коммерческой практике или общим принципам добросовестности в области его деятельности.
5.
„§ 4
Несправедливая коммерческая практика
(1) Коммерческая практика несправедлива, если поведение предпринимателя по отношению к потребителю противоречит требованиям профессионального ухода и способно существенно повлиять на принятие им решения таким образом, чтобы он мог принять бизнес-решение, которое в противном случае он бы не принял.
(2) Если коммерческая практика направлена на потребителей, которые особенно уязвимы из-за их умственной или физической слабости или возраста, их аморальность должна оцениваться для среднего члена группы; Это без ущерба для обычного рекламного преувеличения.
(3) Использование недобросовестной коммерческой практики при предложении или продаже товаров, предложении или предоставлении услуг или прав запрещается. В частности, несправедливыми являются вводящие в заблуждение и агрессивные коммерческие практики.
6. Статья 5, включая заголовок и сноски No 4b и 6b, гласит:
„§ 5
Вводящие в заблуждение коммерческие практики
(1) Коммерческая практика вводит в заблуждение.
Если используется неправильное указание,
b если важная цифра сама по себе является верной, но может ввести потребителя в заблуждение в обстоятельствах и контексте, в которых она использовалась;
(c) опустить важное указание, которое, принимая во внимание все обстоятельства, может потребоваться от предпринимателя справедливым образом; упущение также рассматривается как непонятное или неоднозначное указание; или
(d) если способ представления товара или услуги, включая сравнительную рекламу, или их размещение на рынке для смешения с другими товарами или услугами, или отличительные характеристики другого предпринимателя;
(e) если обязательство, содержащееся в кодексе поведения, которому трейдер обязуется следовать, не соблюдается, если имеется четкое обязательство, которое может быть проверено, и коммерческий практик указывает, что оно связано кодексом.
(2) Маркетинг или продажа товаров или услуг, нарушающих определенные права интеллектуальной собственности, а также хранение таких продуктов с целью их предложения или продажи, а также несанкционированное использование знака, защищенного специальным законодательством (4b) в ходе торговли, также рассматриваются как вводящая в заблуждение коммерческая практика.
(3) Вводящей в заблуждение коммерческой практикой всегда является практика, перечисленная в Приложении 1 к настоящему Акту.
(4) Данные, предоставленные в соответствии с разделами 10 (1) и 10 (2), 12, 13, а также идентификационные данные о продажах и информация, необходимая для заключения или исполнения договора в соответствии со специальным законодательством6b, рассматриваются как важная цифра в значении пунктов (b) и (c) пункта 1.
4b) Act No. 441/2003 Coll., on Trade Marks and Amendment to Act No. 6/2002 Coll., on Courts, Judges, Addresses and Government Administration of Courts and on the Amendment of certain other laws (Law on Courts and Judges), as amended, (Law on Trade Marks), as amended.
6b) Например, Закон No 40/1964 Сб., Гражданский кодекс с поправками, Закон No 159/1999 Сб., об определенных условиях туристического бизнеса, с поправками, Закон No 526/1990 Сб., о ценах, с поправками, Закон No 79/1997 Сб., о лекарственных препаратах, а также о внесении изменений и дополнений в некоторые смежные законы, с поправками, Закон No 40/1995 Сб., о регулировании рекламы и внесении изменений и дополнений в Закон No 468/1991 Сб., Закон No 37/2004 Сб., о функционировании радио- и телевещания, с поправками, с поправками, Закон No 321/2001 Сб.
7. § 5а, включая заголовок, гласит:
„§ 5a
Агрессивная коммерческая практика
(1) Коммерческая практика является агрессивной, если с учетом всех обстоятельств ее притеснения, принуждения, в том числе применения силы или ненадлежащего влияния, существенно ухудшает возможность свободного потребительского решения. При оценке агрессивности коммерческой практики учитываются, в частности, следующие обстоятельства:
а сроки, место и продолжительность коммерческой практики;
б способ действий, угрозы и оскорбления,
сознательное использование неблагоприятного положения потребителя;
d несоразмерные барьеры для осуществления прав потребителей; или
д угроза противоправного поведения.
(2) Агрессивная коммерческая практика всегда является практикой, указанной в Приложении 2 к настоящему Акту.
8.
„§ 6
Запрет дискриминации в отношении потребителей
Продавец не должен дискриминировать продажу продуктов или предоставление потребительских услуг.
9.
„§ 7a
Запрет на производство, импорт, экспорт, предложение, продажу и дарение продуктов, опасных для их взаимозаменяемости с пищевыми продуктами
Запрещается производить, ввозить, вывозить, предлагать, продавать или дарить продукты, опасные своей взаимозаменяемостью с пищевыми продуктами.
Статья 7b, включая заголовок и сноску 7, гласит следующее:
„§ 7b
Запрет на сбыт, продажу и экспорт продукции, предназначенной для гуманитарных целей
Запрещается предлагать продукты для продажи, продажи и экспорта за пределы территории Чешской Республики, которые предназначены для гуманитарных целей и которые обозначены как «человечество7».
7) § 7b Закона No 64/1986 Coll., о Чешской торговой инспекции".
11. Статья 8, включая название и сноску 9, исключается;
12. в статье 10 (1) пункт (с), включая сноску 9а, исключить;
Пункт (d) перенумеровывается (c).
13 в статье 11 (1):
(1) Продавец должен обеспечить, чтобы информация, указанная в разделах 9, 10, 13 и 19, если она представлена в письменной форме, была предоставлена на чешском языке.
14. в статье 16 (1) слова "место (если оно является юридическим лицом) или место деятельности (если оно является физическим лицом)" исключить;
15. в статье 16 (2) слово "также" вставляется после слова "содержит".
16. Пункт 18b, включая сноску 12c, гласит:
„§ 18b
Несанкционированное использование экомаркировки 12c запрещается.
(12c) Регламент (ЕС) No 1980/2000 Европейского парламента и Совета о пересмотренной схеме присуждения экомаркировки Сообщества.
17.
„§ 23
Контроль за защитой прав потребителей
(1) Надзор за соблюдением обязательств, установленных настоящим Законом, осуществляется Чешской торговой инспекцией16, за исключением надзора в соответствии с пунктами 2, 3, 4 и 8-11.
(2) Контроль за соблюдением обязательств, изложенных в статьях 3(b), 4-5а, 9, 14а и 17 по разделу «Сельскохозяйственные, продовольственные и табачные изделия», осуществляется Государственной инспекцией сельского хозяйства и продовольствия17.
(3) Контроль за соблюдением обязательств, изложенных в § 3 (b), § 4-5a, § 9, § 10 (1) и (3), § 14a и 17 в отношении продажи продукции и предоставления услуг, предусмотренных Законом о защите общественного здоровья, осуществляется Региональной санитарной станцией18.
(4) Надзор за соблюдением обязательств, предусмотренных разделами 3 (b), 4-5а, 9, 14а и 17 раздела ветеринарной помощи, осуществляется Государственной ветеринарной администрацией, Региональной ветеринарной администрацией и Муниципальным ветеринарным управлением в Празе19.
(5) Надзор за соблюдением обязательств, предусмотренных статьями 9 - 13, 14 (2), 14а - 16 и 18 в области торговли и услуг (21), осуществляется также муниципальными коммерческими учреждениями, ответственными за местонахождение учреждения. Если местная юрисдикция не может быть определена в соответствии с местоположением учреждения, муниципальные коммерческие офисы должны контролировать деятельность.
(6) Контроль за соблюдением обязательств, изложенных в § 5 (2), § 7b и 14a, также осуществляется таможенными органами. В случае обнаружения продуктов или товаров, которые соответствуют характеристикам нарушения положений раздела 5 (2), таможенная служба имеет право предоставлять такие продукты или товары и впоследствии принимает решение о их конфискации или предотвращении их.
(7) Чешский инспектор торговой инспекции или Государственная инспекция по сельскому хозяйству и продовольствию, которые в соответствии с настоящим Законом осуществляли надзор за рынком и определили продукты или товары, которые соответствуют характеристикам нарушения пункта 2 статьи 5 и которые, как было показано, являются продуктами или товарами, находящимися под таможенным надзором (22), имеют право обеспечивать такие продукты или товары. Выводы и обеспеченные товары или товары направляются в таможенный орган, ответственный (23), (24) за проведение таможенной процедуры и дальнейшее производство.
(8) Контроль за соблюдением обязательств, изложенных в разделах 4-5а, разделах 9, 10 (1) (а) и 10 (5) - (7), 11, 12 и 14а по разделу огнестрельного оружия, боеприпасов и пиротехнических изделий, осуществляется Чешским ведомством по испытаниям оружия и огня25.
(9) Надзор за соблюдением обязательств, изложенных в разделах 4-5а, разделах 6 и 12, осуществляется Чешским национальным банком в отношении лиц, находящихся под надзором в соответствии с разделом 44 (1) Закона No 6/1993 Сб. о Чешском национальном банке с внесенными в него поправками, за исключением лиц, которые выпускают электронные деньги на основании разрешения специального законодательного органа26.
(10) Надзор за соблюдением обязательств, предусмотренных разделами 4 - 5а по разделу «Фармацевтика», осуществляется Государственным институтом медицинского контроля (27).
(11) При осуществлении надзора в сфере регулирования рекламы, что является недобросовестной коммерческой практикой по настоящему Закону, соблюдается закон о регулировании рекламы (28).
16) Act ČNR No. 64/ 1986 Coll., on Czech Trade Inspection, as amended.
17) Act No. 146/2002 Coll., on State Agricultural and Food Inspection and on the Amendment of certain related laws, as amended.
18) Act No. 258/2000 Coll., on the Protection of Public Health and on the Amendment of certain related laws, as amended.
19) Act No. 166/1999 Coll., on Veterinary Care and on the Amendment of certain related laws (Veterinary Act), as amended.
21) Разделы 33 и 43 Закона No 455/1991 Сб. о предпринимательской деятельности (Закон о торговле).
22) Пункт 13 статьи 4 Регламента Совета (ЕЭС) No 2913/92 от 12 октября 1992 года об учреждении Таможенного кодекса Сообщества с внесенными в него поправками.
23) Закон No 191/1999 Сб. о мерах, касающихся импорта, экспорта и реэкспорта товаров, нарушающих определенные права интеллектуальной собственности, и об изменении некоторых других законов с внесенными в него поправками. Закон No 185/2004 Сб. о таможенном управлении Чешской Республики с поправками, внесенными Законом No 635/2004 Сб. и Законом No 669/2004 Сб.
24) § 5 Закона No 185/2004 Сб.
25) Закон No 156/2000 Сб., о проверке огнестрельного оружия, боеприпасов и пиротехнических изделий и о внесении изменений в Закон No 288/1995 Сб., об огнестрельном оружии и боеприпасах (Закон о огнестрельном оружии), с поправками, внесенными Законом No 13/1998 Сб., и Законом No 368/1992 Сб., об административных сборах, с поправками, с поправками.
26) Act No. 124/2002 Coll., on transfers of funds, electronic means of payment and payment systems (Law on payment), as amended.
27) Закон No 79/1997 Сб. о лекарственных средствах и о внесении изменений и дополнений в некоторые смежные законы с внесенными в него поправками.
28) Act No. 40/1995 Coll., on the regulation of advertising and amending and supplementing Act No. 468/ 1991 Coll., on the operation of radio and Television Broadcasting, as amended, as amended.
Статья 23b и 23c исключены.
19. После статьи 23a вводится следующее название: "Административные правонарушения".
20.
„§ 24
(1) Производитель, импортер, экспортер, поставщик или продавец совершают административное правонарушение путем:
а нарушает запрет на использование недобросовестной коммерческой практики;
(b) производить, импортировать, экспортировать, предлагать, продавать или дарить продукты, которые опасны их взаимозаменяемостью с пищевыми продуктами; или
c ненадлежащим образом использовать экологическую маркировку.
(2) Производитель или предприниматель, как лицо, ответственное за первое размещение на рынке обуви в Европейском сообществе, совершает административное правонарушение, не маркируя материалы, используемые в основных частях обуви, или не предоставляя такую информацию поставщику или продавцу, вопреки пункту 10а.
(3) Изготовитель, импортер или продавец совершает административное правонарушение, используя, в нарушение пункта 18а, названия каждого типа хрустального стекла и присвоенные им символы или не завершив компанию или производственный знак или торговую марку или фирменное наименование или наименование, содержащее обозначение "кристалл", "кристалл", "кристалл" или производные с указанием деталей.
(4) Поставщик, продавец или экспортер совершают административное правонарушение, предлагая, продавая или экспортируя продукты, предназначенные для гуманитарных целей и несущие слово "гуманность" в соответствии со специальным законодательным органом7.
(5) Изготовитель или импортер совершает административное правонарушение, не обеспечивая, без неоправданной задержки или в течение периода, определяемого надзорным органом, изъятие продукта с рынка или информирование поставщика или продавца об изъятии продукта с рынка посредством принятия продукта, опасного его взаимозаменяемостью с пищевыми продуктами, или о том, что продукт, изъятый с рынка, не возвращается или не возвращается.
(6) Поставщик совершает административное правонарушение, не обеспечивая безотлагательное информирование продавца или решение надзорного органа об изъятии продукта с рынка о возврате продукта, опасного его взаимозаменяемостью с пищевыми продуктами, или о возврате или реадмиссии продукта, изъятого с рынка надзорным органом.
(7) Продавец совершает административное правонарушение:
(a) не выполняет обязательства добросовестной продажи продукции или предоставления услуг в соответствии со Статьей 3;
b в случае продажи товаров или оказания услуг нарушает запрет на дискриминацию в отношении потребителей в соответствии со статьей 6;
(c) не выполняет обязательства по предоставлению информации в соответствии со статьями 9 и 10 (2);
(d) не должен обеспечивать маркировку продаваемых им товаров в соответствии со статьями 10 (1), (3) и (4);
(e) удалить или изменить обозначение продукта или другие данные, предоставленные производителем, импортером или поставщиком;
(f) они не должны заранее уведомлять потребителей при продаже использованных или модифицированных продуктов, дефектных продуктов или продуктов, полезные характеристики которых иным образом ограничены, или при продаже таких продуктов вместе с другими продуктами, или в учреждении, в месте, предназначенном для продажи таких продуктов, размещение изделий, которые не предназначены для продажи;
g предоставлять информацию, противоречащую статье 11;
(h) информация о цене предоставляется в нарушение статьи 12;
(i) не информировать потребителей в соответствии со статьей 13;
j не маркировать учреждение, упомянутое в пункте 1 статьи 14;
(k) не информирует бизнес-офис в соответствии с пунктом 14 (2) во время прекращения бизнеса в учреждении;
(l) не представлять продукт потребителю в соответствии со статьей 15 (1);
(m) не заполнить гарантийную ноту, указанную в Статье 15 (2);
(n) не дает потребителю письменного подтверждения получения заказа в соответствии со статьей 15 (3);
(o) по просьбе последнего не выдает потребителю должным образом заполненное доказательство покупки продукта или предоставления услуги с информацией, предусмотренной в Статье 16 (1);
(p) не указывает место назначения и дату поставки на доказательство покупки товара в случае продажи с последующей доставкой;
(q) при продаже использованных или модифицированных продуктов, продуктов с дефектом или продуктов, полезные характеристики которых иным образом ограничены, не указывают такие факты на доказательство покупки продукта;
(r) не выполняет обязательства по продаже продукта в гигиенически безопасной упаковке в соответствии со статьей 17;
(s) не информирует потребителя о сумме денег на покупку возвратных резервных пакетов, указанных в Статье 18 (1), или, вопреки Статье 18 (2), не информирует потребителя об изменении суммы денег на покупку возвратных резервных пакетов или о завершении покупки возвратных резервных пакетов;
(t) в нарушение параграфа 19 (1) не принимает претензию или не выдает письменное заявление претензии потребителю с указанными данными;
не гарантирует, что работник, ответственный за рассмотрение жалобы, присутствует в помещении в течение всего периода эксплуатации;
v принимает решение не подавать жалобу или не урегулировать ее в соответствии с пунктом 3 статьи 19;
(w) не предоставляет информацию, указанную в Статье 19 (4), при продаже или предоставлении услуг за пределами заявленного учреждения; или
(x) он не должен без неоправданной задержки или в течение срока, установленного надзорным органом, информировать производителя, импортера или поставщика о том, что продукт изъят с рынка по решению надзорного органа, или без задержки обеспечивать, чтобы опасный продукт был возвращен путем его взаимозаменяемости с пищевыми продуктами, или что он не уведомляет надзорный орган о возврате или возврате продукта, изъятого с рынка.
(8) Оператор рынка (оператор рынка) совершает административное правонарушение, не вводя или не внося в реестр продавцов, вопреки пункту 14а.
(9) За административное правонарушение налагается штраф:
а) 1 000 000 чешских крон, если административное правонарушение, упомянутое в пунктах 7 с), j)-q), (s), (u), (x),
b) 3 000 000 чешских крон, если административное правонарушение, упомянутое в пункте 1 с), пунктах 2 и 3, пунктах 7 b), d), f), g), i), r), t), v),
c) 5 000 000 чешских крон, если административное правонарушение, упомянутое в пунктах 1 а) и b), пунктах 4, 7 а), е), h) и 8,
d 50 000 000 чешских крон, если это административное правонарушение в соответствии с пунктами 5 и 6 и пунктом 7 у.
(10) Штраф в размере до 5000 чешских крон может быть наложен приказом, изданным на месте за административное правонарушение.
После раздела 24a и 24b вставлены следующие разделы 24a и 24b:
„§ 24a
(1) Физическое лицо, продающее потребителю растительные и животноводческие продукты из собственного мелкого хозяйства или сельскохозяйственной деятельности или лесных культур, совершает правонарушение путем:
(a) не выполняет обязательства добросовестной продажи продукции или предоставления услуг в соответствии со Статьей 3;
b в случае продажи товаров или оказания услуг нарушает запрет на дискриминацию в отношении потребителей в соответствии со статьей 6;
(c) предоставлять информацию о цене, противоречащей § 12;
(d) по просьбе потребителя не выдает должным образом завершенное доказательство покупки продукта или предоставления услуги с информацией, предусмотренной в Статье 16 (1); или
e ненадлежащим образом использовать экологическую маркировку.
(2) За преступление, упомянутое в пункте 1, может быть наложен штраф в размере до 100 000 чешских крон. В блочном производстве может быть наложен штраф до 5000 чешских крон.
§ 24b
(1) Юридическое лицо не несет ответственности за административное правонарушение, если докажет, что приложило все усилия для предотвращения нарушения.
(2) При определении размера штрафа учитывается серьезность административного правонарушения, в частности способ его совершения, его последствия и обстоятельства, при которых он был совершен.
(3) Ответственность юридического лица за административное правонарушение прекращается, если административный орган не возбудил в отношении него производство в течение 2 лет со дня, когда ему стало известно о нем, но не позднее 5 лет со дня его совершения.
(4) Положения настоящего Закона об ответственности и санкциях юридического лица применяются к ответственности за действия, имевшие место в деятельности физического лица или непосредственно связанные с ней.
(5) Административные правонарушения в соответствии с настоящим законом рассматриваются административным органом, который в соответствии с пунктом 23 осуществляет надзор за соблюдением обязательства, нарушенного административным правонарушением. Если имеется более одного административного органа, занимающегося административным правонарушением, административным правонарушением занимается тот, кто первым инициировал административную процедуру, а если административное производство не было начато, то тот, кто первым обнаружил нарушение. Административный орган незамедлительно информирует административный орган, который осуществляет надзор за выполнением обязательства с другой точки зрения или в пределах своей компетенции в другой области.
(6) Штрафы взимаются административным органом, который их наложил и осуществляет таможенное управление. Доход от штрафов - это доход от бюджета, из которого покрывается деятельность органа, наложившего штраф. Штраф выплачивается в течение 30 дней с даты, когда решение об административном правонарушении становится окончательным.
Пункт 28, включая заголовок и сноску 23, исключен.
23. Добавлены следующие приложения 1 и 2, включая заголовки:

"Приложение No 1 к Закону No 634/1992 Сб.
Вводящие в заблуждение коммерческие практики
Бизнес-практика всегда считается вводящей в заблуждение, если предприниматель
(a) заявляет, что оно обязалось соблюдать определенные правила поведения (кодекс поведения) или что такие правила поведения были одобрены конкретным органом, хотя это не так;
b неправильно использует знак качества или другую аналогичную маркировку;
(c) заявляет, что ему было предоставлено одобрение, сертификат или разрешение, его продукт или услуга, предоставленные им, хотя это не так, или что такое заявление не соответствует условиям одобрения, сертификата или разрешения;
(d) предлагать покупать товары или услуги по цене без публикации оснований, на которых он может считать, что он не сможет поставлять эти или эквивалентные продукты или услуги по цене, применимой на период, и в разумной сумме из-за характера продукта или услуги, объема рекламы и предлагаемой цены (заманчивая реклама),
(e) с целью продвижения другого продукта или услуги предлагает продукт или услугу по цене, а затем отказывается показать его потребителю или отказывается принять заказ или доставку продукта или услуги в течение разумного периода времени или произвести дефектный продукт;
(f) ложно заявляет, что продукт или услуга будут предлагаться только в течение ограниченного периода времени или что они будут предлагаться только в течение ограниченного периода при определенных условиях, чтобы заставить потребителя принять немедленное решение без предоставления ему разумного периода времени, необходимого для обоснованного решения;
(g) обещает предоставить гарантию и послегарантийные услуги потребителям, с которыми до заключения договора он имел дело с языком, который не является официальным языком государства-члена ЕС, в котором имело место слушание, и впоследствии предоставляет услуги только на другом языке, не разъясняя потребителю до заключения договора;
(h) утверждает или создает впечатление, что продаваемый продукт или услуга разрешены, даже если это не так;
(i) отдавать приоритет предложению прав, вытекающих непосредственно из права потребителя;
(j) продвигать продукты или услуги в средствах массовой информации таким образом, чтобы потребитель не должен осознавать, что ему платят за рекламу продукта или услуги;
(k) предоставлять неверную информацию о характере и степени риска для личной безопасности потребителя или его семьи, если только его продукт не покупает или не использует предлагаемую им услугу;
(l) продвигать продукт таким образом, чтобы у потребителя сложилось впечатление, что он произведен конкретным производителем, хотя это не так;
m создает, осуществляет или продвигает программу, в которой вознаграждение потребителей зависит главным образом от приобретения дополнительных потребителей в программу, а не от продажи или потребления продукта пирамидная программа;
(n) сделать ложное заявление о том, что он намерен прекратить свою деятельность или что он перемещает учреждение;
(o) заявляет, что товары или услуги, предлагаемые или продаваемые им, будут способствовать выигрышу в играх на основе случайности;
(p) ложно заявляет, что предоставленный продукт или услуга могут вылечить болезнь, болезнь или инвалидность;
(q) предоставляет неверную информацию о рыночных условиях или о возможности приобретения продукта или услуги, чтобы позволить потребителю приобрести продукт или услугу, предлагаемую на менее благоприятных условиях, чем обычные рыночные условия;
(r) предлагать товары или услуги посредством ценовой конкуренции, без присуждения цен или без цен, соответствующих первоначальному предложению или соответствующему возмещению;

Войдите для заметок, избранного и уведомлений

Оценка:

Комментарии 0

Для написания комментариев, пожалуйста, войдите.

Информация об акте

ЦитированиеЗакон No 36 / 2008 Coll., вносящий изменения в Закон No 634 / 1992 Coll., о защите прав потребителей, с поправками, Закон No 40 / 1995 Coll., о регулировании рекламы и внесении изменений и дополнений в Закон No 468 / 1991 Coll., о вещании, с поправками, с поправками и Закон No 513 / 1991 Coll., Коммерческий кодекс с поправками
Тип акта-
Автор-
СборникСборник законов
Дата опубликования12.02.2008
Действует с12.02.2008
Действует до-
Статус Действующий
Текст нормативного акта носит информационный характер.
Избранное
История просмотра