Указ No 334/2023 Сб.

Постановление о внесении изменений в Постановление No 306/2012 Сб. об условиях профилактики и распространения инфекционных заболеваний и о санитарных требованиях к функционированию объектов здравоохранения и учреждений социальной помощи с изменениями, внесенными Указом No 244/2017 Сб.

Действующий Приказ Действует с 01.01.2024
Содержание
334
Декларация
от 10 ноября 2023 года
внесение изменений в Постановление No 306/2012 Сб. об условиях профилактики и распространения инфекционных заболеваний и о санитарных требованиях к эксплуатации объектов здравоохранения и учреждений социальной помощи с изменениями, внесенными Постановлением No 244/2017 Сб.
В соответствии со статьей 108 (1) Закона No 258 / 2000 Coll., о защите общественного здоровья и о внесении изменений в некоторые смежные законы, с поправками, внесенными Законом No 110 / 2007 Coll., Законом No 151 / 2011 Coll., Законом No 375 / 2011 Coll. и Законом No 267 / 2015 Coll., («Акт»), Законом No 222 / 2006 Coll., Законом No 110 / 2007 Coll., Законом No 151 / 2011 Coll., Законом No 375 / 2011 Coll. (b), («Акт»), § 16 (2), § 17 (1) и § 72 (1) (а):
Čl. I
Постановление No 306/2012 Сб. об условиях профилактики и распространения инфекционных заболеваний и о санитарных требованиях к функционированию учреждений здравоохранения и учреждений социальной помощи с изменениями, внесенными Указом No 244/2017 Сб., изменено следующим образом:
1.В названии указа слова "учреждения социальной помощи" заменить словами "отобранные учреждения социальных услуг".
2. В разделе 1 (1) Вводной части положения слова "Инфекционные заболевания классифицируются" заменить словами ". Случаи инфекционных заболеваний классифицируются.
3. В пункте с) статьи 1 в конце текста добавить слова "или диагностических критериев, в зависимости от обстоятельств, или инфекционного заболевания с несимптомным течением, удовлетворяющим только лабораторным критериям".
4. В статье 1(2)(a) после слов "туберкулез" вставляются слова "новые" и "новые" или "другие микобактериозы".
5. в подпунктах "a", "c" и "e" пункта 2 статьи 1 после слов "представляется" вставляются слова "в электронном виде" и слова "в той мере, в какой добавляются сведения, перечисленные в приложении 6 к настоящему Указу";
6.В статье 1(2)(b) слова "в электронном виде или "должны быть вставлены после слов "микобактериоз", слова "в той мере, в какой информация, изложенная в приложении 6 к настоящим Правилам", и часть предложения после запятой должны быть заменены словами "лицо, дезинфицированное в группе активного туберкулеза, должны сообщаться mutatis mutandis, вывод о том, что физическое лицо, дезинфицированное в этой группе, не имеет активного туберкулеза или микобактериоза, или перевод такого лица в группу неактивного туберкулеза".
7. В статье 1(2)(d) слова "по форме" Сообщение о положительном результате микобактериологического обследования ""заменяются словами" в электронном виде в той мере, в какой сведения, перечисленные в приложении 6 к настоящему Указу";
8. в пункте 1 (2) (е) слово "лимфогранулема" заменить словом "лимфогранулема", слово "гранулема" заменить словом "гранулема", а слова "и ЗППП, вызванные вирусными агентами акантомы" исключить;
9. в пункте 2 части 1 пункт f исключен;
Точка (g) перенумеруется как точка (f).
(10) В статье 1(2)(f) слова "непосредственно в электронном виде в реестре текущего состояния здоровья физических лиц, инфицированных инфекционным заболеванием, и физических лиц, подозреваемых в инфицировании, или" вставляются после слова "представленных".
11. в пункте 1 (2) период в конце пункта (f) заменяется словами "в объеме, указанном в приложении 6 к настоящему Постановлению",
12. в конце пункта 2 добавляются следующие пункты (g) и (h):
g) острые респираторные инфекции (ОРИ) и гриппоподобные заболевания (ИЛИ) вводятся каждую неделю в анонимной форме, подготавливаются соответствующими территориальными единицами и возрастными группами или передаются в электронном виде в регистр текущего состояния здоровья лиц, инфицированных этим заболеванием, и лиц, подозреваемых в инфицировании;
h) при тяжелых острых респираторных заболеваниях (САРИ) лицо, предоставляющее услуги по уходу за больными в условиях острого сна, обеспечивает интенсивный или острый уход за больными в соответствии со стандартом в электронном виде в той мере, в какой это необходимо, непосредственно в регистр текущего состояния здоровья лиц, инфицированных инфекционными заболеваниями, и лиц, подозреваемых в инфицировании".
13. в статье 1 (3) слова "управляемые лицом, оказывающим медицинскую помощь" заменить словами "оказание медицинских услуг безотлагательно" и после слова "тип" вставить слова "в безопасном формате".
14. в статье 1 (4) слова "по факсу или" удаляются, а слова "в защищенном формате" вставляются после слов "по почте".
15. в пункте 1 (5) первое предложение "по факсу" исключить, а второе предложение исключить;
16. Сноска 1 гласит следующее:
(1) Решение Комиссии (ЕС) 2018 / 945 от 22 июня 2018 года об инфекционных заболеваниях и связанных с ними конкретных проблемах со здоровьем, которые должны охватываться эпидемиологическим наблюдением и соответствующими определениями случаев.
17. в статье 2 слово "факс" исключить, а слова "электронная подпись" заменить словами "безопасный формат".
18.
„§ 3
Перечень инфекционных заболеваний, при которых изоляция заказывается в учреждениях здравоохранения и заболеваний, лечение которых является обязательным
(статьи 45 (3) и 70 (1) Закона)
Перечень инфекционных заболеваний, предусмотренных частью 1 статьи 70 Закона, приведен в приложении 2 к настоящему Указу. В случае возникновения инфекционных заболеваний, указанных в пунктах 1 - 15 Приложения 2 к настоящим Правилам, всегда предписывается изоляция и лечение в инфекционном отделении или, в соответствующих случаях, отделение туберкулеза от больничной палаты.
19. в статье 4 b слова "А" или "Е" и слова "на рабочем месте, дома или по месту жительства" вставляются после слов "гепатит";
20. в статье 5 (1) (b), включая сноску 8:
b стерильные медицинские изделия и диагностические медицинские изделия in vitro8 далее именуемые "медицинские изделия" и одноразовые перчатки используются для сбора биологического материала и только для одного исследуемого физического лица; проницаемость и стойкость перчаток должны соответствовать их использованию и риску биологических агентов;
8) Закон No 375/2022 Сб. о медицинских изделиях in vitro и диагностических медицинских изделиях. Регламент (ЕС) 2017 / 745 Европейского парламента и Совета от 5 апреля 2017 года о медицинских изделиях, вносящий изменения в Директиву 2001 / 83 / EC, Регламент (ЕС) No 178 / 2022 и Регламент (ЕС) No 1223 / 2009 и отменяющий Директивы Совета 90 / 385 / EEC и 93 / 42 / EEC с поправками.
21. в статье 5 (1) (е) слова "объявленных для перевозки образцов, относящихся к категории UN3373" вставляются после слов "изделие".
22. в статье 5 (2) слова "при необходимости, номер застрахованного лица или дата рождения, если номер застрахованного лица не присвоен, номер телефона, если физическое лицо или его законный представитель имеются, гражданство, пол, ведомственный идентификатор пациента, если назначен, и", слова "или, в случае электронной формы сертификата, упомянутого в статье 54а Закона о здравоохранении", и слова "клинический диагноз" заменяются словами "код диагностики в соответствии с текущей версией Международной классификации болезней (МКН)".
23. В статье 5 в конце текста пункта 3 добавляются слова "в электронном виде непосредственно в реестр текущего состояния здоровья физических лиц, инфицированных инфекционным заболеванием, и физических лиц, подозреваемых в инфицировании, в случае опасности задержки по телефону".
24. в статье 5 (4) слова "тестирование на вирус иммунодефицита человека", "и" исключить, а слова "на ВИЧ" включить после слов "лаборатория";
25.
26. В разделе 7 слова "учреждения социальной помощи" заменить словами "отобранные учреждения социальных услуг".
27. в первом предложении статьи 7 (2) слова "врач" заменить словами "лицо, которое", слова "учреждение социальной помощи" заменить словами "избранное учреждение социальных услуг", а в конце текста первого предложения добавить слова "и данные, записанные в эпидемиологической истории".
28. В последнем предложении статьи 7 (2) слова "Для детей в дальнейшем "заменяются словами "Дальше" и слова "и другие" вставляются после слов "Регулярно".
29. в подпункте b пункта 3 статьи 7 слова " пуповинной крови" исключить, а слова " пуповинной крови" включить после слов "новорожденного".
30. в статье 7 (3) (d):
(d) всем лицам, достигшим пятнадцатого года жизни и принятым в дерматологическое отделение для диагностики или подозрения на сифилис;
31. в статье 7 (3) (е) слова «в возрасте от 15 до 65 лет» заменяются словами «завершен 15-й год возраста», а слово «венерологический» заменяется словом «дерматоэнерологический».
Пункт 7 (4) гласит следующее:
"(4) Когда лицо с историей активного и предшествующего внутривенного употребления наркотиков допускается к уходу за поставщиком услуг по уходу за кроватью или долгосрочной амбулаторной помощи, обследование основных маркеров вирусного гепатита С будет проводиться у лиц, у которых не было доказано, что они были вакцинированы, включая маркеры вирусного гепатита А и В. Этому человеку активно предлагают обследование на ВИЧ-инфекцию. Если при тестировании антител против вирусного гепатита С обнаруживается реактивность, лаборатория должна выполнить или обеспечить завершение теста на амплификацию РНК ВГС из того же образца крови.
33. в статье 7 (5) после слова "делать" вставить слово "адекватно";
В статье 7, в конце пункта 6, предложение "Если установлено, что физическое лицо колонизировано высокоустойчивыми бактериями, поставщик медицинских или социальных услуг должен обеспечить барьерное лечение".
35. в статьях 7 (7), 9 (8) и 10 (1) слова "учреждения социальной помощи" заменить словами "избранные учреждения социальных услуг".
36. в статье 7 (7) слова "включая сбор и испытание биологического материала, если это необходимо в рамках обработки" вставляются после слова "обработка".
37. в статье 7 (7) и приложении 3 (t) слова "в учреждениях социального обслуживания" заменить словами "в отдельных учреждениях социального обслуживания".
38. в пункте 9 (2) слова "в учреждениях социального обеспечения" заменить словами "в отдельных учреждениях социального обслуживания".
39. в пункте 9 (3) после слов "пациента" вставляются слова "или клиента выбранного объекта социальных услуг (далее - "клиент")".
40. В статье 9 (4) первое предложение заменяется следующим: "Используемое белье немедленно помещается в специальные упаковки и при необходимости классифицируется только в помещении, предназначенном для этой цели с естественной или принудительной вентиляцией".
41. в статье 9 (5) слово "одноразовый" вставляется после слова "или одноразовый".
В статьях 9 (5) и (7), в приложениях 3 (c), (e), (g) и (l) и 5 (C) (6) после слова "пациент" вставляются слова "или клиент".
43. В пункте 9 (6) после слова "защитных" вставляется слово "рабочих".
44. в статье 9 (7) после слова "учреждений" вставить слова "и избранных учреждений социального обслуживания", а в конце пункта 7 добавить слова "или клиента";
В статье 9 после пункта 7 вводится следующий пункт 8:
"8) В случае прачечной орган, отличный от поставщика медицинских или социальных услуг, поставщик медицинских или социальных услуг действует в соответствии с контрактом на предоставление услуг прачечной и правилами работы поставщика медицинских или социальных услуг.
Пункт 8 становится пунктом 9.
В конце названия раздела 10 добавлены слова "учреждения здравоохранения и отдельные учреждения социального обслуживания".
47. Пункт 10 (1) гласит следующее:
"1) Уборка всех участков медицинских учреждений и отдельных объектов социального обслуживания осуществляется ежедневно на мокрой основе, при необходимости чаще. Этот метод очистки должен соответствовать характеру работы напольного покрытия. В операционных и интервенционных залах, где выполняются процедуры, нарушающие целостность кожи или слизистых оболочек, проводится очистка до и после начала программы операции. При остром постельном уходе на интенсивных рабочих местах уборка производится три раза в день, в помещениях, где собирается биологический материал, не реже одного раза в день в соответствии с рабочим временем. Частота уборки на других рабочих местах адаптирована к характеру операции и определяется в рабочем порядке. В случае операции по уборке, проводимой организацией, отличной от поставщика медицинских услуг или выбранного учреждения социальных услуг, уполномоченное должностное лицо должно действовать в соответствии с контрактом и приказом о дезинфекции или уборке.
48. в пункте 10 (2):
"2) На рабочих местах, где осуществляется кровать, ночная и амбулаторная помощь, в операционных и интервенционных помещениях, в лабораториях и где собираются и выполняются биологические материалы, препятствующие целостности кожи или слизистых оболочек, в туалетах и ванных комнатах используются обычные чистящие средства и дезинфицирующие средства с вируцидным эффектом в зависимости от риска передачи инфекционных агентов и риска развития и распространения инфекций, связанных со здоровьем; дезинфицирующие средства с более широким спектром эффективности используются на рабочих местах с инфекционным агентом, требующим данной эффективности. Обычные чистящие средства могут использоваться при очистке других помещений.
49.Пункт 10 (4) гласит:
"4) Для загрязнения поверхностей биологическим материалом немедленное обеззараживание окрашиваемого участка должно осуществляться, в частности, путем покрытия целлюлозной обшивки или одноразовым полотенцем, смоченным дезинфицирующим раствором с вирусным эффектом, или путем заполнения гранулами поглощения с дезинфицирующим эффектом. Загрязненный участок очищается, как обычно, после периода воздействия дезинфицирующего средства. Используемые кровати и матрасы дезинфицируются в помещении или в центре кроватей дезинфицирующим средством, имеющим вируцидный эффект после каждого выпуска пациента или клиента".
Пункт 10 (5), включая сноски 2, 3, 4, 5 и 12, гласит следующее:
"5) Отходы сортируются по месту происхождения, опасные отходы хранятся в маркированной, отделенной, закрытой, непроницаемой и механически устойчивой упаковке, насколько это возможно, без необходимости дальнейшей обработки отходов. Резкие отходы должны храниться в маркированной упаковке, которая должна соответствовать требованиям другого законодательства2. Опасные отходы не должны храниться в бумажной упаковке. Опасные отходы, возникающие из кроватей пациентов или клиентов, удаляются из комнаты немедленно и с рабочего места непрерывно, по крайней мере, каждые 24 часа. Концентрация этих отходов осуществляется в соответствии с правилами эксплуатации установки в контейнерах, предназначенных для выполнения требований другого законодательства2. Концентрация опасных инфекционных и анатомических отходов до их окончательной обработки должна быть возможной в течение максимум 3 дней в ограниченном корпусе или в течение 1 месяца в морозильном или холодильном отсеке при температуре не более 8 °С. Высокоинфекционные отходы, которые с высокой вероятностью могут содержать биологические агенты группы 3 или 4 в значении другого законодательства3, 12, должны быть адаптированы сразу после их образования на объекте с проверенной технологией обеззараживания с доказанным поддающимся проверке эффективным2. В случае внесения изменений в обеззараживание процедура проводится в соответствии с другим законодательством2. Обработка частей тела и органов осуществляется в соответствии с другим законодательством4. Запись, транспортировка и транспортировка отходов на объекты отходов осуществляются в соответствии с другими законодательными актами5. При обращении с опасными отходами в транспортном средстве поставщиком услуг по оказанию неотложной медицинской помощи, поставщиком услуг по медицинскому транспорту и поставщиком услуг по оказанию неотложной медицинской помощи и поставщиком медицинских услуг, который оказывает медицинскую помощь во время посещения и предоставления медицинских услуг за пределами медицинского учреждения, применяется процедура, изложенная в настоящем пункте mutatis mutandis.
2) Указ No 273/2021 Сб. о деталях обращения с отходами с внесенными в него поправками.
3) Постановление No 432/2003 Сб., устанавливающее условия для классификации работ по категориям, предельные значения показателей испытаний на биологическое воздействие, условия сбора биологического материала для проведения испытаний на биологическое воздействие и формальности отчетности о работах с асбестом и биологическими агентами, с поправками.
4) Act No. 372/2011 Coll., on Health Services and Conditions of Provision (Health Services Act), as amended.
5) Закон No 541/2020 Сб. об отходах с внесенными в него поправками.
12) Постановление Правительства No 361/2007 См., устанавливающие условия для охраны здоровья на рабочем месте, с поправками.
51. В первом предложении статьи 10 (6) слова "и отдельных объектов социального обслуживания" вставляются после слов "помещения".
52. Во втором предложении статьи 10 (6) слова "и избранных социальных служб" и "заменяются словами "или".
53. Во втором предложении статьи 10 (7) слова "продукт с вирусным эффектом" вставляются после слов "дезинфекция".
54. В третьем предложении статьи 10 (7) слова "по меньшей мере с вируцидным эффектом" заменяются словами "с широким спектром дезинфицирующих средств, по меньшей мере с вируцидным, бактерицидным, туберкулоидным и фунгицидным эффектом".
В приложении No 1 к тексту пункта 1 добавить слова "если в больнице или выбранном учреждении социального обслуживания происходит массовое явление".
56. К приложению 1 в конце пунктов 2 и 3 добавляется запятая.
57. В пункте 3 приложения 1 текст "091 заменяется текстом" O91.
Приложение 2, включая название:

"Приложение No 2 к Указу No 306/2012 Сб.
Перечень инфекционных заболеваний, при которых изоляция заказывается в больничном или лечебном учреждении, и заболеваний, которые являются обязательными
1. сибирская язва
2. Гематологическая лихорадка
3. Холера
4. Инфекция ЦНС межличностная
5. MERS, SARS, инфекции, вызванные высокопатогенными вирусами птичьего гриппа и лихорадочные состояния необнаруженной этиологии с положительной историей путешествий
6.Чума.
7. Паратиф
8 Портативный полиомиелит
9. Рикетсиоз
10. Поезда.
11. Легочная форма туберкулеза, бактериологически доказанная в ситуации, когда контролируемое лечение и изоляция невозможны вне учреждения здравоохранения. Регулирование изоляции решает врач легкого больницы.
12.Тифоз.
13. Вирусный гепатит А
14. Дифтерия
15. Другие возникающие и возникающие инфекционные заболевания согласно Европейскому союзу / Европейскому центру по профилактике и контролю заболеваний и Всемирной организации здравоохранения
16. Granuloma inguinale (Донован)
17. Гонорея
18. Lymphogranuloma venereum
19. Обезьянья оспа
20. Коклюш в острой стадии
21.
22. Сифилис I и II стадии
23. Отзывы о сифилисе
24. Легочная форма туберкулеза, бактериологически доказанная в ситуации, когда возможно контролируемое лечение и изоляция вне лечебного учреждения постельного режима. Легочная форма туберкулеза, бактериологически непроверенная. Внелегочная форма туберкулеза.
25. Заболевание, вызванное шига-токсин-продуцирующей кишечной палочкой
26. Ulcus molle
27. Амебная дизентерия
28. Вспомогательная дизентерия
29. Вирусный гепатит В, С, D и Е".
59. В названии Приложения 3 слова "в учреждении здравоохранения заменяются словами" в учреждении здравоохранения и слова "в учреждении социальной помощи заменяются словами" клиентов выбранного учреждения социальных услуг.
60. в приложениях 3 а) и s) слова "учреждения социальной помощи" заменить словами "избранные учреждения социальных услуг".
61. В первом предложении приложения 3 h слова "пациенты должны быть наняты медицинскими работниками" заменить словами "пациенты или клиенты должны быть наняты поставщиком медицинских услуг или оператором выбранного учреждения социальных услуг".
В приложении 3 h) второе предложение слова "пациенты" заменить словами "пациенты или клиенты".
Во втором предложении приложения 3 (i) слова "или клиент" вставляются после слов "Колонизация пациента", слова "клиент" вставляются после слов "прием", а слова "учреждение социальной помощи" заменяются словами "выбранное учреждение социальных услуг".
В пункте 1 с) раздела II.I приложения 4 "А0" заменить "А0".
В пункте 2 b) раздела II.I приложения 4 слово "защитный" и текст "100%" заменить словом "100%".
66. В разделе II.III а) Приложения 4 предложение "Все виды таких приборов классифицируются изготовителем в медицинских изделиях класса IIb" исключено.
67. В пункте 1 раздела III Приложения 4 слова "микробиологически физиологические" заменить словами "физиологически микробные".
68. в Приложении 4, раздел IV.II (4) (е) слово "свидетельство" заменяется словом "декларация о соответствии".
69. В приложении 4, раздел IV. В конце текста в пункте 6.2.2 добавлены слова "проверка его герметичности перед каждым циклом стерилизации".
70. В приложении 4, раздел IV. Слова "проверка его герметичности перед каждым циклом стерилизации" исключить.
71. В приложении 4 пункт 6.2.4 раздела IV заменен текстом "NPEL";
В приложении 4, раздел IV. В статье IV (2) слова "упакованная медицинская помощь" заменить словами "упакованная медицинская помощь".
73.В Приложении 4, раздел IV.IX (2) (b) (1), термин "медицинские изделия" заменяется термином "медицинские изделия".
В товарной позиции Приложения 5 слова "учреждения социального обеспечения" заменить словами "отобранные учреждения социальных услуг".
В части В приложения 5 слова "или отдельных учреждений социального обслуживания" вставляются после слов "из учреждений здравоохранения".
76. В приложении 5 (С) (1) слова "или оператор выбранного объекта социальных услуг" вставляются после слова "услуги".
В приложении 5 (Е) (2) после слов "оборудования" вставляются слова "или отдельных объектов социального обслуживания".
78 Добавлено следующее Приложение 6, включая заголовок:

"Приложение No 6 к Указу No 306/2012 Сб.
Сфера охвата сообщений о подозрении, возникновении или смерти от инфекционных заболеваний
A. Сообщение о туберкулезе и других микобактериозах
1.Обязательные сообщения о туберкулезе и других микобактериозах в соответствии с § 1 (2) (а) включают:
(a) идентификация поставщика медицинских услуг, в том числе идентификация лечащего врача;
(b) идентификация зарегистрированного лица (пациента) в пределах имени или, где это применимо, имени, фамилии, пола, номера рождения, номера застрахованного лица или даты рождения, если номер застрахованного лица не присвоен, ведомственного идентификатора пациента, если адрес места жительства зарегистрированного лица назначен в Чешской Республике, стране происхождения, даты въезда в Чешскую Республику, типа проживания, вида медицинского страхования,
(c) диагностика и метод выявления туберкулеза или другого микобактериоза, дата сообщения, вид отчета, если это уместно, затем указание диагноза за рубежом, предварительная диагностика и лечение, включение в диспенсаризацию;
(d) дату первого положительного сбора, результаты диагностических тестов, включая микроскопические, культивирующие, гистологические, рентгеновские и молекулярно-генетические методы;
(e) результат теста на ВИЧ, туберкулин, IGRA,
f данные об этиологических средствах, связанных с ними заболеваниях и состояниях;
g дату и способ начала лечения противотуберкулеза;
(h) данные о смерти, дата смерти, диагноз, причина смерти, устойчивость к противотуберкулезу у умершего.
2.В контрольном отчете о туберкулезе и других микобактериозах, упомянутых в подпункте b пункта 2 статьи 1, должны содержаться:
(a) идентификация поставщика медицинских услуг, в том числе идентификация лечащего врача;
b) выявление бесправного поставщика медицинских услуг;
(c) идентификация зарегистрированного лица (лиц) в пределах имени или, где это применимо, имени, фамилии, пола, номера рождения, номера или даты рождения застрахованного лица, если номер застрахованного лица не присвоен, идентификатора больницы пациента, если он назначен, и адреса резидента в Чешской Республике,
(d) дату сообщения, диагноз, определение случая, данные о диспенсеризации, данные об этиологических средствах и резистентности;
e данные о госпитализации и лечении, включая оценку противотуберкулезного лечения;
f данные о возможной смерти, дате смерти, диагнозе, причине смерти.
3. Отчет об изменении данных, упомянутый в статье 1 (2) (с), должен содержать:
(a) идентификация зарегистрированного лица (лиц) в пределах объема имени или, где это применимо, имени, фамилии, пола, номера рождения, номера застрахованного лица или даты рождения, если номер застрахованного лица не присвоен, ведомственного идентификатора пациента, если назначен, как оригинального, так и нового, если он изменен;
(b) оригинал и новый адрес лица, декларируемого в Чешской Республике,
c идентификация первоначального и нового поставщика медицинских услуг;
d) дата внесения поправок.
4.Доклад о положительном результате микобактериологического обследования, указанного в пункте 2 d статьи 1, должен содержать:
(a) идентификацию зарегистрированного лица (лиц) в пределах объема имени или, где это применимо, имени, фамилии, пола, номера рождения, номера или даты рождения застрахованного лица, если номер застрахованного лица не присвоен, ведомственного идентификатора пациента, если назначен и адрес резидента в Чешской Республике;
(b) идентификация лаборатории и поставщика медицинских услуг заявителя, причина проведения обследования;
c дату сбора, номер лабораторного отчета;
d материалы, методы экспертизы и их результаты;
e) данные о результатах испытаний на чувствительность к противотуберкулезу.
В. Сообщение о ЗППП
Отчет о ЗППП, упомянутый в статье 1 (2) (е), включает:
(a) идентификация поставщика медицинских услуг, в том числе идентификация лечащего врача;
(b) идентификацию зарегистрированного лица (лиц) в пределах имени или, где это применимо, имени, фамилии, пола, номера рождения, номера или даты рождения застрахованного лица, если номер застрахованного лица не присвоен, ведомственного идентификатора пациента, если назначен и адреса места жительства зарегистрированного лица в Чешской Республике, гражданства, страны происхождения,
c данные об экономической деятельности, уровне образования, этнической принадлежности, семейном положении, сосуществовании;
d) данные о передаче, стране заболевания, возникновении заболевания, выявлении заболевания,
e данные о сексуальных и других рисках, ВИЧ-статусе;
f беременность и роды, страна рождения и гражданство матери при врожденных инфекциях;
g дата первого посещения, дата обследования, дата начала лечения,
h диагностика, метод подтверждения диагноза, данные о возможном сочетании с другими заболеваниями, передаваемыми половым путем;
лечение и его результаты, выявленная устойчивость к антибиотикам;
j данные об источнике и контакте пациента, статистическая классификация заболевания.
С. Сообщение о других инфекционных заболеваниях, подлежащих представлению
Сообщение о других инфекционных заболеваниях в соответствии с § 1 (2) (f) должно включать:
(a) идентификация поставщика медицинских услуг, в том числе идентификация лечащего врача;
Содержание

Войдите для заметок, избранного и уведомлений

Оценка:

Комментарии 0

Для написания комментариев, пожалуйста, войдите.

Информация об акте

ЦитированиеУказ No 334/2023 Сб., вносящий изменения в Указ No 306/2012 Сб., об условиях профилактики и распространения инфекционных заболеваний и о санитарных требованиях к функционированию учреждений здравоохранения и учреждений социальной помощи, с изменениями, внесенными Указом No 244/2017 Сб.
Тип актаПриказ
Автор-
СборникСборник законов
Дата опубликования21.11.2023
Действует с01.01.2024
Действует до-
Статус Действующий

Публичные контракты 5

Smlouva o poskytování služeb spojených s praním prádla
Rokycanská nemocnice, a.s. Praní a čištění, s.r.o.
8 851 876 крон
02.01.2026
20 779 330 крон
31.12.2025
19.12.2025
Уведомления
Salesianer Miettex Chemung s.r.o. - Smlouva o poskytování služeb - praní prádla
Klatovská nemocnice a.s. SALESIANER MIETTEX CHEMUNG s.r.o.
33 441 616 крон
09.10.2025
37 510 000 крон
29.01.2025
Источник: Hlídač státu (CC BY 3.0 CZ)
Текст нормативного акта носит информационный характер.
Избранное
История просмотра