Указ No 334/2018 Сб.
Постановление о внесении изменений в Постановление No 364/2009 Сб. о перечне муниципальных учреждений и представительств, являющихся контактными пунктами государственного управления (Постановление о контактных пунктах государственного управления), с поправками
Действующий
Приказ
Действует с 01.01.2019
Версии текста:
01.01.2019
28.12.2018
334
VYHLÁŠKA
ze dne 20. prosince 2018,
kterou se mění vyhláška č. 364/2009 Sb., o seznamu obecních úřadů a zastupitelských úřadů, které jsou kontaktními místy veřejné správy (vyhláška o kontaktních místech veřejné správy), ve znění pozdějších předpisů
Ministerstvo vnitra stanoví podle § 12 odst. 1 písm. i) zákona č. 365/2000 Sb., o informačních systémech veřejné správy a o změně některých dalších zákonů, ve znění zákona č. 81/2006 Sb., zákona č. 269/2007 Sb. a zákona č. 130/2008 Sb., (dále jen „zákon“) a § 12 odst. 2 zákona, ve znění zákona č. 269/2007 Sb.:
Vyhláška č. 364/2009 Sb., o seznamu obecních úřadů a zastupitelských úřadů, které jsou kontaktními místy veřejné správy (vyhláška o kontaktních místech veřejné správy), ve znění vyhlášky č. 218/2010 Sb., vyhlášky č. 8/2011 Sb., vyhlášky č. 464/2011 Sb., vyhlášky č. 457/2012 Sb., vyhlášky č. 408/2013 Sb., vyhlášky č. 347/2014 Sb., vyhlášky č. 360/2015 Sb., vyhlášky č. 410/2016 Sb. a vyhlášky č. 412/2017 Sb., se mění takto:
1. V příloze č. 1, části Jihočeský kraj, Správní obvod obce s rozšířenou působností Jindřichův Hradec se za slovo „Hatín“ vkládají slova „, Horní Meziříčko“.
2. V příloze č. 1, části Jihomoravský kraj, Správní obvod obce s rozšířenou působností Brno se za slova „Úřad městské části Brno-Medlánky“ vkládají slova „, Úřad městské části Brno-Nový Lískovec“.
3. V příloze č. 2 se v textu tabulky za řádek
„Bern velvyslanectví“
vkládá nový řádek, který zní:
„Bělehrad velvyslanectví“.
4. V příloze č. 2 se v textu tabulky za řádek
„Káhira velvyslanectví“
vkládá nový řádek, který zní:
„Kišiněv velvyslanectví“.
5. V příloze č. 2 se v textu tabulky za řádek
„Sydney generální konzulát“
vkládá nový řádek, který zní:
„Šanghaj generální konzulát“.
6. V příloze č. 2 se v textu tabulky za řádek
„Tel Aviv velvyslanectví“
vkládá nový řádek, který zní:
„Tokio velvyslanectví“.
Účinnost
Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 1. ledna 2019.
Ministr:
Hamáček v. r.
Войдите для заметок, избранного и уведомлений
Информация об акте
| Цитирование | Указ No 334/2018 Сб., вносящий изменения в Указ No 364/2009 Сб., в перечень муниципальных управлений и представительств, являющихся контактными пунктами государственного управления (Постановление о контактных пунктах государственного управления), с изменениями |
|---|---|
| Тип акта | Приказ |
| Автор | - |
| Сборник | Сборник законов |
| Дата опубликования | 28.12.2018 |
|---|---|
| Действует с | 01.01.2019 |
| Действует до | - |
| Статус | Действующий |
Текст нормативного акта носит информационный характер.
Комментарии 0