Конституционный декрет No 33/1945 Сб.
Конституционный указ Президента Республики об адаптации чехословацкого гражданства лиц немецкой и венгерской национальностей
Действующий
Действует с 10.08.1945
33.
Конституционный указ Президента Республики
2 августа 1945 года
об адаптации чехословацкого гражданства лиц немецкой и венгерской национальности.
По предложению Правительства и по согласованию со Словацким национальным советом я устанавливаю:
(1) Чехословацкие граждане немецкого или венгерского гражданства, которые приобрели немецкое или венгерское гражданство в соответствии с законом об иностранной оккупации, перестали приобретать такое гражданство, как чехословацкое гражданство.
(2) Другие чехословацкие граждане, являющиеся гражданами Германии или Венгрии, покидают чехословацкое гражданство в день вступления в силу настоящего декрета.
(3) Настоящий Указ не распространяется на немцев и венгров, которые в момент возросшей угрозы для Республики (§ 18 Указа Президента Республики от 19 июня 1945 г. No 16 Свода законов о наказании нацистских преступников, предателей и их помощников и о чрезвычайных народных судах) внесли официальную декларацию для чехов или словаков.
(4) Чехи, словаки и члены других славянских народов, которые в то время подписывались на немцев или венгров, будучи принуждаемы или по особым соображениям, не рассматриваются в соответствии с этим указом как немцы или венгры, если Министерство внутренних дел утверждает свидетельство о национальной надежности, выданное соответствующим Региональным национальным комитетом (региональной административной комиссией) после рассмотрения вышеуказанных фактов.
(1) Лица, подпадающие под действие статьи 1, доказывающие, что они остались верны Чехословацкой Республике, никогда не были виновны в отношении чешского и словацкого народов и либо принимали активное участие в борьбе за их освобождение, либо пострадали от нацистского или фашистского террора, чехословацкое гражданство сохраняется.
(2) Ходатайство о сохранении чехословацкого гражданства может быть подано в течение шести месяцев со дня вступления в силу настоящего постановления в местном компетентном национальном комитете (районной административной комиссии) или, если заявитель находится за границей, в представительстве. Решение принимается Министерством внутренних дел по предложению Регионального национального комитета Словакии Словацким национальным советом. Эти лица считаются чехословацкими гражданами до рассмотрения заявления, если им было выдано свидетельство об обстоятельствах, указанных в предыдущем пункте, Региональным национальным комитетом (региональной административной комиссией) или представительством.
(3) Сохранение чехословацкого гражданства чехословацких военнослужащих немецкой или венгерской национальности будет решаться Министерством внутренних дел при первой же возможности по предложению Министерства национальной обороны. До официального решения считать их чехословацкими гражданами государства.
Лица, утратившие чехословацкое гражданство в соответствии со статьей 1, могут в течение шести месяцев с даты, установленной приказом министра внутренних дел, опубликованным в Сборнике законов и правил, обратиться в местный компетентный национальный комитет (региональную административную комиссию) или в представительство для его возвращения. Решение о таком запросе принимается Министерством внутренних дел по предложению Регионального национального комитета в Словакии Словацким национальным советом по свободному усмотрению. Однако оно не может быть выполнено, если заявитель нарушил обязательства чехословацкого гражданина. Если иное не предусмотрено постановлением Правительства, в этих случаях применяются и общие правила приобретения чехословацкого гражданства.
(1) Для целей настоящего декрета отдельно оцениваются замужние женщины и несовершеннолетние.
(2) Заявления в соответствии со статьей 3, поданные супругами и несовершеннолетними детьми граждан Чехословакии, должны рассматриваться грубо. До принятия решения по ним заявитель считается гражданином Чехословакии.
Чехи, словаки и представители других славянских народов, которые в момент возросшей угрозы для Республики (§ 18 Указа Президента Республики No 16/1945 Сб.), подали заявление на получение немецкого или венгерского гражданства, не будучи принужденными к этому принудительными или особыми обстоятельствами, перестают быть чехословацким гражданством в день вступления в силу настоящего Указа.
Указ вступает в силу со дня его опубликования; Она осуществляется министром внутренних дел по согласованию с министрами иностранных дел и национальной обороны.
Доктор Бенеш против Р.
Фиерлингер против Р.
Масарик против р.
Генерал Свобода против Р.
Носек против Р.
Войдите для заметок, избранного и уведомлений
Информация об акте
| Цитирование | Конституционный декрет No 33/1945 Сб. о регулировании чехословацкого гражданства лиц немецкой и венгерской национальностей |
|---|---|
| Тип акта | - |
| Автор | - |
| Сборник | Сборник законов |
| Дата опубликования | 10.08.1945 |
|---|---|
| Действует с | 10.08.1945 |
| Действует до | - |
| Статус | Действующий |
Текст нормативного акта носит информационный характер.
Комментарии 0