Сообщение Министерства иностранных дел No 329/1993 Сб.
Сообщение Министерства иностранных дел о переговорах между Чешской и Словацкой Федеративной Республикой и Австрийской Республикой об учреждении передового чешского пограничного пункта в пункте пересечения границы Задна Звонкова - Шёнебен, об учреждении передового пограничного пункта в пункте пересечения границы Фронт Витонь - Гуглвальд, об учреждении передового австрийского пограничного пункта в пункте пересечения границы Пошторна - Рейнталь и об учреждении передового пункта пересечения границы Австрии в пункте пересечения границы Гнаница - Миттерецбах
Действующий
329
SDĚLENÍ
ministerstva zahraničních věcí
Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 20. září 1993 byla ve Vídni podepsána tato ujednání:
Ujednání podle článku 2 odst. 4 Dohody ze dne 17. června 1991 mezi Českou a Slovenskou Federativní Republikou a Rakouskou republikou o ulehčení pohraničního odbavování v železniční silniční a vodní dopravě o zřízení předsunutého českého pohraničního odbavovacího stanoviště na hraničním přechodu Zadní Zvonková-Schöneben,
Ujednání podle článku 2 odst. 4 Dohody ze dne 17. června 1991 mezi Českou a Slovenskou Federativní Republikou a Rakouskou republikou o ulehčení pohraničního odbavování v železniční, silniční a vodní dopravě o zřízení předsunutého pohraničního odbavovacího českého stanoviště na hraničním přechodu Přední Výtoň - Guglwald,
Ujednání podle článku 2 odst. 4 Dohody ze dne 17. června 1991 mezi Českou a Slovenskou Federativní Republikou a Rakouskou republikou o ulehčení pohraničního odbavování v železniční, silniční a vodní dopravě o zřízení předsunutého rakouského pohraničního odbavovacího stanoviště na hraničním přechodu Poštorná-Reintal,
Ujednání podle článku 2 odst. 4 Dohody ze dne 17. června 1991 mezi Českou a Slovenskou Federativní Republikou a Rakouskou republikou o ulehčení pohraničního odbavování v železniční, silniční a vodní dopravě o zřízení předsunutého rakouského pohraničního odbavovacího stanoviště na hraničním přechodu Hnanice-Mitterretzbach.
Ujednání vstoupila v platnost na základě svých článků 3 odst. 1 dnem 1. listopadu 1993.
Do textů ujednání je možné nahlédnout na ministerstvu zahraničních věcí a Generálním ředitelství cel ministerstva financí.
Войдите для заметок, избранного и уведомлений
Информация об акте
| Цитирование | Связь Министерства иностранных дел No 329/1993 Сб., о переговорах по соглашению между Чешской и Словацкой Федеративной Республикой и Австрийской Республикой об учреждении передового чешского пограничного пункта пропуска в пункте пересечения границы Задна Звонкова - Шёнебен, об учреждении передового пограничного пункта пропуска в пункте пересечения границы Фронт Витонь - Гугльвальд, об учреждении передового австрийского пограничного пункта пропуска в пункте пропуска Пошторна - Рейнталь и о создании передового австрийского пограничного пункта пропуска в пункте пропуска Hnanice - Mitterretzach |
|---|---|
| Тип акта | - |
| Автор | - |
| Сборник | Сборник законов |
| Дата опубликования | 31.12.1993 |
|---|---|
| Действует с | - |
| Действует до | - |
| Статус | Действующий |
Текст нормативного акта носит информационный характер.
Комментарии 0