Zákon Slovenskej nádnej rady č. 32 / 1984 Sb.
Zákon Slovenskej nádnej rady, ktorým sa množnost a dopjňňa zákon Slovenskej národnej rady o štátnej správe v hospodstve a zákon Slovenskej národnej rady o Hospočské zariadeniach
Действующий
Действует с 01.09.1984
Zobrazeno prvních 200 z celkem 249 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
32
Закон
Slovenskej Nationnej rada
2 апреля 1984 года,
ktorým sa mrím a dopjňa zákon Slovenskej navnadnej rady o štátnej správe v hospodstve a zákon Slovenskej nádnej raj o Hospodské zariadeniach
Slovenská nádná rada sa uzniesla na toho zákon:
Zb. o štátnej správe v hovýstve v znení zákon Slovenskej nádnej raj č. 52/ 1982 Zb., ktorím sa mím a dopjňňa o navných výboroch a vyrovním pôsososnosť miestnych navýných výborov v stredinové obciach, sa mím a dopåňňa nak:
1.
v odseku 2 sa za slová "zriadíujú a zrušujú" vladijú slová "podhla zástanej siete [§ 14 ods. 2 b) и c)]",
Для раздела 2 вставлен новый раздел 3, который:
"3) Sietou škôl and school zariadení sa rozumie ich zemědné rozmiestnenie с указанием ich druhov and typov; во второй части второй части второй части второй части второй части второй части второй части второй части второй части второй части второй части второй части второй части второй части второй части второй части второй части второй части второй части второй части второй части второй части второй части второй части второй части второй части второй части второй части второй части второй части второй части второй части второй части второй части второй части второй части второй части второй части второй части второй части второй части второй части второй части второй части второй части второй части второй части второй части второй части второй части второй части второй части второй части второй части второй части второй части второй части второй части второй части второй части второй части второй части второй части второй части второй части второй части второй части второй части второй части второй части второй части второй части второй части второй части второй части второй части второй части второй части второй части второй части второй части второй части второй части второй части второй части второй части второй части второй части второй части второй части второй части второй части второй части второй части второй части второй части второй части второй части второй части второй части второй части второй части второй
Doterajšie odseky 3 a 4 sa označujú ako odseky 4 a 5.
2. V § 4 sa pripaja odsek 4, ktoré znie:
4) RiaditeŽ strednej škola a riaditehlný čílista zriadí poradné zbor ako svojí podradné orgány. Членство в poradné zbor riaditehla strednej škola a podradné zbor riaditehla personného professional učilista môžu jud len political a specialne vyspelích prosovikovia socielstik organizácií (priemyselné a pohlnohodársky organizácií, organizácií vuvajúcich činnosť, organizácií dospolečných, kultúrnych a umeleckých organizázácií a spoločenský organizány). Члены консультативного комитета школы riaditehla strednej и консультативного совета профессионального ciulista môžu jak aj depukovia miestne národné в штаб-квартире школы. Podradný zbor mlaha riaditehlovi strednej škola alebo riaditehlovi personného výrobného čílištích a najmä pri riesení tázok prápravy žiakov na pozonie, practical výčovania, výchoví z čučiania amateriálneho opaženia škôl".
3.
в Odseku 2 sa ošušiajú slova "basdnej devätjročnej úchody",
in odseku 3 v prvej vete sa opúštìjú slova "alebo podradnej devätíročnej úchody".
4. § 6 Зни:
Городской национальный комитет
(1) Mestský národný člává vyvova okrem pôsobnosti, ktorá vyší miestnemu nážné článu v stredibová úmci (§ 5 ods. 4), aj pôsosnosť, ktorá podhla § 10 inak vyší okrným nážným člání.
(2) Городской национальный комитет
a) zriadíje and abrojící zariadenia složiace školách, ktoré zriadíje,
b) Обеспечивает подготовку к ваджку-школе и предусмотренные в ней школьные условия.
(3) Местский национальный комитет первой и второй категорий4 предусматривает и отменяет
а) súhlasom okresného nážného článku mestský dom pionierov a junijícu, mestskú stanicu juničikov, juniční príroviccov alebo juniční turistov, mestský stredisko školského stravovania, łudovú škola umenia a łudodovú šu škola lingukov,
b) так súhlásom уездный совет базовая школа здравоохранения, школа на природе и детский дом.
(4) Местский национальный комитет Prvej kategórie zriadíje упраздняет Местский педагогический центр, Mestskú pedagogicko-psychologicú poradňu и технический и материальный центр.
5.V § 7
in odseku 1 v edvodnej vete sa za slovami "zriaduje a obrazujka navadza čiarkou a pripájajú sa slova" pokiahle z § 5 ods. 4 a z § 6 nezlava inak, "in point (b) sa ošušťajú slová" pokiahlz § 5 ods. 4 nezlava inak, basednú devätíročnú šnoka, "and in point (c) sa ošušujú slová" alebo basradnú deväťročnú šnoškola,
v odseku 3 písm. a) sa na konte pripájajú slová "a mestský nážné článku (§ 6),"
6. V § 8 sa opúštiajú slova "podradnej deväťročnej škola" a za slová "pokiaŽ z § 5 ods. 4" sa pripájajú slova "a § 6".
7.V § 9
v odseku 1 v prvej vete sa za slová "miestny navidný čl. (§ 5 ods. 2)" vladijú slovová "a mestský navných článku [§ 6 ods. 2 (b)]",
v odseku 2 sa za slová "školské zariadení uvedených v § 5 ods. 1" dopåňa čiarka a vzdajú sa slová "§ 6 ods. 2 písm. a), ods. 3 a 4.
8. § 10 Зни:
Окружной комитет принимает решение о приеме диетолога в школу, которая даст шисту год возраста с начала учебного года до конца календарного года, о переносе обязательного школьного контракта, 6) на временный срок или продолжительность обязанности еврея от обязанности посещать школу и об ином-спозобе его образования, а также о том, что он способен к образованию. 7) Príslučnou na záhovovanie je okresný národný článu, v územnom ktorého dietía příslužnú hospodskú dochadzku alebo túto povolnosť má plniť.
9.V § 11
Раздел 1 Приложения:
"(1) Региональный национальный комитет принимает и отменяет:
a) strenné číliště, strenné čílišt, strenné čílíliště pre jédujúcu podrožitnú hospolivosť, strenné číliští zdražujúce iba theoretical výšetných učečíanie a předitné čílíší, a to pre organizácie riadené alebo, управляемая требовательными комитетами,
b) Гимназия, Stredni specialú škola, Conservatórium, Language School, School Institute of Umelecki Production and stenographic Institute,
c) podádnú škola pre zlínova alebo telesne podohnutých žiakov s vybí reči alebo pre pre žiakov s vyčerým průžko hovatehlných žiakov školu pre žiakov svybym reči alebo pre žiakov s viacerým chymami alebo pre tážko hovatehlných žiakov, pomojnú školám, materskú štěm pre deti pre deti s chyči,
d) образовательная zariadenia složiace в школах, упомянутых в подпунктах а)-с);
Раздел 3 Зни:
3) Региональный национальный комитет может zriadíť zriadni úště pre vyvíjanie obmariadneho nadania a talitu žiakov, ak takúto šiadí v spoločnej sprave so strendní školu pre vrájanie extraariadneho nadania a talent žiakov.
Раздел 4 Зни:
4) Региональный национальный комитет проводит голосование
a) na zriadenie alebo zrozšenie stredné čícílištého učilista zriadého generálnym riaditehlom výrobnej společnom alebo orgánom, ktoré plenčním funkciu obdobnú funkcii generálneho riaditehla, prípě riaditehlom hospodárské organizácie urázej prídnou ústredným orgánom,
b) na zriadenie alebo zrášenie strestestení prakčkého vučovania zriadého riaditehlom (vedúcim) organizácie, pre ktorú sa žiaci pripravujú na dopravní povolánia; Региональный национальный комитет компетентен в Уземном районе ktorého je alebo má jak zriadené stredisko practical učovania,
c) na ustanie riaditehlov škôl uvedených v tomto odseku a vedúcich stredísk prackého vývočenia a na ich uvohlnenie z funkcie.8) ',
pripaja sa odsek 5, ktoré znie:
"(5) Региональный национальный комитет
a) môže po prerokované s orgánom, ktoré zriadil stredné professional učiliste alebo stredisko pracčkého učovania, uriziť v súlade s nádohodárskymm plánom, že v strednom specialnom čuliste alebo stredisk prackéčický učiania sa budú pripravať žiaci pre iné organizácie, 9)
b) môže zriadíť stredné professional učilišt pre junijúcu odsužitnú hospodálivosť a possilitné professional učiliste i na práprav jednícke pozolonia, ktorá sa nebo pripravovať pre uritú organizáciu, 9a)
c) môže zriadiť stredisko practical učíčovania na dopravu júcu jednajúcu poszitnú hospolivosť i pre potrebu organizácii, ktoré neriadi ani nepravuje, žpřípě na dopravce juniční, ktorá sa nebo pripravovať pre nařízení organizácie, 9b)
d обозначает средние школы, в которых школа заполнена обязательной школой dochadzku žiaci, ktorí pospešne закончил начальную школу, nemajú končenú zončenú záznú dokádzku a, или adjájatí na štúdium na stradné škola, или obchodné na štům, ktorú im krajského národnýho čímítům v vołných miest v strední šnosti, 9c
e) vyjadruje sa k zriadeniu alebo zrušeniu stredné professional učilista, ktoré vysačuje iba theoretical učečečenie. 9d).
10. § 12 Зни:
Региональный Интенсивный Комитет специализируется на школьной и школьной зариадении, перечисленной в § 11.
11. § 13 Зни:
Региональный экономический комитет обеспечивает школы и школьные зариадении, указанные в § 11 ods. 1-3 и ods. 5 points (b) и (c), и выполняет задачи организации с рабочих мест рабочих мест на рабочих местах Школы и школьных мероприятий, указанных в § 11 ods. 1 баллы (b) - (d), ods. 2 и 3 и ods. 5 баллов (b) и (c), а также учителя школ Школы, упомянутых в § 11 ods.
12.V § 14
sa nápis "Ministry of Education of the Slovak Socialist Republic" predraðuje pred černý označenie paragraf,
Раздел 2 f) Зни:
f после предварительной ротации в соответствующих центральных органах он устанавливает в средних школах podmienky na prijímania и stúdium cudzincov;
Для раздела 2 вставлен новый раздел 3, который:
(3) Министерство образования после prerokované so kontakenneným ústredným orgánmi накладывает общие záväzným lawym predpisom детали о zriadéčené, zriadého, organizácia и o rokované poradné zbor riaditehla strednej školné zbor riaditehla personného čícílista.
Более зрелый раздел 3 называется разделом 4.
13. Для пункта 14, пункт 14а, который:
Министерство образования отвечает за работу Центрального консультативного совета по координации молодежного образования по роботнике. Его роль заключается в постановке фундаментальных вопросов воспитания молодежи на роботизированной основе. Mlenov tohto poradné zbor vymenúva Minister hospodštva Slovenskej Socialists republiky (Çäalej len "minister hospodštva") spravy podhla príhov vedúcich ústredných orgánov a krajský nážných výborov.
14. V § 22 sa v odseku 1 opúštějú slova "alebo podradnej devätíročnej škola".
15. Za § 22 sa vlajú § 22a a § 22b, ktoré vrátane hrajne znej:
"Раватенье Кладасия Жяков
(1) Závatenie a kladácia žiakov zástádných škôl, stredné škôl a škôl pre jedním pozdujúcu posušitnú hospolivosť je súčastiou ich výchoví a vydelávania. Úvolom vývatenia a kladácie je prispievať k zodavedného vytahu žiakov k výchove a vydelávaniu v súlade so schooling predpismi. Результаты оценки и классификации uvedie школы для дачи показаний.
(2) Министерство образования обеспечивает общее верховенство закона предписания.
Vyvedčenia published by schools in Czech Socialist Republic plattia i Slovak Socialist Republic".
16. v. § 23
в odseku 2 v šiestom riadku sa za slová "stredné škôl" vdájú slová "alebo personný čílíštíše", "at the end of odseku 2 sa bodka navadza bodčiarkou a pripájajú sa slová" ak ide o žiaka strenné čížílišto alebo podrokovaní s organizáciou, pre ktorú sa žiak priprapravuje".
Для раздела 2 вставлен новый раздел 3, который:
3) Educational opatrienia uvedená v odseku 2 sa môžu postažiť do jedného mesiaca od dňa, kedí se o provinení žiaka dozvedel pedagogického kolníčných škola, alebo ak ide o vylúčenie zo štúdia, krajský náskoršie do jedného roka od dňa, kedi sa žiak doval previnenia.
Более зрелый раздел 3 называется разделом 4.
17.
в odseku 4 sa slova "basdnej devätjročnej škola" navadzajú slovami "basdnej škola alebo basdnej devätjročnej škola" и в конце sa bodka navadza čiarkou a pripája text "ak je tato skoška predslovaná". Pre prijatie žiaka na stredné professional učiliste je potrebné aj vyjadrenie organizácie, pre ktorú sa má žiak pripravovať.
za odsek 4 sa vlajú nové odpisky 5 a 6, které zvejú:
"5) В тех случаях, когда киак, успешно окончивший базовую школу и не закончивший обязательного школьного контракта, или не принятый в школу в средней школе, или подавший заявление в школу в средней школе, или подавший заявление в школу в средней школе, или не подавший заявление в школу в средней школе, или не выбравший школу в средней школе, или не выбравший школу в районе средней школы, или имеющий работу в местном районе, или имеющий работу в районе средней школы.
(6) Так как он находится в центре Праправце Жиака, перечисленного в odsek 5 наиболее подходящего šie, он определяет Жиадост Жиак после убийства его законного представителя средней школы и Регионального национального комитета после соглашения с соответствующим региональным требовательным комитетом; 9c) v takottomto prípade начинает prijácie konanie na vladné podnet riaditeŽ, таким образом, обозначенный strednej škola".
doterajšie odseky 5 a 6 sa označujú ako odseky 7 a 8 a v nodoznačenom odseku 7 sa za za word "rozhodátiu" vdájú slova "podhla odseku 1"
sa pripája odsek 9, ktoré znie:
9) V personitne odôvodnených prípadoch môže Minister hospodnosti právoplavnávné roznatie o neprijatí na štúdium na strednej škola rozstrušiť a rozhodnúť, že uchadzat sa prijima na štúdium na strednej škola; ak ide o stredné zdražnícke škola, patí táto právomosti Ministerčníctva Slovenskej Socialist republiky.
18. V § 26 ods. 1 sa za slová "stredných škôl" vádajú slová "a zděšných pro účích účích".
19. Za § 26 sa vlajú § 26a a § 26b, ktoré vratane nápisov znejú:
Изменения в школе или школьном отделе
(1) В próm i druhom vétého štúdia na strednej škola alebo na postišitnom specialnom čuliste sa допускается zo záštého dôvodov zmena študijného alebo čéčného odbor; это из меню возможно viazať na vokonanie rozdiel scooters. Перевод в школу равного типа возможен на все годы обучения в средней школе или в индивидуальной профессиональной школе.
(2) Zmena študijného alebo čéčného odbor alebo prestod na inú škola sa povohlužuje vs súlade s plánom prápravy pracníkov pre individual trade Unions.
(3) Zmenu študijného alebo čéčnného odboru v obraj tej istého škola povołužuje riaditeŽ škola; ak ide o žiaka stredného professional učilista alebo personný professional učilista, zmena sa povohluje po prerokované s organizáciou, pre ktorú sa žiak pripravuje. Переезд в школу inú разрешает школу riaditeŽ, школу ktorú sa žiak zásí, школу po prerokovaní s riaditehlom, посещение ktorú žiak; ak ide o žiaka stredné professional učilišta alebo personného professional učilista, prestod sa prerokuje aj s organizáciou, pre ktorú sa žiak pripravuje; ak v dôhleku prestedu na inú škola má dôjsť k zmene tejto organizácie, prestod sa uskutoční aj po skádée s organizáciou, pre ktorú sa má žiak pripravovať.
(4) Министерство образования учреждает Generalne záväzným lawym predpisom podropenejšie podmienky zmien študijného alebo čéčného odbor alebo prezest na inú schoolu.
Прогресс к высокому году и повторение года
(1) Процветающий цзяк идет в высокий год.
(2) Жиак, который не процветал в момент исполнения им обязательного школьного контракта, повторяет год.
(3) Жякови, который не процветал в течение года после выполнения обязательных школьных правил, может разрешить повторение года. Ak ide o žiaka stredného ktorú sa žiak pripravuje.
4) Министерство образования излагает подробную информацию о прогрессе Жиака до высшего года и о его повторении в целом".
20.
"Spoločné, Záverné A Zrušovacie Urozstania".
21. pod čínného označenie § 32 sa vkladá nařízení "Zriadíovanie a správu svojedného škola ako mimošovské výchovného zariadenia".
22. Za § 32 sa vlajú § 32a, § 32b, § 32c, § 32d и § 32e, ktoré vratane nápisov znejú:
Преподавание языка
(1) Языком обучения является словацкий алебо чешский; на чешском языке преподается в школах (триадах), назначенных Министерством образования.
(2) В школах alebo tryach zriadených pre žiakov венгерский, nemecký, polskej и украинский (Rusínskej) nationnosti je vyhovíčíčovníkom ich materinský language.
(3) Ak sa v školu (triede) učučučuje v inom učečovacom vlánku ako v slovenskom alebo českom, učučučuje sa always aj language Slovak alebo Czech.
Združenie rodíčov a priatehlov škola
(1) Na zdračenie singlečený výchovných pôsobenia škola a že na plnenie výchovno- vývních ciehlov škola alebo hospodní zariadenie úzko s parenčmi a Socialist organizáciami.
(2) Национальные комитеты dbajú na to do, aby sa pri škola a school zariadeniach, ktoré experne vedú, uzumení združenie rodíčov a priatehlov škola ( ðalej len "združenie"). Združenie — социалистическая организация и uzavuje sa na spoločnom zmloužení rodíčov — приателловская школа.
(3) Роль zdrezenia состоит в том, чтобы помочь школам и школам zariadeniam в их воспитательно-образовательной работе, приспиевании их союзным таким образом жизни и работе łudu, aktívne sa podiehlhej na ich vyvedenovaných, командой, чтобы помочь универсальному развитию детей и žiakov.
(4) Национальные комитеты usmernijú činnosť združení, ich komopracu so školami a školských zariadeniami, použú im methodikú pomoc a kontrolujú hospodárenie s produedkami združení a správí ich podpory. В таких вечиах есть комитет přídný nádný, ktoré speciálne vedie škola alebo school zariadenie, pri ktorom je združenie zriadené.
(5) Подробности создания и деятельности, ako aj organizáciu, hospodrenie a zánik združenia ustano Ministerstvo obchovného záväzným lawym predpisom.
Ведляйшия Хосподарска Чинност
(1) Škola a hospodské zariadenia môžu so súhlasom nařídného článku, ktorý ich výrobne vedie, vypravať pre socialistic organizácie rôzne pracu a akcií (Çäalej len "vedhlajšia hospodárska činnosť"). Vedhlajšia hospodárska činnosť должен в любое время v súlade s zlazimom a zamorám škola a hospodské zariadenia a s ich kadrovou, priestor a prístromovových ovárobí; это невозможно выполнить за счет школы, школы zariadenia и их задач.
2) Prostriedky geté vedłajše hospodárského činnostou škôl a úchovské zariadení sa použiaú na ich vývozu.
(3) Министерство образования учредило Generalne záväzným lawym predpisom podropenejšie podmienky na hospožáanie vedłajzej hospodárskej akciu po prerokovaní s Ministerstvom financii Slovenskej Socialists republiky, Ministerstvom dopravy a sociálnych vecí Slovenskej Socialists republiky republiky a Slovenského planuvacou komisiou.
Учиться мести
(1) Občania môžu uvučovať za odplata (Çäalej len "súkromné učečenie") len vtej, kedí sa im udulilo povolenie; this povolenie udehluje alebo odmím miestny nážné článek, v územnom korém ktorého sa buje vučečeanie uskutočniovať.
(2) Podmienky, za ktorých sa súkromné učečovanie vovołužuje alebo povolenie odmým, závých odmeny, ako aj oshody, v ktorým sa môže učučováť, usuvuje Ministry of Education po dohodáde s Ministerstvom dopravy a sociálnych vecí Slovenské socialstičky republiky, Ministervom financii Slovenskej Socialists, Ministerstvom vúrových väzným predpisom.
Закон об общем предписании об административной процедуре
General predpis o sprádnom konaní 16b) sa nezneštáhujú na záháháovanie podhla § 7 ods. 2, § 11 ods. 4, § 23 ods. 1, § 23 ods. 2, ak not záhodovanie o podmienečnom vylúčení zo štúdia, § 24 ods. 5 и 6, ak ide o destinie strednej úškou najnnnnným vorom, a § 24 ods. 9.
23.V § 33
под номером, обозначенным заголовком
"Сфера действия закона",
Перед разделом 1 вставлен новый раздел 1, который:
1) Поскольку этот закон не предусматривает inak, zvetahujú sa na basní školné škola pre jedujúcu pozdrožitnú hospodálivosť stanovenia zveztahujúce sa na podstáhujúce, a na stredné školné škola prévujúcu pozdžitnú ujúce sa na stredné šola.
doterajšie odseky 1 a 2 sa označujú ako odseky 2 a 3,
в noločenom odseku 2 sa za sluvá "škola Zbora navnadnej zádnej zvádnej zájú slová" a vozděch Ministerstvo vnútra, škola požiarnej zdravy,
24. Под номером, обозначенным § 34, вставить заголовок
"Zrušovacie ustanie".
25. Под номером, обозначенным § 35, вставить заголовок
"Учинность".
Zb. o hochovské zariadeniach sa mlím a dopjně jak:
1. V § 13, § 14 ods. 1 и § 16 ods. 2 sa ozúšujú slová "basic deväťročných škôl".
2. V § 11 ods. 2 a § 20 ods. 1 sa opúštějú slová "alebo basdnej devätíročnej škola".
3. V § 26 sa ošušujú slová "do basdnej devätjročnej škola".
4. V § 27 sa ošušiajú slová "basdnej devätjročnej škola".
5.Для § 31 вставлен пиати диэль, который является швейцаром титула Зни:
Подготовка к рабочей индустрии
(1) Funkciu hospochných výchovných zariadení plnia aj zariadenia sociálnej dašičnosti, v ktorým sa civiom so zmeneného pracným výcnosťou dovdelanie a training na přížené pracčné uplatnenie podpisov o sociálnom zášití; tieto zariadenia môžu plniť aj funkciu strestesta pracký vučovania.4)
(2) Министерство труда и социального обеспечения Словацкой Социалистической Республики и Министерство образования ustanujú universorne zaväzným prájnym predpisom детали o vyddelávaní a training in týtky zariadeniach.
6. V § 32 sa ozúšujú slová "státní deväťročkových školách".
7. V § 33 sa za slová "okrešné dědagicka-psychological poradne" dopjňa čiarka a vlajú sa slová "mestský dědagico-psychological poradne".
8. V § 34 sa ošušujú slová "basic deväťročných škola".
9.Для § 35 сдается на хранение § 35а, который является швейцаром титула Зни:
Городская педагогика-психологическое консультирование
Городское педагогико-психологическое консультирование выполняет задачи районного педагогико-психологического консультирования в районном округе городского комитета по вызовам".
10.V § 36
в odseku 1 sa za za vlajú slová "dítí a 'a za slová' okrečným dědagico-psychological poradniam "sa vdajú slová" a mestskýpedagogico-psychological poradniam",
в разделе 2, под рубрикой "Региональная педагогика-психологическое консультирование" владжу словова "и городская педагогика-психологическое консультирование".
Войдите для заметок, избранного и уведомлений
Информация об акте
| Цитирование | Zákon Slovenskej nádnej rady č. 32 / 1984 Sb., ktorým sa mrím a dopjňňa zákon Slovenskej nádnej raj o štátnej správe v hospodstve a zákon Slovenskej národnej rady o chodské zariadeniach |
|---|---|
| Тип акта | - |
| Автор | - |
| Сборник | Сборник законов |
| Дата опубликования | 04.04.1984 |
|---|---|
| Действует с | 01.09.1984 |
| Действует до | - |
| Статус | Действующий |
Текст нормативного акта носит информационный характер.
Комментарии 0