Закон No 314/2025 Сб.
Закон о внесении изменений в Закон No 325/1999 Сб. о предоставлении убежища с внесенными в него поправками, Закон No 326/1999 Сб. о пребывании иностранцев в Чешской Республике и о внесении изменений в некоторые законы с внесенными в них поправками и другие смежные законы
Действующий
Закон
Действует с 12.06.2026
Содержание
ČÁST PRVNÍ
Čl. I
„§ 3a
„§ 3aa
§ 3ab
„§ 3d
„§ 3e
„§ 8
„§ 10
§ 10a
„§ 11
„§ 13
„§ 14
„§ 15
„§ 16
„§ 17
„§ 18
„§ 19
„§ 21
„§ 23
„§ 24
„§ 25
„§ 28
§ 29
„§ 30
„§ 31
„HLAVA IV
§ 32
§ 32a
§ 32b
§ 32c
§ 32d
§ 32e
§ 32f
§ 33
§ 33a
§ 33b
§ 33c
§ 33d
§ 33e
§ 33f
§ 33g
§ 33h
§ 33i
§ 33j
§ 33k
§ 33l
§ 33m
§ 33n
§ 33o
§ 33p
§ 33q
„§ 45a
„§ 46b
§ 46c
§ 46d
§ 46e
§ 46f
„§ 47a
„§ 56c
§ 56d
„§ 73
§ 74
„§ 78b
„§ 80a
„§ 85
„§ 88
„§ 88b
„§ 92c
„§ 93c
Čl. II
ČÁST DRUHÁ
Čl. III
„§ 6
„§ 11
§ 12
„§ 118a
„§ 169v
„§ 180c
Čl. IV
ČÁST TŘETÍ
Čl. V
Čl. VI
ČÁST ČTVRTÁ
Čl. VII
„§ 5a
§ 5b
§ 5c
§ 5d
ČÁST PÁTÁ
Čl. VIII
„§ 21ca
ČÁST ŠESTÁ
Čl. IX
„§ 68a
ČÁST SEDMÁ
Čl. X
Čl. XI
ČÁST OSMÁ
Čl. XII
ČÁST DEVÁTÁ
Čl. XIII
ČÁST DESÁTÁ
Čl. XIV
ČÁST JEDENÁCTÁ
Čl. XV
ČÁST DVANÁCTÁ
Čl. XVI
ČÁST TŘINÁCTÁ
Čl. XVII
ČÁST ČTRNÁCTÁ
Čl. XVIII
ČÁST PATNÁCTÁ
Čl. XIX
Zobrazeno prvních 200 z celkem 1363 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
314
Закон
от 23 июля 2025 года
внесение изменений в Закон No 325/1999 Сб. о предоставлении убежища с поправками, Закон No 326/1999 Сб. о пребывании иностранцев в Чешской Республике и внесение изменений в некоторые законы с поправками и другие смежные законы
Поправка к Закону об убежище
Акт No 25 / 2011, Акт No 20 / 2011, Акт No 20 / 2011, Акт No 20 / 2011, Акт No 20 / 2011, Акт No 20 / 2011, Акт No 20 / 2002 Coll., Акт No 25 / 1999 Coll., Акт No 25 / 1999 Coll., Акт No 22 / 2003 Coll., Акт No 501 / 2004 Coll., Акт No 20 / 2004 Coll., Акт No 20 / 2004 Coll., Акт No 25 / 2002 Coll.
1. сноски 1 и 19 исключаются, включая сноски.
2. Пункт 2 (1) и (2) гласит следующее:
"(1) Для целей настоящего Закона:
(a) заявление о предоставлении международной защиты, как это предусмотрено в статье 3 (12) Регламента (ЕС) 2024/1348 Европейского парламента и Совета (процессуальный Регламент об убежище);
(b) заявитель на международную защиту, лицо, указанное в статье 3 (13) Положения о порядке предоставления убежища;
c подача заявления о предоставлении международной защиты в соответствии со статьей 26 Положения о порядке предоставления убежища;
d путем предоставления данных о заявке на международную защиту в соответствии со статьей 28 Регламента о порядке предоставления убежища;
e по решению Министерства, касающемуся международной защиты, решение об отклонении ходатайства о международной защите как неприемлемого, явно необоснованного, необоснованного, молчаливо отозванного, прямо отозванного, прекращении разбирательства, исключении из убежища или дополнительной защиты, предоставлении убежища или дополнительной защиты, продлении или невозобновлении убежища или дополнительной защиты, отзыве или неотзыве убежища или дополнительной защиты и передаче;
f несовершеннолетнее лицо, упомянутое в статье 3 6 Положения о порядке предоставления убежища;
(g) несопровождаемые несовершеннолетние лица, указанные в статье 3 (7) Положения о порядке предоставления убежища;
(h) член семьи заявителя на международную защиту, лицо, указанное в статье 3 (9) Регламента (ЕС) 2024/1347 Европейского парламента и Совета (далее именуемого «Квалификационный регламент») и в статье 14;
(i) решение о предоставлении убежища в качестве беженца в соответствии со статьей 13 Квалификационного регламента, решение о предоставлении убежища в соответствии со статьей 12 (1) (а) и решение о предоставлении убежища для воссоединения семьи; решение о предоставлении убежища в соответствии со статьей 12 (1) (а) и решение о предоставлении убежища для воссоединения семьи не является решением о предоставлении статуса беженца;
j убежища, центра приема, центра проживания и центра интеграции убежища,
(k) окончательное решение Министерства по международной защите, если иск не был предъявлен, и решение областного суда по иску против решения Министерства по международной защите; Если принимается решение о лишении убежища или дополнительной защите или решение о нераспространении дополнительной защиты, решение по апелляции также является окончательным.
l процедуры международной защиты, в результате которых принимается решение министров о международной защите;
(m) повторное ходатайство о предоставлении международной защиты в соответствии со статьей 3 (19) Регламента о порядке предоставления убежища;
(n) повторное применение третьей и каждой последующей заявки в соответствии со статьей 56 (b) Регламента о порядке предоставления убежища.
2 под убежищем понимается иностранец,
(a) кому было вручено решение о предоставлении убежища в течение срока действия решения о предоставлении или продлении убежища;
b которое обратилось с просьбой о продлении срока действия решения о предоставлении или продлении убежища;
1 до тех пор, пока решение по заявлению не станет окончательным,
2 в течение срока предъявления иска в соответствии со статьей 32а против решения по данному делу,
3. в течение периода, на который истек срок подачи возможной апелляции по данному делу, или
4. в ходе судебного разбирательства по иску и по жалобе на дело; или
(c) для которого было отозвано убежище
1 истечение срока предъявления иска по статье 32а в отношении решения о лишении убежища;
2 истечение срока подачи апелляции в данном случае; или
3. судебное разбирательство по иску и апелляцию по данному делу.;
3. в § 2 (3) (b) (2) и § 2 (3) (c) (1) «32» заменяется на «32a».
4. сноски 20 и 21 исключаются, включая сноски.
5. В статье 2 пункты 4-7 исключаются.
Пункт 3 (1) исключается.
Пункты 2-6 пронумеровываются пунктами 1-5.
7.В статье 3 (1) первое предложение заменяется следующим: "Просьба о международной защите не является проявлением воли незнакомца, как это предусмотрено в статье 2 (1) (а) во время его поездки".; во втором предложении слова "первое предложение" заменяются словами "Статья 2 (1) (а)" и слова "последнее предложение" исключаются.
8. В разделе 3 (2) вводной части положения слова "пункт 1" заменить словами "пункт 2 (1) (а)".
9. в статье 3 (2) (а):
a после получения судом законных полномочий, независимо от того, допускается ли выдача иностранца иностранному государству для уголовного преследования, для исполнения наказания в виде лишения свободы или для защитной меры, связанной с лишением свободы, или с даты согласия незнакомца иностранному государству, или после получения законных полномочий суда на передачу незнакомца иностранному государству в соответствии с европейским ордером на арест для исполнения наказания в виде лишения свободы или для исполнения защитной меры, связанной с лишением свободы, или с даты предоставления согласия иностранца на европейский ордер на арест иностранному государству в соответствии с законом о международном судебном сотрудничестве по уголовным делам;
10. в статье 3 (2) слово "или" исключить в конце пункта (b).
11. в пункте 3 точка заменяется запятой в конце пункта 2 и добавляются следующие пункты (d) и (e):
d) после приобретения юридических полномочий решение суда о назначении наказания за высылку; или
(e) в ситуации, когда имеется причина для передачи в соответствии с международным соглашением, заключенным с другими государствами-членами Европейского Союза до 13 января 2009 года, или причина для переселения в соответствии со статьей 42 Регламента (ЕС) 2024/1351 Европейского парламента и Совета («Регламент об убежище и управлении миграцией»).
12. в статье 3 (3):
3) Однако в случае подпунктов а) и d) пункта 2 просьба о предоставлении международной защиты является проявлением воли незнакомца в соответствии с пунктом 1(а) пункта 2, на основании которой можно обоснованно считать, что в обстоятельствах, связанных с его возможным преследованием или угрозой серьезного ущерба, произошли существенные изменения. Министерство в соответствии с пунктом 5 части 24 информирует иностранца о том, считается ли его завещание ходатайством о предоставлении международной защиты.
13. в пунктах 4 и 5 статьи 3 исключить;
14.В статье 3а (1) Вводной части положения слова "иностранец имеет право заменить словами" иностранец, который намеревается" и слово "защита" заменить словами "защита", он обязан явиться лично и представить его".
15. в статье 3a (1) слова "в этом случае заявление может быть подано в письменной форме" добавляются в конце текста в пункте (b).
16.
(1) Если заявление о предоставлении международной защиты подается родителем несовершеннолетнего ребенка для этого ребенка, согласие другого родителя на подачу заявления не требуется.
(2) Если родитель, ходатайство о предоставлении международной защиты которого подается Министерством процедуры, подал ходатайство о предоставлении международной защиты его несовершеннолетнему ребенку, такие ходатайства сопровождаются совместным управлением23, если Министерство не примет постановление об исключении их из совместного производства, в частности по защите прав и законных интересов ребенка. Кроме того, совместное управление должно проводиться во всех ситуациях, указанных в Статье 32 (2) Регламента о порядке предоставления убежища. Явный отзыв одной из заявок распространяется на все заявки в рамках совместного производства.
17. следующие разделы 3aa и 3ab вставляются после раздела 3a:
Министерство регистрирует заявку на международную защиту в течение 5 дней с момента получения информации о ее подаче. Если период с момента регистрации заявления о предоставлении международной защиты в соответствии с Положением о порядке предоставления убежища исчисляется, он исчисляется с начала регистрации.
(1) Незнакомец, намеревающийся обратиться за международной защитой, обязан явиться лично и представить ее.
а) Полиция
1 в пункте пересечения границы, а не для иностранца, переведенного в соответствии с международным договором или в соответствии с Положением об управлении убежищем и миграцией;
2. в приемном центре,
3. в Департамент внешней полиции Регионального управления полиции (далее – Департамент полиции), при условии, что он добровольно вызвался; или
4. в случае иностранца, который был обеспечен или проживает там, за исключением иностранца, который был обеспечен или проживает в целях его передачи или транзита в соответствии с международным договором, заключенным с другими государствами-членами Европейского Союза до 13 января 2009 года, или в целях его передачи в соответствии со статьей 42 Регламента по вопросам убежища и миграции ("передача"),
(b) уполномоченное должностное лицо оператора приемного центра или учреждения по предоставлению иностранцам, если он является незнакомцем в таких объектах, охраняемых или резидентом, за исключением незнакомца, обеспеченного или резидента в целях его передачи или транзита в соответствии с международным договором, заключенным с другими государствами-членами Европейского Союза до 13 января 2009 года или в соответствии с Положением о предоставлении убежища и управлении миграцией;
c в Министерство, где оно осуществляет охранное задержание, задержание или тюремное заключение; в этом случае запрос может быть сделан в письменной форме; или
d уполномоченному сотруднику школьного учреждения для осуществления конституционного образования или защитного образования или учреждения для детей, нуждающихся в немедленной помощи, если оно находится там.
(2) В случае подачи заявления заявителю предоставляется информация о дальнейших шагах по завершению регистрации и предоставлению данных по представленной заявке; в случае представления, упомянутого в пункте 1 (с), Министерство направляет эту информацию заявителю для международной защиты без неоправданной задержки.
18. в пункте 3b (1) слова "обеспеченных или размещенных" вставляются после слов "уполномоченных".
19. в первом предложении пункта 3b (2) слова "обеспечены и размещены" вставляются после слов "информированы".
20. В первом предложении пункта 3b (3) слова "из которых очевидно, что оно добивается защиты от преследования или серьезного вреда в Чешской Республике" заменить словами "в соответствии с пунктом 2 (1) (а)" и словами "в соответствии с пунктом 24 (5) "вставить после сообщения слова" и последнее предложение исключить".
21. В первом предложении пункта 3с слова "заявка на международную защиту в полицию в соответствии со статьей 3а (1) (а) (3) "удалены, слова "госпитализация, осуществление содержания под стражей в целях безопасности, лечение в целях защиты" заменены словами "осуществление содержания под стражей в целях безопасности", а слова "убежище, назначенное министерством" заменены словами "центр приема" и слова "убежище" во втором предложении заменены словами "центр приема".
22. § 3d гласит:
(1) Кроме того, право на пребывание на территории не имеет заявителя на международную защиту, который:
(a) неоднократно обращалась с заявлением о предоставлении международной защиты в соответствии со статьей 55 Регламента о порядке предоставления убежища, и условия, изложенные в статье 56 Регламента о порядке предоставления убежища, выполняются;
(b) подать повторный запрос; решение, налагающее обязательство возврата, подлежит исполнению, если выполнены условия, изложенные в статье 56 Регламента о порядке предоставления убежища;
c оно должно быть передано международному уголовному суду или международному уголовному трибуналу или международному судебному органу, который выполняет по крайней мере одно из условий, установленных в Законе о международном судебном сотрудничестве по уголовным делам;
(d) выдается государству-члену, отличному от государства-члена Европейского Союза, которое отличается от этого государства;
1. заявитель на международную защиту является гражданином страны; или
2. в котором лицо без гражданства было последним жителем;
e представляет опасность для государственной политики или безопасности государства без ущерба для статей 12 и 17 Квалификационного регламента, если применение этого отступления не приводит к высылке заявителя в третью страну вопреки принципу невыдворения; или
f передаваться на основании ордера на арест в Великобританию, Королевство Норвегия или Исландию.
(2) В случае иностранца, находящегося в качестве заявителя на международную защиту, возможность его принудительного выезда с территории имеет решающее значение, имеет ли он право оставаться на территории.
(3) Право на пребывание на территории не имеет заявителя на международную защиту, который является гражданином государства-члена Европейского Союза и должен быть передан другому государству-члену Европейского Союза на основании европейского ордера на арест, международного уголовного суда или международного уголовного трибунала или международного судебного органа, который выполняет по крайней мере одно из условий, установленных в Законе о международном судебном сотрудничестве по уголовным делам.
После раздела 3d вставлен следующий раздел 3e:
Заявитель на международную защиту в полной мере сотрудничает, в частности, с Министерством и полицией и представляет в Министерство в кратчайшие сроки все документы, имеющие отношение к оценке ходатайства о международной защите.
24.
Сфера охвата министерства
Министерство
a регистрирует заявления о предоставлении международной защиты и принимает решение о предоставлении международной защиты;
b назначает государство, связанное Положением о предоставлении убежища и управлении миграцией, ответственным за рассмотрение ходатайства о предоставлении международной защиты, поданного на территории;
c принимает решение о передаче;
d принимать решения по вопросам безопасности, о конкретных мерах и ограничениях свободы передвижения;
(e) действовать, если это необходимо, в соответствии с Регламентом (ЕС) 2024/1359 Европейского парламента и Совета (далее именуемого «Кризисный регламент»),
f принимает решение об обязанности путешествовать в случаях, предусмотренных настоящим Законом;
g) принимать решения по другим вопросам в соответствии с настоящим законом".
25. в статье 9 слова "и (с)" заменить словами "(с) - (f)," после слов "дальнейшие положения о" вставить слово "сторонники" и после слова "слушание", вставить слова "прерывание производства 5га",
26. Сноска 5ga гласит:
"5ga) § 64 и 65 Административного приказа.
27. Разделы 10 и 10а, включая заголовок, гласят:
(1) Заявитель на международную защиту обязан, по требованию Министерства, явиться не менее чем за 2 рабочих дня до завершения регистрации и предоставить данные для заявки на международную защиту.
(2) Заявитель на международную защиту обязан предоставить дополнительную информацию о:
а ранее использовавшиеся фамилии и другие имена,
b его национальности, религиозных убеждений и политических убеждений;
c последнее место жительства за пределами территории;
d проживание в государствах, связанных положениями о предоставлении убежища и управлении миграцией;
д дата и способ въезда на территорию;
f) номер и действительность проездного документа;
g состояние здоровья, ограничения здоровья и другие особые потребности;
h основание для подачи заявления о предоставлении международной защиты;
i) был ли он привлечен к ответственности или осужден за уголовное преступление;
язык, на котором он может общаться,
(k) способ, которым он путешествует по территории; и
(l) визы или вид на жительство, выданные другими государствами, или, при необходимости, подробная информация о предыдущих заявках на международную защиту в других государствах.
(3) Предоставление данных о заявке на международную защиту включает завершение регистрации заявки на международную защиту.
Недопустимость заявления о международной защите
(1) Заявление о предоставлении международной защиты является неприемлемым в случаях, указанных в статье 38 Положения о порядке предоставления убежища.
(2) Заявление о предоставлении международной защиты является неприемлемым, если оно было подано гражданином Европейского союза27), который не отвечает условиям, установленным Европейским союзом28".
28.
Дальнейшее повторное применение международной защиты
Если иностранец неоднократно обращался с просьбой о предоставлении международной защиты, Министерство проводит предварительную оценку новых обстоятельств в соответствии со статьей 55 (3) - (5) Положения о порядке предоставления убежища. Министерство, как правило, принимает решение о недопустимости повторного обращения за международной защитой в течение 20 дней со дня его подачи. Министерство юстиции доставляет иностранцев на месте, в ящик с данными или по адресу места жительства на территории, если иностранец был упомянут при подаче дальнейшего повторного заявления о предоставлении международной защиты; в противном случае он должен быть депонирован на 10 дней в учреждении убежища, где иностранец был в последний раз зарегистрирован, и уведомление о депонировании документа должно быть размещено на официальной табличке этого учреждения убежища. Последний день этого периода будет днем доставки.
Заголовок выше пункта 11а исключается.
30. Разделы 11a - 11c удалены.
(31) Заголовок выше обозначения Раздела 12 удаляется.
В заголовке раздела 12 вставлена следующая товарная позиция:
"Убежище".
33.В статье 12 b):
b иметь право на получение статуса беженца в соответствии с главами II и III Квалификационного регламента;
34. В статье 12 нынешний текст становится пунктом 1 и добавляется следующий пункт 2:
"(2) Убежище предоставляется на срок не менее 3 лет".
Пункт 13, включая заголовок, гласит:
Дополнительная защита
(1) Дополнительная защита предоставляется лицам, имеющим право на дополнительную защиту в соответствии со статьей 3 (6) Квалификационного регламента, а также в целях воссоединения семьи.
(2) Дополнительная защита предоставляется на срок не менее 1 года.
Пункт 14 исключить, включая заголовок.
Пункт 14, включая заголовок, гласит:
Международная защита воссоединения семей
(1) Члену семьи бенефициара международной защиты, как указано в статье 3 (9) Квалификационного регламента, если семья уже существовала до ее прибытия на территорию государств-членов Европейского Союза, предоставляется международная защита с целью объединения семьи, если только безопасность государства или общественный порядок не препятствуют этому. Министерство предоставляет международную защиту в целях слияния семьи в той же форме и в то же время, что и ее носитель.
(2) Кроме того, для целей воссоединения семьи, указанных в пункте 1, член семьи означает зарегистрированного партнера, партнера в соответствии с Гражданским кодексом или аналогичного официально подтвержденного сожительства однополых лиц, если такое партнерство или сожительство существовало до его прибытия на территорию государств-членов Европейского Союза.
(3) Член семьи для целей воссоединения семьи, упомянутого в пункте 1 или 2, не является не состоящим в браке партнером или партнером, даже если они находятся в постоянных отношениях.
4) В случае полигамного брака, если лицо, ходатайствующее о предоставлении убежища, уже имеет мужа, проживающего с ним в Чешской Республике, убежище не может предоставляться с целью объединения семьи с другим лицом, которое, согласно законодательству другого государства, является мужем лица, ходатайствующего о предоставлении убежища".
38. Заголовок выше обозначения § 14a удаляется.
Пункты 39 (14a) и (14b) исключаются, включая заголовок.
Заголовок, указанный выше в разделе 15, исключается.
Пункт 15, включая заголовок, гласит:
Исключение из международной защиты
Кроме того, убежище и дополнительная защита не могут предоставляться в тех случаях, когда на иностранцев распространяются международные санкции в соответствии с законодательством, регулирующим осуществление международных санкций, включая запрет на въезд или проживание; Министерство не проводит предметную оценку заявления о предоставлении международной защиты и не рассматривает основания для предоставления международной защиты с целью объединения семьи и действует в соответствии с пунктом 51 (3) Административного регламента.
Статья 42 (15а) исключается;
43.
Очевидная необоснованная заявка на международную защиту
Если в международной процедуре защиты Министерство находит один из фактов, упомянутых в статье 42 (1) или (3) Положения о процедуре предоставления убежища, оно отклоняет необоснованный запрос о международной защите как явно необоснованный, если иное не оправдано.
Заголовок, указанный выше в разделе 17, исключается.
Пункт 17 (4) исключить.
46.
(1) Бенефициар международной защиты может ходатайствовать о продлении срока предоставления убежища или дополнительной защиты. Министерство продлевает срок предоставления убежища или дополнительной защиты, если основания для предоставления убежища или дополнительной защиты сохраняются и если нет оснований для отказа в предоставлении убежища или дополнительной защиты.
(2) Собеседование не проводится в случае принятия решения о предоставлении убежища или дополнительной защиты.
(3) Убежище продлевается как минимум на 3 года. Дополнительная защита должна быть продлена не менее чем на 2 года.
(4) Статья 66 (5) Положения о порядке предоставления убежища применяется mutatis mutandis в процедуре расширения международной защиты; Министерство может принять решение о прекращении процедуры предоставления международной защиты.
(5) Если Министерство не принимает решения по ходатайству о продлении срока предоставления убежища или дополнительной защиты в течение срока действия решения о предоставлении убежища или дополнительной защиты, срок, установленный настоящим Решением, продлевается до даты, когда решение Министерства о ходатайстве о продлении срока предоставления убежища или дополнительной защиты становится окончательным.
(6) Расширение международной защиты в целях воссоединения семьи рассматривается mutatis mutandis.
Статья 47 (17a) исключается;
48.
Содержание
ČÁST PRVNÍ
Čl. I
„§ 3a
„§ 3aa
§ 3ab
„§ 3d
„§ 3e
„§ 8
„§ 10
§ 10a
„§ 11
„§ 13
„§ 14
„§ 15
„§ 16
„§ 17
„§ 18
„§ 19
„§ 21
„§ 23
„§ 24
„§ 25
„§ 28
§ 29
„§ 30
„§ 31
„HLAVA IV
§ 32
§ 32a
§ 32b
§ 32c
§ 32d
§ 32e
§ 32f
§ 33
§ 33a
§ 33b
§ 33c
§ 33d
§ 33e
§ 33f
§ 33g
§ 33h
§ 33i
§ 33j
§ 33k
§ 33l
§ 33m
§ 33n
§ 33o
§ 33p
§ 33q
„§ 45a
„§ 46b
§ 46c
§ 46d
§ 46e
§ 46f
„§ 47a
„§ 56c
§ 56d
„§ 73
§ 74
„§ 78b
„§ 80a
„§ 85
„§ 88
„§ 88b
„§ 92c
„§ 93c
Čl. II
ČÁST DRUHÁ
Čl. III
„§ 6
„§ 11
§ 12
„§ 118a
„§ 169v
„§ 180c
Čl. IV
ČÁST TŘETÍ
Čl. V
Čl. VI
ČÁST ČTVRTÁ
Čl. VII
„§ 5a
§ 5b
§ 5c
§ 5d
ČÁST PÁTÁ
Čl. VIII
„§ 21ca
ČÁST ŠESTÁ
Čl. IX
„§ 68a
ČÁST SEDMÁ
Čl. X
Čl. XI
ČÁST OSMÁ
Čl. XII
ČÁST DEVÁTÁ
Čl. XIII
ČÁST DESÁTÁ
Čl. XIV
ČÁST JEDENÁCTÁ
Čl. XV
ČÁST DVANÁCTÁ
Čl. XVI
ČÁST TŘINÁCTÁ
Čl. XVII
ČÁST ČTRNÁCTÁ
Čl. XVIII
ČÁST PATNÁCTÁ
Čl. XIX
Войдите для заметок, избранного и уведомлений
Информация об акте
| Цитирование | Закон No 314 / 2025 Сб., вносящий изменения в Закон No 325 / 1999 Сб., об убежище с поправками, Закон No 326 / 1999 Сб., о пребывании иностранцев в Чешской Республике и вносящий изменения в некоторые законы с поправками и другие связанные с ними законы |
|---|---|
| Тип акта | Закон |
| Автор | - |
| Сборник | Сборник законов |
| Дата опубликования | 02.09.2025 |
|---|---|
| Действует с | 12.06.2026 |
| Действует до | - |
| Статус | Действующий |
Парламентский документ:
Документ № 931
Текст нормативного акта носит информационный характер.
Комментарии 0