Закон No 30/2024 Сб.
Закон о страховании ответственности транспортных средств
Действующий
Закон
Действует с 01.04.2024
Содержание
ČÁST PRVNÍ
§ 1
§ 2
§ 3
§ 4
§ 5
ČÁST DRUHÁ
HLAVA I
§ 6
§ 7
§ 8
§ 9
HLAVA II
§ 10
§ 11
§ 12
§ 13
§ 14
§ 15
§ 16
§ 17
§ 18
§ 19
§ 20
§ 21
§ 22
§ 23
§ 24
§ 25
HLAVA III
§ 26
§ 27
§ 28
§ 29
§ 30
§ 31
§ 32
§ 33
HLAVA IV
§ 34
§ 35
§ 36
§ 37
HLAVA V
§ 38
§ 39
§ 40
§ 41
§ 42
§ 43
§ 44
§ 45
§ 46
§ 47
ČÁST TŘETÍ
HLAVA I
§ 48
§ 49
§ 50
§ 50a
§ 51
HLAVA II
§ 52
§ 53
§ 54
§ 55
HLAVA III
§ 56
§ 57
§ 58
§ 59
§ 60
ČÁST ČTVRTÁ
HLAVA I
§ 61
§ 62
§ 63
§ 64
§ 65
§ 66
§ 67
§ 68
§ 69
§ 70
§ 71
§ 72
HLAVA II
§ 73
§ 74
§ 75
ČÁST PÁTÁ
§ 76
§ 77
§ 78
§ 79
§ 80
§ 81
§ 82
ČÁST ŠESTÁ
HLAVA I
§ 83
§ 84
§ 85
HLAVA II
§ 86
§ 87
HLAVA III
§ 88
§ 89
§ 90
HLAVA IV
§ 91
ČÁST SEDMÁ
§ 92
§ 93
§ 94
§ 95
§ 96
ČÁST OSMÁ
§ 97
Zobrazeno prvních 200 z celkem 783 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
30
Закон
от 24 января 2024 года
Страхование ответственности транспортного средства
Парламент принял решение по этому закону Чешской Республики:
ИНТРОДУКТУРНЫЕ ПРОВИДЕНЦИИ
Тема вопроса
Настоящий Закон реализует соответствующие положения Европейского Союза1 и предусматривает
а страхование ответственности за ущерб, причиненный эксплуатацией транспортного средства страхование ответственности;
(b) страхование, покрывающее риск обязательства возместить ущерб, причиненный эксплуатацией транспортных средств при участии в организованных автогонках или организованных автоспортивных соревнованиях (далее - автоспортивное страхование);
(c) правовой статус, организация и предмет деятельности Чешского Страхового Ведомства (далее именуемого Ведомством),
d цели создания, финансирования и осуществления фондов, управляемых Управлением; и
e некоторые правила осуществления надзора в области осуществления страхования ответственности.
Автомобиль и его эксплуатация
(1) Для целей настоящего Закона транспортное средство означает:
а) моторное транспортное средство, предназначенное для движения по земле, за исключением подвижного состава, приводимого в движение исключительно механическим двигателем;
1. максимальная расчетная скорость которого превышает 25 км.ч-1; или
2. чья рабочая масса превышает 25 кг, а максимальная расчетная скорость превышает 14 км.ч-1;
b) прицеп, предназначенный для использования с транспортным средством, указанным в подпункте а).
(2) Транспортное средство категории мопед в соответствии с непосредственно применимым Регламентом Европейского Союза2 (2), соответствующее условию, указанному в пункте 1 (а), за исключением мопеда, оснащенного вспомогательной силовой установкой, основной целью которой является помощь с педалью.
(3) Для целей настоящего Закона инвалидное кресло, используемое исключительно лицом с физическими недостатками, не рассматривается как транспортное средство.
(4) Для целей страхования ответственности эксплуатация транспортного средства означает любое использование транспортного средства, соответствующее его нормальной функции в качестве транспортного средства, независимо от характеристик транспортного средства и независимо от местности, в которой используется транспортное средство, и от того, стоит ли транспортное средство или движется. Если не ясно, какую функцию использовало транспортное средство в момент наступления вредного события, оно считается использованным в качестве транспортного средства.
Нормальное положение транспортного средства
(1) Для целей настоящего Закона территория, на которой обычно базируется транспортное средство, означает территорию государства,
a регистрационный знак или регистрационный знак, выпущенный другим государством регистрационный знак, прикреплен к транспортному средству;
(b) в котором знак, присвоенный транспортному средству страховой организацией или любым другим отличительным знаком, аналогичным регистрационному знаку, прикрепленному к транспортному средству, был выпущен, если для такого транспортного средства не требуется регистрационный знак;
(c) в котором оператор транспортного средства является резидентом или зарегистрирован, если для такого транспортного средства не требуется регистрационный знак, знак, присвоенный страховой организацией, или другой отличительный знак, аналогичный регистрационному знаку; или
(d) если произошло вредное событие, если транспортное средство не имеет регистрационного знака, несмотря на то, что такой знак должен был быть проставлен, или транспортное средство с регистрационным знаком, который не соответствует транспортному средству, в случае предоставления услуги, упомянутой в статье 62 (b).
(2) Для целей настоящего Закона наземное транспортное средство означает транспортное средство с обычной станцией в Чешской Республике и транспортное средство, отправленное из другого государства-члена в Чешскую Республику, если Чешская Республика является страной назначения, в течение 30 дней с даты, когда покупатель принял транспортное средство.
(3) Для целей настоящего Закона иностранное транспортное средство означает транспортное средство, не являющееся внутренним.
(4) Для целей настоящего Закона государство-член Европейского Союза и другое Договаривающееся государство Соглашения о Европейском экономическом пространстве понимаются как государство-член.
(5) Для целей настоящего Закона третье государство означает государство, не являющееся членом.
Национальный офис страховщиков
Для целей настоящего Закона национальные страховщики Офис является профессиональной организацией, объединяющей страховые компании, уполномоченные осуществлять страхование ответственности, и которая является членом Совета офисов, действующего в соответствии с Рекомендацией 5 Комитета по внутреннему транспорту Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций от 25 января 1949 года с внесенными и измененными поправками (далее именуемый «Управленческий совет»).
Зеленая карта
(1) Для целей настоящего Закона под грин-картой понимается международный сертификат, удостоверяющий, что транспортному средству, на которое распространяется данный сертификат, предоставлено страхование ответственности или что обязанность возместить ущерб, причиненный эксплуатацией этого транспортного средства, гарантируется соответствующим национальным бюро страховщиков.
(2) Зеленая карта выдается по запросу
(a) страховщик страхователя в случае страхования ответственности, относящегося к эксплуатации внутреннего транспортного средства;
(b) оператор транспортного средства, Министерство внутренних дел, в отношении транспортного средства, освобожденного от страхования ответственности в соответствии с § 7 (1) (a) или (b), § 7 (1) (c) (1) или § 7 (1) (d); или
(c) оператор транспортного средства, Министерство обороны, к транспортному средству, освобожденному от страхования ответственности в соответствии с § 7 (1) (c) (2).
(3) Зеленая карта выдается Ведомством держателю полиса сразу после заключения договора страхования ответственности, связанного с эксплуатацией иностранного транспортного средства (далее – «пограничное страхование»).
Безопасность
Основные положения
Обязательства страхования ответственности
(1) Оператор внутреннего транспортного средства, за исключением оператора транспортного средства, исключенного из страхования ответственности, и лица, которое приняло транспортное средство на себя до ремонта, обеспечивает, чтобы риск повреждения, вызванного эксплуатацией этого транспортного средства, покрывался страхованием ответственности после:
a время регистрации транспортного средства, когда оно является транспортным средством, подлежащим регистрации дорожных транспортных средств зарегистрированное транспортное средство; или
b период, в течение которого транспортное средство может эксплуатироваться, если не зарегистрированное транспортное средство.
(2) Считается, что зарегистрированный оператор транспортного средства является оператором транспортного средства в соответствии с законом, регулирующим условия движения транспортных средств на дороге.
Транспортные средства, исключенные из страхования ответственности
(1) Страхование ответственности не распространяется на эксплуатацию транспортных средств
(a) компоненты интегрированной спасательной системы, если они являются транспортными средствами, не используемыми для коммерческой деятельности, и включены в план аварийной сигнализации, связанный с районом, в соответствии с законодательством, регулирующим интегрированную спасательную систему;
b государство, включенное в государственные материальные резервы;
c) Государство действует
1. Служба информации безопасности, Генеральная инспекция Корпуса безопасности, Управление по международным отношениям и информации, уполномоченные таможенные органы, которые имеют статус полицейского органа, службы полиции Чешской Республики, которым поручено расследование в соответствии с законом, регулирующим уголовное производство; или
2. военная разведка или как транспортные средства вооруженных сил,
d муниципалитеты, управляемые подразделением добровольных пожарных муниципалитета;
e за исключением зарегистрированных лиц, работающих только в помещениях или помещениях, которые закрыты или иным образом недоступны для общественности по закону,
f зарегистрированы, если они внесены в реестр дорожных транспортных средств как инвалиды и находятся за пределами общедоступного места, и если принимаются необходимые меры для предотвращения их эксплуатации; Это не применяется, если транспортное средство было отключено из-за неисполнения обязательств по страхованию ответственности до завершения обязательств по выводу из эксплуатации в соответствии с законодательством, регулирующим условия движения дорожных транспортных средств,
g зарегистрированы, если они зарегистрированы в реестре дорожных транспортных средств как экспортируемые в другое государство или вымершие;
(h) украдено до тех пор, пока его владелец не может утилизировать транспортное средство;
(i) за исключением случаев, когда они зарегистрированы, если они расположены за пределами общедоступного места и если принимаются необходимые меры для предотвращения их функционирования; и
(j) при участии в организованной гонке автомобилистов или организованном соревновании автомобилистов, проводимом в определенной зоне за пределами нормальной эксплуатации транспортных средств на закрытых линиях или маршрутах, где водитель не обязан соблюдать правила дорожного движения, далее именуемые «автоспорт».
(2) В случае ущерба, причиненного эксплуатацией транспортного средства, указанного в пунктах (f) - (i) параграфа 1, на момент его эксплуатации без страхования ответственности обеспечивается исполнение из гарантийного фонда.
(3) Водитель транспортного средства, освобожденного от страхования ответственности, функционирование которого причиняет вред, информирует потерпевшую сторону о том, что это транспортное средство, освобожденное от страхования ответственности, и информацию, необходимую для осуществления права на компенсацию.
(4) По требованию оператора транспортного средства выдать свидетельство об освобождении от страхования ответственности
(a) Министерство внутренних дел, если оно является транспортным средством, освобожденным от страхования ответственности в соответствии с пунктом 1 (a) или (b), пунктом 1 (c) (1) или пунктом 1 (d); или
b Министерство обороны, если транспортное средство освобождено от страхования ответственности в соответствии с пунктом 1 с 2.
Специальные положения для автоспорта
(1) Организатор автоспорта обеспечивает, чтобы риск обязательства по возмещению ущерба, причиненного эксплуатацией транспортных средств в автоспорте, покрывался автоспортивным страхованием с минимальными страховыми лимитами в соответствии со статьями 14 и 15, с тем чтобы такое страхование покрывало ущерб, возникающий при подготовке автоспорта, включая обучение, тестирование и демонстрацию.
(2) Страхование автоспорта может исключать ущерб в соответствии с § 22 (a)-(g) и ущерб, возникший в результате автоспорта на имущество конкурента или организатора автоспорта.
(3) На условиях, установленных Гражданским кодексом, страховщик имеет право прекратить страхование автоспорта и отказаться от договора страхования автоспорта.
(4) Пострадавшая сторона имеет право на получение страховки автоспорта от страховщика.
(5) За ущерб, причиненный эксплуатацией транспортного средства при его участии в автоспорте, в момент, когда обязательство по страхованию ответственности или обязательство по страхованию автоспорта, за исключением ущерба, указанного в пункте 2, не выполнено, обеспечивается исполнение гарантийного фонда.
Пограничное страхование
(1) Водитель иностранного транспортного средства обеспечивает, чтобы риск обязательства возместить ущерб, причиненный эксплуатацией этого транспортного средства, покрывался пограничным страховым полисом. Это не касается водителей,
(a) иметь действительную грин-карту; или
b чья обязанность возместить ущерб, причиненный эксплуатацией этого транспортного средства, гарантируется национальным бюро страховщиков иностранного государства.
(2) Пограничное страхование охватывает только вредные события, происходящие в государстве-члене.
(3) Пограничное страхование согласовывается с Ведомством не позднее момента въезда иностранного транспортного средства в Чешскую Республику или в случае истечения срока действия грин-карты в Чешской Республике. Пограничное страхование обусловлено уплатой страховых взносов.
(4) Законодательство, регулирующее распределение страхования и перестрахования, не применяется к согласованию или изменению пограничного страхования.
Условия страхования ответственности
Основные положения
(1) Страховщик заключает договор страхования ответственности, если заявление о его заключении не противоречит закону или условиям страхования страховщика и если транспортное средство, деятельность которого должна покрываться страхованием ответственности, соответствует установленным законом условиям его эксплуатации.
(2) Страховщиком может быть только страховая компания, которая имеет право осуществлять страхование ответственности в Чешской Республике в соответствии с законодательством, регулирующим страхование. В случае пограничного страхования страховщиком является Управление.
(3) До заключения договора страхования страховщик может за свой счет запросить осмотр транспортного средства.
(4) Страховщик определяет уровень страховых взносов в соответствии с условиями, установленными законодательством, регулирующим страховой сектор, для обеспечения того, чтобы обязательства, вытекающие из функционирования страхования ответственности и уплаты членских взносов в Ведомство, выполнялись на постоянной основе.
(5) Застрахованным лицом является любое лицо, которое обязано заменить поврежденный ущерб, причиненный эксплуатацией транспортного средства, операция которого связана со страхованием ответственности. Для целей настоящего Закона пострадавшими являются лица, имеющие право на возмещение ущерба, причиненного эксплуатацией транспортного средства.
Форма и содержание договора страхования
(1) Договор страхования ответственности может быть заключен только в письменной форме.
(2) Договор страхования ответственности может застраховать эксплуатацию нескольких транспортных средств, если они имеют одного и того же владельца или оператора, если страхователь имеет страховой интерес, основанный на предоставлении кредита или другой аналогичной финансовой услуги, целью которой является приобретение права собственности на транспортное средство, или если владелец или оператор транспортного средства и страхователь являются частью одной и той же группы.
(3) Договор страхования ответственности, в дополнение к требованиям, установленным другим законом, также включает идентификацию оператора транспортного средства, деятельность которого покрывается страхованием ответственности; если страхование ответственности осуществляется на основании свободы предоставления услуг временно, он также включает адрес места жительства или места жительства представителя по претензиям в соответствии со статьей 35.
(4) Если на момент заключения договора страхования или изменения договора страхования ответственности неизвестна некоторая информация о транспортном средстве, незнание которой не делает невозможным его идентификацию, страхователь обязан сообщить ее страховщику без неоправданной задержки, но не позднее 15 дней после даты заключения договора страхования или изменения договора страхования ответственности. Держатель полиса должен без неоправданной задержки уведомить держателя полиса об изменении информации, касающейся держателя полиса, транспортного средства или его оператора.
Прерывание страхования
Если достигнуто соглашение о приостановке страхования ответственности, связанного с эксплуатацией зарегистрированного транспортного средства, страхователь до начала прекращения страхования должен продемонстрировать страховщику, что транспортное средство было отключено в соответствии с законом, регулирующим условия движения транспортных средств на дороге; страхование не аннулируется.
Предел требований
(1) Для целей настоящего Закона пределом требований является верхний предел исполнения страховщиком в одном случае.
(2) Пределы страховой деятельности должны быть указаны отдельно в договоре страхования, а именно порог для требований в отношении здоровья или смерти в соответствии с пунктом 14 и предел для требований в отношении имущественного ущерба в соответствии с разделом 15.
(3) Пределы минимальной страховой деятельности, предусмотренные статьями 14 и 15, не применяются, если в соответствии с Регламентом Европейского Союза, изданным в соответствии со статьей 9 Директивы 2009/103/ЕС, с поправками, внесенными Директивой (ЕС) 2021/2118, эти пределы были вновь установлены на суммы, превышающие суммы, установленные в статьях 14 и 15. Обменный курс, объявленный Чешским национальным банком на день применения лимитов, используется для конвертации вновь установленных лимитов в чешскую корону. В таком случае для договора страхования с лимитом страховой премии ниже минимальных лимитов страховой премии, установленных в Разделах 14 и 15, применяются вновь установленные минимальные лимиты страховой премии.
(4) В случае, указанном в пункте 3, страховщик имеет право скорректировать размер страховых взносов на следующий страховой период в течение 1 года со дня опубликования вновь установленного минимального лимита в Официальном журнале Европейского Союза. Если страховщик не уведомит страхователя о корректировке суммы премий в течение этого периода, его право на корректировку суммы премий прекращается.
(5) Если держатель полиса не согласен с уровнем скорректированных премий, упомянутых в пункте 4, держатель полиса может возразить в течение 1 месяца с даты, когда ему стало известно о корректировке. В таком случае страхование прекращает свое существование на дату, когда несогласие страхователя достигает страховщика. Однако, если страховщик не учтет это последствие держателя полиса в уведомлении, упомянутом в пункте 4, страхование продолжает существовать, и размер премии не изменяется, если держатель полиса не согласен.
Минимальный страховой лимит на травму или смерть
(1) Предельный размер страхового возмещения в случае причинения вреда, указанного в статье 17 (2) (а), должен соответствовать не менее 50 000 000 чешских крон для каждой потерпевшей стороны, включая возмещение расходов, указанных в пункте 2.
(2) В пределах, указанных в параграфе 1, расходы, понесенные в отношении медицинских услуг, охватываемых Разделом 18 (а), дополнительная регрессионная компенсация, указанная в Разделе 18 (b) и (d), а также расходы на вмешательство Пожарно-спасательного корпуса Чешской Республики («Пожарно-спасательный корпус») и подразделений добровольной пожарной команды Муниципалитета, упомянутых в Разделе 18 (с), возмещаются, если действие связано с вредным событием, приводящим к травме или смерти.
Минимальный предел выплаты премии за ущерб имуществу
(1) Предельный размер страховых требований в отношении возмещения ущерба в соответствии с § 17 (2) (b) и (c) должен соответствовать не менее 50 000 000 чешских крон независимо от количества раненых.
(2) Если общая сумма применяемых прав превышает более деградировавший предел по претензиям, то каждый из них уменьшается пропорционально общей сумме прав, применяемых всеми потерпевшими сторонами.
(3) В пределах, указанных в пункте 1, расходы на вмешательство пожарной команды и подразделения добровольной пожарной команды общины в соответствии с пунктом 18 с возмещаются, если вмешательство связано с вредным событием, связанным с повреждением имущества.
Ущерб в страховании ответственности
(1) При определении размера страховых взносов или изменений к ним страховщик учитывает в недискриминационном порядке предыдущую неправомерную практику страхования ответственности страхователя или, по согласованию, оператора транспортного средства, если не страхователя, на срок не менее 5 лет, но не более 20 лет.
(2) Страховщик, принимая во внимание упомянутую в пункте 1, не учитывает:
а период прекращения страхования ответственности; и
(b) исполнения в случае страхового случая, когда возникает обязательство возместить лицу, которое:
1. приняло транспортное средство на ремонт; или
2. использовать транспортное средство без ведома или против воли оператора транспортного средства; Это не применяется, если оператор транспортного средства допустил такое использование транспортного средства по неосторожности.
(3) Страховщик публикует на своем сайте руководящие принципы использования декларации о неисправности страхования ответственности при определении уровня страховых взносов.
(4) Ведомство обрабатывает данные о вредоносном курсе страхования ответственности. Страховщик, передавший эту информацию в Ведомство, несет ответственность за их правильность.
Сфера страхования ответственности
(1) Страхование ответственности предусматривает страховые взносы за ущерб, причиненный эксплуатацией транспортного средства, указанного в договоре страхования.
(2) За исключением случаев, предусмотренных настоящим Законом, застрахованное лицо имеет право заменить его страховщиком в той мере и в той мере, в какой страховщик несет ответственность за возмещение,
(a) вред, причиненный травмой или смертью;
(b) фактически понесенные расходы, связанные с уходом за пострадавшим животным и ущербом, вызванным повреждением, уничтожением или потерей дела, а также ущербом, вызванным кражей дела, когда физическое лицо потеряло способность содержать его;
(c) упущенный доход; и
(d) фактически понесенные расходы, связанные с юридическим представительством при осуществлении прав, указанных в пунктах (а) - (с); в отношении ущерба по пунктам (b) или (с), однако, только в случае несвоевременного истечения срока действия в соответствии со статьей 2798 (2) Гражданского кодекса или необоснованного отказа или необоснованного сокращения страховых выплат страховщиком.
(3) Право на получение выгоды от страхования возникает, если событие произошло в период страхования ответственности, за исключением периода перерыва.
(4) Страховщик предоставляет страховые взносы в размере и на уровне, указанном в пункте 2, наличными, если иное не согласовано со страховщиком, до и включая предел страховых взносов. Если согласованная ставка премии ниже минимальной ставки премии, страховщик должен предоставить премию до минимальной ставки премии.
Страховщик имеет право заменить страховщика
a расходы, понесенные организацией медицинского страхования в связи с полной или частичной оплатой услуг общественного медицинского страхования в соответствии с Законом, регулирующим государственное медицинское страхование, если организация медицинского страхования оплатила эти медицинские услуги потерпевшей стороне;
b) компенсация за регресс в соответствии с законом о страховании по болезни;
c расходы на вмешательство пожарной бригады или добровольческой пожарной бригады, предусмотренные законом, регулирующим деятельность пожарной бригады;
(d) возврат регрессии в учреждение из другого государства-члена, которое в соответствии с законодательством, регулирующим систему социального обеспечения, предоставило потерпевшей стороне выгоду от этого обеспечения и которое согласно этим правилам имеет право на компенсацию в пользу застрахованного; и
(e) расходы по спасению в соответствии с Гражданским кодексом, включая расходы, понесенные для выполнения обязательств по безопасности, гигиене или экологическим причинам для устранения последствий аварии.
Территориальная сфера страхования ответственности
Страхование ответственности покрывается на основании единого страхового требования, возникающего в государствах-членах и на территории государств, которые определяют собрание членов Ведомства в соответствии с пунктом 57 (4) (g).
(1) В случае ущерба, причиненного эксплуатацией внутреннего транспортного средства в другом государстве-члене ЕС, размер страхования ответственности регулируется законодательством этого государства, если эта степень не является более широкой в соответствии с настоящим законом или договором страхования.
(2) Ущерб, причиненный эксплуатацией транспортного средства гражданину государства-члена во время его прямого путешествия между территориями 2 государств-членов, распространяется на законодательство государства-члена, в котором обычно находится транспортное средство, а также на территорию, через которую проходит такой гражданин, и где имеет место вредное событие.
Освобождение от страхования ответственности
(1) Если ущерб владельцу транспортного средства, которое не является его оператором, вызван эксплуатацией его транспортного средства, которым управляло другое лицо в момент наступления события повреждения, или если ущерб причинен лицом, которое понесло ущерб транспортному средству, которое юридически рассматривается как его собственное или которое юридически осуществляет свое право на использование транспортного средства, и если на момент наступления события другое лицо управляло транспортным средством, страховщик заменяет этого владельца или это лицо только ущерб, упомянутый в статье 17 (2) (а), включая расходы, понесенные организацией медицинского страхования в соответствии со статьей 18 (а) и другой регрессионной компенсацией в соответствии со статьей 18 (b) и (d).
(2) В случае столкновения транспортных средств, принадлежащих одному и тому же лицу, право требования на ущерб, причиненный этому лицу, возникает только в том случае, если оно является другим оператором транспортных средств, участвующих в наступлении события, и если это лицо не является оператором транспортного средства, на котором произошел ущерб.
Страховщик не предоставляет страховых выплат по:
а ущерб, понесенный водителем транспортного средства, в ходе которого ущерб произошел в той мере, в какой он возник или увеличился в результате обстоятельств, относимых на него;
b ущерб транспортному средству, эксплуатация которого причинила ущерб, а также грузу, перевозимому этим транспортным средством, за исключением ущерба, причиненного случаем, который перевозился этим транспортным средством лицом, перевозившим его во время наступления вредного события, в той мере, в какой застрахованное лицо обязано возместить ущерб;
(c) повреждения, как указано в Статье 17 (2) (b) и (c), возникающие между транспортными средствами комбинации, состоящей из автотранспортного средства и прицепа, а также повреждения грузов, перевозимых такими транспортными средствами, если не ущерб, причиненный эксплуатацией другого транспортного средства;
d) ущерб, причиненный в результате обработки груза стационарного транспортного средства;
(e) расходы, понесенные водителем транспортного средства, в ходе которых был причинен ущерб, в той мере, в какой он возник или увеличился в результате обстоятельств, связанных с ним, путем предоставления медицинской помощи, страхования от болезни или пенсионного страхования;
f ущерб, причиненный в результате эксплуатации транспортного средства в результате террористического акта или военного события, если такая операция непосредственно связана с этим актом или событием; и
g ущерб, причиненный использованием транспортного средства в автоспорте.
Запрет на отказ или снижение производительности
Исполнение ущерба, причиненного эксплуатацией транспортного средства, в той мере, в какой застрахованный обязан возместить этот ущерб, не может быть отказано или уменьшено.
Специальные положения о страховании потери ответственности
(1) Страхование ответственности, связанное с эксплуатацией внутреннего транспортного средства, также прекращает свое существование.
а на основании заявления в соответствии с Гражданским кодексом,
(b) на дату уведомления страховщика об утрате страхового интереса страхователя;
c отчуждением; Если время кражи транспортного средства не может быть точно определено, транспортное средство считается украденным после того, как полиция Чешской Республики или полицейский орган другого государства приняли уведомление о краже транспортного средства,
d на дату его списания в соответствии с законом, регулирующим условия эксплуатации транспортных средств на дороге, если только такое страхование не было прервано; или
e дату регистрации его исчезновения в реестре дорожных транспортных средств; если это транспортное средство, не являющееся зарегистрированным транспортным средством, дату, когда произошло необратимое изменение, препятствующее эксплуатации внутреннего транспортного средства.
(2) Страхователь уведомляет страховщика без неоправданной задержки о наступлении события, указанного в пункте 1(b)-(e), об изменении права собственности на транспортное средство и об изменении его оператора.
Декларация о злоупотреблении страхованием ответственности
(1) Страховщик, для которого согласовано страхование ответственности или для которого согласовано последнее страхование, в течение 15 дней с даты запроса страхователем страхователю подает заявление о неисправности страхования ответственности. Декларация составляется на чешском и английском языках. Если страховщик прекратил свою деятельность по страхованию ответственности в Чешской Республике, Ведомство выдаст это заявление.
(2) Форма и особенности декларации, упомянутые в пункте 1, регулируются непосредственно применимым Регламентом Европейского Союза, изданным в соответствии со статьей 16 Директивы 2009 / 103 / EC, с поправками, внесенными Директивой (ЕС) 2021 / 2118.
Права и обязанности, вытекающие из страхования ответственности
Обязательства застрахованного в отношении потерпевшей стороны
Застрахованный без неоправданной задержки предоставляет потерпевшей стороне информацию, необходимую для осуществления права потерпевшей стороны на исполнение, упомянутое в статье 28 (1), но не менее:
а его имя и адрес места жительства;
b) имя и адрес владельца и адрес оператора транспортного средства;
c наименование страховщика и, в случае необходимости, адрес филиала страховщика в Чешской Республике;
(d) номер договора страхования; и
Содержание
ČÁST PRVNÍ
§ 1
§ 2
§ 3
§ 4
§ 5
ČÁST DRUHÁ
HLAVA I
§ 6
§ 7
§ 8
§ 9
HLAVA II
§ 10
§ 11
§ 12
§ 13
§ 14
§ 15
§ 16
§ 17
§ 18
§ 19
§ 20
§ 21
§ 22
§ 23
§ 24
§ 25
HLAVA III
§ 26
§ 27
§ 28
§ 29
§ 30
§ 31
§ 32
§ 33
HLAVA IV
§ 34
§ 35
§ 36
§ 37
HLAVA V
§ 38
§ 39
§ 40
§ 41
§ 42
§ 43
§ 44
§ 45
§ 46
§ 47
ČÁST TŘETÍ
HLAVA I
§ 48
§ 49
§ 50
§ 50a
§ 51
HLAVA II
§ 52
§ 53
§ 54
§ 55
HLAVA III
§ 56
§ 57
§ 58
§ 59
§ 60
ČÁST ČTVRTÁ
HLAVA I
§ 61
§ 62
§ 63
§ 64
§ 65
§ 66
§ 67
§ 68
§ 69
§ 70
§ 71
§ 72
HLAVA II
§ 73
§ 74
§ 75
ČÁST PÁTÁ
§ 76
§ 77
§ 78
§ 79
§ 80
§ 81
§ 82
ČÁST ŠESTÁ
HLAVA I
§ 83
§ 84
§ 85
HLAVA II
§ 86
§ 87
HLAVA III
§ 88
§ 89
§ 90
HLAVA IV
§ 91
ČÁST SEDMÁ
§ 92
§ 93
§ 94
§ 95
§ 96
ČÁST OSMÁ
§ 97
Войдите для заметок, избранного и уведомлений
Информация об акте
| Цитирование | Закон No 30/2024 Сб. о страховании ответственности транспортных средств |
|---|---|
| Тип акта | Закон |
| Автор | - |
| Сборник | Сборник законов |
| Дата опубликования | 13.02.2024 |
|---|---|
| Действует с | 01.04.2024 |
| Действует до | - |
| Статус | Действующий |
Парламентский документ:
Документ № 517
Публичные контракты 5
Úprava podmínek pojištění zejména vzniku a zániku pojištění v souvislosti se z. č. 30/2024 Sb., doda...
Městská část Praha 4
Česká podnikatelská pojišťovna, a.s., Vienna Insur...
17.04.2024
Уведомления
Dodatek - Pojistná smlouva č. 3880168300 - pojištění vozidel města - změny v souvislosti se z.č. 30/...
Město Moravské Budějovice
Česká podnikatelská pojišťovna, a.s., Vienna Insur...
10.04.2024
Уведомления
Dodatek č.1-změny v souvislosti se zák.č.30/2024 Sb.,o pojištění odpovědnosti z provozu vozidla...
Psychiatrická léčebna Šternberk
Česká podnikatelská pojišťovna, a.s., Vienna Insur...
10.04.2024
Уведомления
Dodatek ke smlouvě v souvislosti se zákonem č. 30/2024 Sb., o pojištění odpovědnosti
Sociální služby města Havlíčkova Brodu
Česká podnikatelská pojišťovna, a.s., Vienna Insur...
31.03.2024
Уведомления
Dodatek v souvislosti se zákonem č. 30/2024 Sb., o pojištění odpovědnosti z provozu vozidla ke skupi...
Psychiatrická nemocnice v Kroměříži
Česká podnikatelská pojišťovna, a.s., Vienna Insur...
28.03.2024
Уведомления
Уведомления
Источник:
Hlídač státu
(CC BY 3.0 CZ)
Текст нормативного акта носит информационный характер.
Комментарии 0