Постановление Министерства труда и социальных дел Чешской Республики No 30/1993 Сб.

Постановление Министерства труда и социальных дел Чешской Республики о внесении изменений в некоторые имплементационные нормативные акты по болезни и социальному обеспечению

Действующий Действует с 01.01.1993
30
Декларация
Министерство труда и социальных дел Чешской Республики
23 декабря 1992 года
О внесении изменений в некоторые имплементационные положения, касающиеся болезней и социального обеспечения
Министерство труда и социальных дел Чешской Республики предусматривает в соответствии с § 51a Закона No 54 / 1956 Сб. о страховании по болезни работников, с изменениями, внесенными Законом Чешского национального совета No 37 / 1993 Сб., в соответствии с § 35 Закона No 88 / 1968 Сб., о продленном отпуске по беременности и родам, о пособиях по беременности и родам и о пособиях для детей от страхования по болезни, с изменениями, внесенными Законом Чешского национального совета No 37 / 1993 Сб., и в соответствии с § 177a Закона No 100 / 1988 Сб., о социальном обеспечении, с поправками Закона Чешского национального совета No 37 / 1993 Сб.:
Čl. I
Декрет No 143 / 1965 Coll., о предоставлении денежных пособий по страхованию от болезни, с поправками, внесенными Декретом No 95 / 1968 Coll., Декретом No 113 / 1975 Coll., Декретом No 165 / 1979 Coll., Декретом No 79 / 1982 Coll., Декретом No 154 / 1983 Coll., Декретом No 80 / 1984 Coll., Декретом No 134 / 1984 Coll., Декретом No 239 / 1988 Coll., Декретом No 263 / 1990 Coll. и Законом о Чешском национальном совете No 582 / 1991 См., изменены следующим образом:
1 Заголовок выше пункта 1 гласит: "Допустимые доходы".
2. Разделы 1 и 2 удаляются.
3. В пункте 3 (1) слова "Допустимые доходы" заменить словами "Допустимые выгоды".
(4) Пункты 3 (2) и (3) удаляются; нумерация пунктов удаляется одновременно.
5.
„§ 4
Применимый период
Если работник имел вычитаемый доход в течение соответствующего периода, но в соответствии со статьей 18 (1) Закона No 54 / 1956 Coll., о страховании по болезни работников, с поправками, внесенными Законом Чешского национального совета No 37 / 1993 Coll., нет ни одного календарного дня, который должен быть разделен на основе оценки, он должен рассматриваться mutatis mutandis в соответствии со статьей 18 (6) Закона No 54 / 1956 Coll., с поправками Закона Чешского национального совета No 37 / 1993 Coll.
6. Разделы 5-13, включая заголовок выше Раздела 5, удаляются.
7. В пункте 21 (1) слова "(ученик)" и "(в соотношении)" исключить в первом предложении, а второе предложение исключить.
8. Пункты 21 (2) и (3) исключаются. Пункты 4 и 5 пронумеровываются пунктами 2 и 3.
9. В статье 22 слова "и статья 18 (2)" исключаются.
Пункт 23 исключить.
11. Статья 24 (1) исключается; нумерация пунктов исключается одновременно.
12. В пункте 24 слова "заработная плата или компенсация заработной платы" и слова "зарплата или компенсация заработной платы" заменить словами "вычитаемый доход, за исключением компенсации за потерю заработка после окончания нетрудоспособности 2".
13. в статье 25 (3) слова "при конституционном обращении" заменить словами "в учреждении здравоохранения".
14. в статье 26 (2) слова "конституционное лечение" заменить словами "конституционное лечение в медицинском учреждении".
15. Разделы 27 и 28, включая заголовки, исключаются.
16. в пункте 30 (1) слова "для различных организаций" исключить.
17. Пункт 30 (2) исключается; нумерация пунктов исключается одновременно.
Пункт 31 исключить.
Пункт 32 (1) гласит следующее:
1) Если работник вступил на другую работу, на которой он работает вместо того, чтобы работать на первой работе, не параллельно с ним, и его нетрудоспособность возникла в течение другой работы, он имеет право на болезнь только от этой дополнительной работы.
В пункте 32 (2) последнее предложение исключается.
Пункт 33, включая название, исключается.
22. В первом предложении пункта 34 (1) слова "в соответствии с положениями, изданными Министерством здравоохранения, "исключаются, а слова "конституционное лечение" заменяются словами "учреждение здравоохранения".
Разделы 36 и 39, включая заголовки, исключаются.
24. В разделе 40 первое предложение исключается словом "расчет", а во втором предложении - словами "и разделом 36". Пункт 40 перенумерован в пункт 1 и добавлен следующий пункт 2:
"(2) Помощь для лечения члена семьи не предоставляется в дни ухода за членом семьи и для ухода за ребенком в возрасте до 10 лет, за которые работник имеет право на вычитаемый доход, за исключением компенсации за потерю заработка после инвалидности".
25.
„§ 44
Положения первого раздела применяются mutatis mutandis к определению, предоставлению и выплате денежной помощи по беременности и родам, за исключением разделов 24 и 25.
Раздел 26 45 исключается.
27. в пунктах 1 и 3 части 47 "прибыль" заменяется на "вычитаемый доход".
28. Разделы 48-50, включая заголовки, исключаются.
29.
„§ 51
Сумма компенсационного пособия по беременности и родам за календарный день округляется до ближайшей кроны путем округления пенни до 50 пенни вниз и пенни выше 50 пенни вверх.
Пункты 52 и 53 исключить.
Пункт 62 (2) исключить. Пункт 3 становится пунктом 2.
32. в пункте 62 (2) слова "предыдущие пункты" заменить словами "пункт 1".
Пункт 65 исключить.
34. в пункте 66 (3) слова "трудовые отношения" заменить словами "трудовые отношения (3)";
35. в пункте 67 слова "трудовые отношения" заменить словами "трудовые отношения (3)";
Пункт 71 исключить.
37. Пункт 73 (1) с) исключить. Пункт (d) перенумеровывается (c).
38. В § 74 слова "или на короткой или свободной бригаде" и "или на короткой или свободной бригаде" удаляются.
Пункт 39 (77), включая название, исключается.
40.
„§ 79
(1) Если это постановление относится к работнику (работнику), это означает лиц, упомянутых в разделе 2 Закона No 54 / 1956 Сб. с поправками.
(2) В тех случаях, когда это постановление относится к организации или учреждению, юридические и физические лица, упомянутые в пункте 1 статьи 17 или пункте 3 Закона No 582 / 1991 Сб. об организации и осуществлении социального обеспечения, с поправками, внесенными Законом No 590 / 1992 Сб.
41. В разделе 80 слова "правительство удалено, а слово "ученик" заменено словами "ученики средних профессиональных школ".
Čl. II
Постановление No 165/1979 Сб., о страховании по болезни отдельных работников и о предоставлении льгот по страхованию по болезни гражданам в особых случаях, с поправками, внесенными Декретом No 155/1983 Сб., Декретом No 79/1984 Сб., Декретом No 135/1984 Сб., Декретом No 59/1987 Сб., Декретом No 148/1988 Сб., Декретом No 123/1990 Сб., Декретом No 263/1990 Сб., Декретом No 501/1990 Сб., Актом No 306/1991 Сб., Законом о Национальном Совете Чехии No 582/1991 Сб. и Законом о Национальном Совете Чехии No 37/1993 Сб., вносятся следующие изменения:
1. в пункте 1 пункты (b), (d) и (e), (g) исключить, слова «и творческие претенденты» и (h) исключить, слова «члены муниципальных советов и мэры муниципальных образований».
2.
„§ 2
Для целей настоящего указа трудящиеся, которые не работают на рабочих местах работодателя, но на условиях, согласованных в трудовом договоре, в трудовом договоре или каким-либо иным образом, выполняют работу, устроенную для них дома, в рабочее время, которое они планируют.
3. Разделы 3 и 4, включая заголовки, исключаются.
4.
„§ 5
Ограничение права на пособия по болезни
Если домашнему работнику был предоставлен труд на период работы, в течение которого он также был признан за болезнь или несчастный случай или по причинам санаторно-курортного лечения временно нетрудоспособным, или ему было предписано быть помещенным на карантин в соответствии с правилами о мерах против инфекционных заболеваний, размер его отпуска по болезни ограничивается днями, которые с момента его нетрудоспособности (карантина) выпадают на этот период, так что пособие по болезни и франшизе 26 за этот период не превышает вместе сумму, равную ежедневной оценочной базе, умноженной на количество календарных дней, соответствующих этому периоду.
5. Пункт 6, включая название, исключается.
6.
„§ 7
Компенсация за беременность и материнство
Если средний вычитаемый доход домашней прислуги за календарный день меньше заработной платы (зарплаты), установленной для домашней работы, которую она выполняет, средняя заработная плата (зарплата).
7. в разделе 9 "§ 23 заменяется" § 23 (2);
8. В пункте 19 (1) слова "6 дней" заменяются словами "семь дней", а слова "доходы не менее 120 КС" заменяются словами "вычитаемый доход не менее 400 КС".
9. В пункте 19 (2) слова "6 работающих" заменяются словами "7 календаря"; слова "заработок" заменяются словами "вычитаемый доход"; слова "120 КС" заменяются словами "400 КС".
Пункт 20, включая заголовок, исключается.
11.
„§ 21
Расчет пособий по беременности и родам
При определении ежедневной оценочной базы в соответствии со статьей 18 (1) Закона No 54 / 1956 Сб. о страховании по болезни персонала, с изменениями, внесенными Законом Чешского национального совета No 37 / 1993 Сб., налогооблагаемый доход в те календарные месяцы, в которых он не был застрахован, включается в оценочную основу работника для нерегулярной помощи; количество дней, относимых к соответствующему периоду, включается в календарные дни, относящиеся к этим календарным месяцам.
12. Разделы 22 и 23, включая заголовки, исключаются.
13.
с) учащиеся и учащиеся других школ или курсов, если их объем и уровень эквивалентны уровню Министерства образования, молодежи и спорта Чешской Республики,
d) граждане Чешской Республики, которые учатся за границей в высших или средних школах, если они были направлены на учебу Министерством образования, молодежи и спорта Чешской Республики, университетом, факультетом или средней школой, или если, согласно решению компетентного органа государственной администрации, такое обучение основано на учебе в высших или средних школах в Чешской Республике".
14.Первое предложение пункта 47 (1) гласит: "Страхование учащегося средней школы и профессионального училища устанавливается в начале первого года обучения в школе; страхование учащегося университета возникает на дату регистрации. 27".
Во втором предложении «студент (ученик) „замещается“ учеником».
Пункт 47 (2) гласит следующее:
2) Страхование студента университета и учащегося средней школы и профессионального училища продолжается до конца последнего года обучения в школе, если учащийся (ученик) сдал предписанный окончательный экзамен, если он не поступил на постоянную работу или если он не приступил к другой постоянной работе или не начал получать физическую защиту лиц, ищущих работу. Если студент (студент) не закончил этот экзамен к концу последнего года обучения или к периоду, установленному колледжем (факультетом) для завершения обучения, его страхование продолжается до завершения курса, но в течение максимального периода в один год после окончания этого периода, если он не вступил в постоянную работу до конца этого периода или не начал заниматься другой постоянной деятельностью или получать физическую безопасность соискателей.
16. в пункте 47 (3) второе предложение исключается.
17. Во втором предложении пункта 48 (1) часть предложения исключается после запятой.
18 слова "и 31" исключить из пункта 48 (4).
Пункт 49, включая название, исключается.
В пункте 51 (1) слова "даже если у него не было стипендии" исключить.
В пункте 51 (2) второе предложение исключается.
Пункты 51 (3) и (5) исключить. Пункты 4 и 6 становятся пунктами 3 и 4.
Пункт 51 (3) гласит следующее:
(3) Размер пособия по беременности и родам за календарный день составляет 48 чешских крон для студентов, получивших высшее образование, и 40 чешских крон для других студентов.
24. § 51a, включая заголовок, удаляется.
Пункт 52, включая заголовок, гласит:
„§ 52
болезнь
Поддержка семейного ухода
Компенсация за беременность и материнство
Инвалидность, поддержка по уходу за членом семьи и компенсация при беременности и материнстве от страховки по болезни учащихся не относятся.
26. В пункте 54 "пункты 2-5 "заменяются" пунктами 2 и 3".
27. в § 56 слова "§ 46-55" заменить словами "Раздел 7".
28. В заголовке восьмого раздела слова "и стремящиеся к искусству" исключаются.
29. Пункт 57, включая название, гласит:
„§ 57
Начисляемый доход
Стипендия считается вычитаемой из внутреннего научного претендента.
Разделы 58 и 59, включая заголовки, исключаются.
31. В пункте 60 слова "или артистического претендента" исключаются.
32. В разделе 61 слова "или "художественные претенденты" и "художественные претенденты" и слова "пункты 2-5" заменены словами "пункты 2 и 3".
33. В пункте 63 слова "пункты 57-62" заменить словами "раздел 8"; пункты (с) и (d) исключить.
34. название девятого раздела должно быть:
«Члены муниципального совета».
35. в пункте 64 (1) слова "Члены муниципальных советов и мэры муниципалитета" ("члены муниципальных советов") исключить.
36. В пункте 65, включая заголовок, слово "прибыль" заменяется словом "доход", а слова "включая те части, которые освобождены от налога на заработную плату" исключаются.
37. В пункте 66 пункты 1 и 2 исключаются, а в пункте 3 "пункты 2 и 5 "заменяются" пунктами 2 и 3". Нумерация пунктов также исключается.
38. в пункте 68 пункты (a) и (b) и (c) исключаются, а слова "6 рабочих" заменяются словами "7 календаря" и слова "доходов" заменяются словами "вычитаемого дохода"; при этом указание (c) исключается.
39. в пункте 69 (1) "прибыль" заменяется "вычитаемым доходом".
Пункт 69 (2) гласит:
2) Работник по договору также застрахован в те календарные месяцы, в которые он не получил вычитаемого дохода в размере 400 ККС, только потому, что:
а его нетрудоспособность в связи с болезнью или несчастным случаем или в связи с предоставлением спа-услуг, или ему было предписано быть помещенным на карантин в соответствии с правилами о мерах по борьбе с инфекционными заболеваниями;
b осуществляет общественные функции, гражданские обязанности или другие акты, представляющие общий интерес, при условии, что вознаграждение не причиталось ему;
c он служил в вооруженных силах или на гражданской службе;
d работник по контракту находился в отпуске по беременности и родам или в другом отпуске по беременности и родам;
e) контрактный работник получил финансовую помощь или родительское пособие".
41. Разделы 70 и 71, включая название, исключаются.
Статья 42 (72) и (73), включая заголовки, гласит:
„§ 72
Расчет пособий по беременности и родам
Пункт 21 применяется mutatis mutandis к контрактным работникам.
§ 73
Ограничение права на пособия по болезни
Пункт 5 применяется mutatis mutandis к работнику, который выполняет работу на дому в соответствии с соглашением о работе на работе.
Пункт 74, включая заголовок, исключается.
44. В статье 76 "статья 23 "замещается" статьей 23 (2)";
После пункта 76 вставлена следующая статья 77:
„§ 77
Период занятости
До периода работы, необходимого для выплаты пособий по болезни пенсионерам, учитываются только календарные месяцы или их части, в которых работник был застрахован по договору.
46. В пункте 80 "6 "работает" заменяется "7 календарем", а "прибыль" заменяется "вычитаемым доходом".
47. в пункте 81 (1) "прибыль" заменяется "вычитаемым доходом".
48. Пункт 81 (2) гласит следующее:
2) Лицо, осуществляющее уход, также застраховано в те календарные месяцы, в которых оно не получило вычитаемого дохода в размере 400 ККС только потому, что
а его нетрудоспособность в связи с болезнью или несчастным случаем или в связи с предоставлением спа-услуг, или ему было приказано быть помещенным на карантин в соответствии с правилами борьбы с инфекционными заболеваниями;
b осуществляет общественные функции, гражданские обязанности или другие акты, представляющие общий интерес, при условии, что вознаграждение не причиталось ему;
c он служил в вооруженных силах или на гражданской службе;
d) медсестра находилась в отпуске по беременности и родам или в другом отпуске по беременности и родам;
(e) опекун получил финансовую помощь или родительское пособие.
49. В разделе 82, включая название, слово "доходы" заменяется словом "доходы".
50. Разделы 83 и 84, включая название, исключаются.
Пункт 85, включая заголовок, гласит:
„§ 85
Расчет пособий по беременности и родам
Пункт 21 применяется mutatis mutandis к лицам, осуществляющим уход".
Разделы 86 и 87, включая заголовки, исключаются.
53. В пункте 89 слово "прибыль" заменяется словом "вычитаемый доход", а слово "прибыль" заменяется словом "вычитаемый доход".
54. В пункте 90 слова "национальный комитет" заменить словами "компетентный орган" и слова "пункты 2-5" заменить словами "пункты 2 и 3".
В пункте 94 "социальное обеспечение заменяется" занятостью.
56. В пункте 96, включая заголовок, слово "доход" заменяется словом "доход", а слово "доход" заменяется словом "доход".
Статья 57 (97) (2) гласит следующее:
2) Ежедневный размер пособия по болезни должен быть равен доле установленного ежемесячного пособия (пункт 96) за календарный день, но не более 131 чешского кроны.
Пункт 58 (98) (3) исключается. Пункты 4 и 5 пронумеровываются пунктами 3 и 4.
Статья 59 (98) (3) гласит следующее:
(3) Суточный размер пособия по беременности и родам определяется таким же образом, как и суточный размер пособия по болезни (§ 97 (2)), но составляет не менее 40 чешских крон.
60. В пункте 101 "пункты 2-5 "заменяются" пунктами 2 и 3".

Войдите для заметок, избранного и уведомлений

Оценка:

Комментарии 0

Для написания комментариев, пожалуйста, войдите.

Информация об акте

ЦитированиеПостановление Министерства труда и социальных дел Чешской Республики No 30/1993 Сб. о внесении изменений в некоторые имплементационные нормативные акты по болезни и социальному обеспечению
Тип акта-
Автор-
СборникСборник законов
Дата опубликования31.12.1992
Действует с01.01.1993
Действует до-
Статус Действующий
Текст нормативного акта носит информационный характер.
Избранное
История просмотра