Постановление Министра иностранных дел No 28/1971 Сб.

Постановление Министра иностранных дел о договоренности между Чехословацкой Социалистической Республикой и Испанией о взаимном учреждении консульских и коммерческих прокуроров

Действующий Действует с 16.11.1970
Содержание
28
Приказ
Министр иностранных дел
11 января 1971 года
Соглашение между Чехословацкой Социалистической Республикой и Испанией о взаимном учреждении консульских и торговых представителей
В обмен на ноту между послами Чехословацкой Социалистической Республики и Испании, состоявшуюся в Париже 16 ноября 1970 года, вступило в силу Соглашение между Чехословацкой Социалистической Республикой и Испанией о взаимном учреждении консульских и коммерческих представительств.
Английский перевод Соглашение должно быть объявлено одновременно.
Первый заместитель министра:
Инг. Курка против р.
Уважаемый посол,
В письме No 476 от 16 ноября 1970 г. Ваше Превосходительство сообщило мне следующее:
"Со ссылкой на встречи, состоявшиеся в Париже 22 и 23 июля 1970 года между делегациями испанской и чехословацкой МЗВ и в соответствии с указаниями моего правительства, я имею честь предложить создать консульского и коммерческого представителя Испании в Праге и консульского и коммерческого представителя ЦССР в Мадриде.
Функции, правовой статус, привилегии и иммунитет этих представителей изложены в Приложении к настоящей записке.
Если Правительство КССР согласится с этим предложением, я предлагаю, чтобы настоящей нотой и ее ответом было Соглашение, которое вступит в силу в день ответа Вашего Превосходительства.
Настоящая Договоренность действует в течение неопределенного периода, если одна из Сторон не откажет ей в письменной форме за шесть месяцев до этого.
Я подтверждаю Вашему Превосходительству получение Записки и имею честь сообщить Вашему Превосходительству, что мое правительство согласно с предлагаемым Соглашением, которое вступит в силу сегодня.
Вежливость.
Посол в ЦССР:
Dr. Scheduled v. r.

Приложение
1) Консульство и торговый представитель, учрежденные в соответствии с настоящим Соглашением, будут именоваться: "Консульство и торговый представитель Чехословацкой Социалистической Республики в Испании" и "Консульство и торговый представитель Испании в Чехословацкой Социалистической Республике".
2) Глава этих Советов будет иметь официальное название: «Глава консульского и торгового советов».
3) Штаб-квартира консульского и коммерческого представителя Чехословацкой Социалистической Республики будет находиться в Мадриде, а место консульского и коммерческого представителя Испании - в Праге.
Для целей настоящей статьи Приложения имеют следующие значения:
a "руководитель консульского и коммерческого представителя" далее именуемый "представитель" является лицом, уполномоченным направляющим государством действовать в этом качестве;
b "должностные лица представителя" означают членов персонала представителя, включая главу представителя, которые выполняют функции, указанные в статьях настоящего Приложения;
c "члены административно-технического персонала представителя" означают лиц, занятых в технических и административных службах представителя;
d "члены персонала представителя" означают лиц, занятых во внутренних службах представителя;
e "частные служащие" означают любое лицо, нанятое на внутреннюю службу члена представительства, не являющегося работником аккредитованного государства;
f "член персонала представителя" означает любое лицо, упомянутое в пунктах b, c, d настоящей статьи;
g "представительные помещения" означают здания или части зданий, включая резиденцию главы представителя, и принадлежащие ему земли, которые используются для целей представителя, независимо от того, кто является собственником;
h "представительные архивы" включают все документы, документы, корреспонденцию, книги, фильмы, записи и записи представителя вместе с кодами, картонами и мебелью, предназначенными для их защиты и хранения.
1) Следующие функции имеют следующие функции:
a в области консульских отношений - представитель будет выполнять консульские функции в объеме, предусмотренном международным правом и международной практикой, при условии соблюдения положений законов и правил государства-получателя;
b в области экономического и коммерческого представительства поощрять и развивать экономические контакты между двумя государствами и содействовать осуществлению торговых и платежных соглашений, а также любых других соглашений, действующих в области экономического, промышленного и научно-технического сотрудничества;
c в области культурных отношений - представительство будет способствовать культурным и научным контактам и обменам между соответствующими учреждениями двух государств;
d) в области путешествий - представители будут поддерживать развитие туризма между Чехословацкой Социалистической Республикой и Испанией.
2) По взаимному согласию представитель может также выполнять другие функции.
1) Отправляющее государство должно заблаговременно запрашивать согласие принимающего государства в отношении лица, которое оно намеревается назначить главой делегации.
2) Должностные лица представителя должны быть гражданами представляемого государства и не должны быть резидентами государства-получателя.
3) Личные данные и ранг представителей и членов административно-технического персонала, персонала представителя и частных служащих в любом случае должны быть сообщены Министерству иностранных дел государства-бенефициара в любое время до вступления в их обязанности.
4) Государство-бенефициар выдает должностным лицам представителя, членам административно-технического персонала и сотрудникам представителя и частным служащим, а также членам их семей конкретные документы с указанием их статуса.
1) Принимающее государство облегчает в соответствии со своими законами и правилами приобретение или аренду помещений, необходимых для его офиса, или облегчает приобретение объектов для его расположения другими способами. Он также поможет представителю в случае необходимости получить подходящее жилье для всех его членов.
2) Отправляющее государство освобождается от всех национальных, региональных или местных налогов и сборов в отношении комнат и автомобилей, принадлежащих ему или зафрахтованных им и предназначенных для использования представителем или размещения всего персонала, за исключением сборов, взимаемых за предоставление специальных услуг.
3) Отправляющее государство освобождается от всех налогов и аналогичных сборов за приобретение или аренду помещений в значении пункта 2 настоящей статьи.
1) Канцелярии представителя, резиденция управляющего и квартиры должностных лиц неприкосновенны. Власти государства-бенефициара могут входить в них не по согласованию с главой делегации.
2) Государство-бенефициар обязано принять все надлежащие меры для обеспечения защиты должностей представителя от принудительного въезда или ущерба и предотвращения мира представителя.
3) Канцелярии представителя, их помещения и другие находящиеся в них объекты, а также транспортные средства представителя не могут подвергаться проверке, проверке, изъятию или казни.
Архивы и документы прокуратуры всегда и везде неприкосновенны.
В соответствии с законами и правилами, касающимися районов, доступ в которые запрещен или изменен по соображениям национальной безопасности, государство-получатель обеспечивает всем членам представителя свободу передвижения и передвижения по своей территории.
1) Государство-бенефициар разрешает и защищает свободное объединение представителя для всех официальных целей. В связи с правительством и другими миссиями своего государства представитель может использовать все средства массовой информации, включая дипломатических курьеров и закодированные или зашифрованные сообщения. Представитель может учреждать и использовать радиовещательную станцию на основании предварительного согласия государства-получателя.
2) Официальная корреспонденция представителя неприкосновенна. Багаж, содержащий официальные документы представителя, не открывается и не задерживается.
3) Представитель курьера пользуется защитой государства-получателя при исполнении своих обязанностей, пользуется личной неприкосновенностью и никоим образом не подвергается аресту или задержанию. Курьеру представителя предоставляется официальный документ с указанием его статуса и количества партий, составляющих багаж.
(4) Багаж, содержащий официальные документы представителя, может быть доверен капитану или радиотелеграфисту гражданского воздушного судна, прибывающего в разрешенный аэропорт. Капитану или радиотелеграфному оператору предоставляется официальный документ с указанием количества партий, составляющих багаж, но не считающихся курьерскими. Департамент может направить одного из своих должностных лиц для передачи багажа непосредственно и свободно капитану или радиотелеграфу или взять его из рук при тех же условиях.
Сборы, взимаемые представителем в качестве сборов и консульских сборов, освобождаются от налогообложения в государстве-бенефициаре.
1) Государство-бенефициар предоставляет представителю освобождение от всех таможенных пошлин, налогов и других сборов на импорт и экспорт изделий, предназначенных для официального использования.
2) Такие же изъятия будут также предоставляться в отношении статей, предназначенных для личного пользования должностных лиц представительств и членов их семей, которые являются членами их домашних хозяйств в соответствии с законодательными положениями и применимыми правилами государства-бенефициара.
3) Члены административно-технического персонала вместе с сотрудниками службы, если они не являются гражданами государства-получателя, пользуются также этими изъятиями в соответствии с законами и правилами государства-получателя, но только в отношении предметов, ввезенных во время их первоначального учреждения.
1) Должностные лица адвокатов пользуются личной неприкосновенностью и никоим образом не могут быть арестованы или взяты под стражу.
2) Члены семей семей представителей, являющихся членами их домашнего хозяйства, пользуются также личной неприкосновенностью, если они не являются гражданами государства-бенефициара.
1) Должностные лица представителя и члены их семей, являющиеся членами их семьи, если они не являются гражданами государства-получателя, пользуются привилегиями освобождения от уголовной, гражданской и административной юрисдикции этого государства.
2) Члены административно-технического персонала представителя пользуются привилегиями освобождения от уголовной, гражданской и административной юрисдикции государства-получателя за деятельность, осуществляемую в контексте их служебных обязанностей.
(3) Лица, указанные в пунктах 1 и 2 настоящей статьи, освобождаются от обязанности давать показания, но члены административно-технического персонала представителя освобождаются только от фактов, связанных с выполнением ими служебных обязанностей.
4) Государство-бенефициар относится к членам представителя с должным уважением и принимает все надлежащие меры для предотвращения любого нападения на их личность, свободу или достоинство.
Представители, члены административно-технического персонала, сотрудники представителя и их домашние слуги, а также члены их семей, проживающие с ними в общем домашнем хозяйстве, освобождаются от всех обязательств, налагаемых законами и правилами государства-получателя в отношении регистрации иностранцев и вида на жительство, а также от всех личных обязательств.
Лица, упомянутые в статье 14: Приложения освобождаются, если они не являются гражданами государства-бенефициара, от всех налогов и прямых сборов, кроме тех, которые взимаются за предоставление конкретных услуг.
Должностные лица представителя не должны заниматься какой-либо деятельностью или предпринимательской деятельностью в государстве-получателе по личным причинам.
При исполнении всех своих служебных обязанностей главы государств и другие должностные лица представителя связываются с Министерством иностранных дел государства-бенефициара, другими компетентными органами, назначенными этим министерством, и местными органами власти в соответствии с законами и правилами государства-получателя.

Войдите для заметок, избранного и уведомлений

Оценка:

Комментарии 0

Для написания комментариев, пожалуйста, войдите.

Информация об акте

ЦитированиеПостановление Министра иностранных дел No 28/1971 Сб. о договоренности между Чехословацкой Социалистической Республикой и Испанией о взаимном учреждении консульских и торговых представителей
Тип акта-
Автор-
СборникСборник законов
Дата опубликования13.04.1971
Действует с16.11.1970
Действует до-
Статус Действующий
Текст нормативного акта носит информационный характер.
Избранное
История просмотра