Закон No 255/2019 Сб.

Закон о внесении изменений в некоторые законы в связи с принятием Закона об экспертах, экспертных бюро и экспертных институтов и Закона о судебных переводчиках и переводчиках

Действующий Закон Действует с 01.01.2021
Версии текста: 01.01.2021 09.10.2019
255
Закон
от 10 сентября 2019 года
внесение изменений в некоторые законы в связи с принятием Закона об экспертах, экспертных бюро и экспертных институтов и Закона о судебных переводчиках и переводчиках
Парламент принял решение по этому закону Чешской Республики:

ČÁST PRVNÍ

Поправка к Уголовно-процессуальному кодексу
Čl. I
Акт No. 1/2006, Акт No. 5, Акт No. 5, Акт No. 5, Акт No. 5, Акт No. 5, Акт No. 5, Акт No. 5, Акт No. 5, Акт No. 5, Акт No. 5, Акт No. 5, Акт No. 5, Акт No. 5, Акт No. 5, Акт No. 5, Акт No. 5, Акт No. 5, Акт No. 5, Акт No. 5, Акт No. 5, Акт No. 5, Акт No. 5, Акт No. 5, Акт No. 5, Акт No. 5, Акт No. 5, Акт No. 5, Акт No. 5, Акт No. 5, Акт No. 5, Акт No. 5, Акт No. 5, Акт No. 5, Акт No. 5, Акт No. 5, Акт No. 5, Акт No. 5, Акт No. 5, Акт No. 5, Акт No. 5, Акт No. 5, Акт No. 5, Акт No. 5, Акт No. 5, Акт No. 5, Акт No. 5, Акт No. 5, Акт No. 5, Акт No. 5, Акт No.
1. В последнем предложении пункта 28 (1) слова "которые непосредственно связаны с процессуальными действиями и обсуждениями" вставляются после слов "адвоката".
2.
„§ 29
(1) Переводчик может отказать в совершении акта о толковании на основаниях, изложенных в другом законодательстве, и на основаниях, изложенных в разделах 99 и 100. Исключение переводчика решается правоохранительным органом, который его привлек.
(2) Размер вознаграждения и компенсации переводчика определяется правоохранительным органом, который привел его в соответствие с другим законодательством, регулирующим вознаграждение и компенсацию переводчика. Если правоохранительный орган не согласен с суммой вознаграждения и компенсаций, подлежащих взысканию, он принимает решение постановлением. Существует приемлемая жалоба на резолюции, которые имеют приостанавливающее действие.
3 После пункта 29 вводится следующая статья 29а:
„§ 29a
Положения настоящего Закона о толкователе применяются mutatis mutandis к лицу, осуществляющему деятельность по толкованию на разовой основе.
4. В третьем предложении статьи 33 (4) слова "и 4 "вставляются после слов" пункта 39 (2)".
5. В пункте 39 в конце пункта 2 предложение "По просьбе адвоката иностранный язык, на котором он также предоставляет свои услуги, вносится в лист ожидания".
6 В пункте 39 после пункта 3 вставлен следующий пункт 4:
(4) Если это возможно, ответчик, который осуществил право, упомянутое в статье 2 (14), в соответствии с процедурой, указанной в пункте 3, должен быть учрежден адвокатом, который, согласно информации в листе ожидания, предоставляет свои услуги на языке, на котором он заявил, что он контролирует, на языке гражданства ответчика, на официальном языке государства гражданства обвиняемого, в государстве его или ее гражданства.
Пункт 4 становится пунктом 5.
7. В пункте 39 в конце пункта 5 предложение "Если один из адвокатов является адвокатом, учрежденным в соответствии с процедурой, установленной в пункте 4, положения других адвокатов исключаются".
8. В части первой, название пять, раздел четыре, заголовок гласит: "Эксперт, экспертное бюро и экспертный институт".
9. В пункте 105 (2) после первого предложения предложение "Эксперт может отказать в представлении заключения эксперта по причинам, изложенным в другом законодательстве, а также по причинам, изложенным в пунктах 99 и 100. Высылка эксперта решается правоохранительным органом, который вынес ему заключение эксперта, и председателем Палаты в ходе разбирательства в суде.
10. В первом предложении пункта 105 (3) слова "основания, предусмотренные специальным законом, "заменяются словами" основания предвзятости, по которым оно исключается из представления экспертного заключения по специальному закону".
11.В первом предложении статьи 105 (5) слова "в списке экспертов" заменить словами "в списке экспертов или экспертных бюро" в списке экспертов, экспертных бюро и экспертных институтов.
12 После раздела 109a вставлен следующий раздел 109:
„§ 109a
Офис знаний
(1) Правоохранительный орган может также добавить в доклад экспертное бюро. Экспертное бюро, которому поручено представить экспертное заключение, представляет экспертное заключение в письменной форме. В нем указывается эксперт, который составил заключение, и при необходимости может быть заслушан в качестве эксперта. В случае найма двух экспертов (§ 105 (4)) одно экспертное бюро может представить экспертное заключение, но два эксперта должны составить экспертное заключение.
(2) Пункты 105-109 применяются mutatis mutandis к экспертным учреждениям и экспертам, которые составили экспертное заключение".
13. Заголовок статьи 110 гласит: «Институт знаний».
14. в пункте 110 (1) слова "государственный орган, научный институт, университет или учреждение, специализирующееся на экспертной деятельности" заменить словами "экспертное учреждение".
15.В первом предложении пункта 110 (2) слова "Тот, кто был завербован для представления экспертного заключения или для рассмотрения экспертного заключения, упомянутого в пункте 1", заменяются словами "Экспертный институт" и во втором предложении слова "Если два эксперта должны быть завербованы (§ 105 (4))," заменяются словами "Такое лицо не является тем, кто представил экспертное заключение, которое рассматривается экспертным институтом".
16. В пункте 110 предложение "Если в конце пункта 2 добавить двух экспертов (пункт 4) пункта 105), то один экспертный институт может представить экспертное заключение, но два лица должны составить экспертное заключение".
17. в пункте 110 (3):
(3) Пункты 105-109 применяются mutatis mutandis к экспертным институтам и к лицам, составившим экспертное заключение.
Пункт 110 (4) исключить.
19 После пункта 110а вставлена следующая статья 110b:
„§ 110b
Обвинения
Размер экспертного вознаграждения определяется правоохранительным органом, который эксперт, экспертное бюро или экспертный институт добавили к экспертному заключению, в соответствии с другим законодательством, регулирующим сборы. Если правоохранительный орган не согласен с размером взимаемых сборов, он принимает решение постановлением. Существует приемлемая жалоба на резолюции, которые имеют приостанавливающее действие.
20.
„§ 111
Лицо, осуществляющее разовую экспертную деятельность
Пункты 105-110b применяются mutatis mutandis, даже если в заключение эксперта добавляется один эксперт".
21. В седьмом предложении пункта 157 (3) слова "специальные правила в отношении экспертов и устных переводчиков" заменить словами "положения настоящего закона и специального закона, регулирующего исключение экспертов из представления экспертного заключения".
В раздел 157 добавлены пункты 4 и 5:
4) Консультант, набранный в соответствии с пунктом 3, получает вознаграждение за оказание профессиональной помощи и возмещение расходов, фактически понесенных в связи с оказанием профессиональной помощи; вознаграждение не принадлежит консультанту, который оказывает профессиональную помощь в отношении учреждения или органа, упомянутого во втором предложении пункта 3. Вознаграждение определяется исходя из объема работы и степени квалификации, необходимой для оказания профессиональной помощи. Соответственно, вознаграждение может быть уменьшено, если профессиональная помощь не была оказана должным образом. При особо серьезном случае некачественного оказания профессиональной помощи правоохранительный орган может полностью отказать в вознаграждении. Вознаграждение и возмещение окончательных расходов увеличиваются на сумму, соответствующую налогу на добавленную стоимость, который является консультантом, плательщиком налога на добавленную стоимость, который взимается за вознаграждение и возмещение окончательных расходов в соответствии с Законом о налоге на добавленную стоимость. Размер и способ определения вознаграждения и возмещения фактически понесенных расходов и их оплаты определяются Министерством юстиции постановлением.
(5) Консультант обязан в течение 3 дней с момента оказания профессиональной помощи предъявить требование о вознаграждении и возмещении. Размер вознаграждения и возмещение окончательных расходов определяется органом правопорядка, который консультант получил в течение 30 дней с момента исполнения законопроекта. Если правоохранительный орган не согласен с суммой причитающегося вознаграждения или возмещения, он принимает решение путем постановления. Существует приемлемая жалоба на резолюции, которые имеют приостанавливающее действие.

ČÁST DRUHÁ

Поправка к Закону о торговом бизнесе
Čl. II
Act No. 1/2006, Act No. 6, Act No. 5, Act No. 6, Act No. 6, Act No. 6, Act No. 6, Act No. 6, Act No. 6, Act No. 6 / 1999, Act No. 6 / 1997 Coll., Act No. 6 / 1996 Coll.
1 в пункте 3 (2) d), включая сноску 7:
d) устные и устные переводчики (7),
7) Закон о судебных переводчиках и судебных переводчиках".
2. В статье 3 в конце пункта 3 точка заменяется запятой и добавляется следующая точка (al):
"al) осуществление экспертной деятельности экспертами, экспертными бюро и экспертными институтами (72).
72) Act No. 254/2019 Coll., on experts, expert offices and expert Institutes.

ČÁST TŘETÍ

Изменение Закона о судебных сборах
Čl. III
В Приложении к Закону No 549/1991 Сб., о правовых обвинениях, с поправками, внесенными Законом No 218/2011 Сб., запись 36 удаляется.

ČÁST ČTVRTÁ

Изменение Закона о пребывании иностранцев в Чешской Республике
Čl. IV
Акт No 13 / 2011, Акт No 13 / 2011, Акт No 13 / 2011, Акт No 13 / 2011, Акт No 15 / 2011, Акт No 15 / 2011, Акт No 15 / 2011, Акт No 15 / 2011, Акт No 15 / 2011, Акт No 15 / 2011, Акт No 15 / 2011, Акт No 15 / 2011, Акт No 15 / 2011, Акт No 15 / 2011, Акт No 15 / 2011, Акт No 15 / 2011, Акт No 15 / 2011, Акт No 15 / 2011, Акт No 15 / 2011, Акт No 15 / 2011, Акт No 15 / 2011, Акт No 15 / 2011, Акт No 15 / 2011, Акт No 15 / 2011, Акт No 15 / 2011, Акт No 15 / 2011, Акт No 15 / 2011, Акт No 15 / 2011, Акт No 15 / 2011, Акт No 15 / 2011, Акт No 15 / 2011, Акт No 15 / 2011, Акт No 15 / 2011, Акт No 15 / 2011, Акт No 15 / 2011, Акт No 15 / 2011, Акт No 15 / 2011, Акт No 15 / 2011, Акт No 15 / 2011, Акт No 15 / 2011, Акт No 15 / 2011, Акт No 15 / 2011, Акт No 15 /
1.В статье 169 (3) слова "называемые статьей 24 Закона "Об экспертах и переводчиках" заменены словами" в соответствии с Законом "О судебных переводчиках и переводчиках".
2. в подпункте е пункта 2 статьи 169 слова "упоминаемые в статье 24 Закона об экспертах и переводчиках" заменить словами "в соответствии с Законом о переводчиках и толкователях судов".
3. в статье 169r(1)(l) слова "упомянутые в статье 24 Закона об экспертах и переводчиках" заменить словами "в соответствии с Законом о переводчиках и толкователях судов".

ČÁST PÁTÁ

Изменение Закона об административных сборах
Čl. V
Акт No 31 / 2011, Акт No 13 / 2011, Акт No 13 / 2011, Акт No 13 / 2011, Акт No 13 / 2011, Акт No 13 / 2011, Акт No 13 / 2011, Акт No 13 / 2011, Акт No 13 / 2011, Акт No 13 / 2011, Акт No 13 / 2011, Акт No 13 2011, Акт No 2011, Акт No 2011, Акт No 2011, No 2011, No 2011, No 2011, No 2011, No 2011, No 2011, No 2011, No 2011, No 2011, No 2011, No 2011, No 2017, No 20 / 2017, Акт No 20 / 2017, Акт No 20 / 2017, Акт No 20 / 2017, Акт No 20 / 2017, Акт No 20 / 2017, Акт No 20 / 2017, Акт No 20 / 2017, Акт No 20 / 2017, Акт No 20 / 2017, Акт No 20 / 2017, Акт No 20 / 2017, Акт No 20 / 2017, Акт No 20 / 2017, Акт No 20 / 2017, Акт No 20 / 2017, Акт No 20 / 2017, Акт No 15, Акт No 15, Акт 2017 / 2017, Акт No 2017 / 2017, Акт No 2017 / 2017, Акт No 2017 / 2017, Акт No 2017, Акт
"Во главе 22А
Vydání průkazu
a) znalce podle zákona o znalcích, znaleckých kancelářích a znaleckých ústavechKč 500
b) tlumočníka podle zákona o soudních tlumočnících a soudních překladatelíchKč 500".

ČÁST ŠESTÁ

Изменение Закона об электронных актах и разрешенной конвертации документов
Čl. VI
Закон No 300 / 2008 Coll., об электронных актах и разрешенной конвертации документов, с поправками, внесенными Законом No 190 / 2009 Coll., Закон No 219 / 2009 Coll., Закон No 227 / 2009 Coll., Закон No 263 / 2011 Coll., Закон No 167 / 2012 Coll., Закон No 503 / 2012 Coll., Закон No 192 / 2016 Coll., Закон No 298 / 2016 Coll., Закон No 299 / 2016 Coll. и Закон No 183 / 2017 Coll., изменены следующим образом:
1. В статьях 3 (1) и (5) слова "допустимые для судебного разбирательства" заменяются словами "квалифицированные".
2. В первом предложении статьи 4 (3) слова "и управляющий в деле о несостоятельности "должен быть заменен словами", управляющий в деле о несостоятельности, эксперт, переводчик суда и переводчик суда" и слова "и управляющий в деле о несостоятельности "должен быть заменен словами", управляющий в деле о несостоятельности, эксперт, переводчик суда и переводчик суда".
3. В пункте 11 (1) с) слова "отказ или ограничение правоспособности этого лица" заменяются словами "ограничение недееспособности этого лица".
Пункт 15, включая заголовок, гласит:
„§ 15
Использование данных информационных систем государственного управления и синергизм
(1) Министерство использует ящики данных для управления информационной системой, а также для создания и управления ящиками данных.
a) следующие справочные данные из регистра баз данных о населении:
1-я фамилия,
2. имя и/или имя,
3. адрес места пребывания,
4. дата, место и район рождения, с данными субъекта, который родился за границей, дата, место и государство, где он родился,
5. дата, место и район смерти, если смерть субъекта данных находится за пределами территории Чешской Республики, дата смерти, место и государство, на территории которого произошла смерть; если дано решение суда о признании смерти, дата, указанная в решении как дата смерти или дата, на которую субъект данных, объявленный мертвым, не выжил и дата, на которую было принято решение;
b) из информационной системы регистрации населения:
1. имя (имена), имена (имена), фамилия (имена), фамилия (имена),
2-й номер рождения,
3. лишение или ограничение правоспособности;
c) из информационной системы иностранцев:
1. имя (имена), имена (имена), фамилия (имена), фамилия (имена),
2-й номер рождения,
3. лишение или ограничение правоспособности;
d из базового реестра юридических лиц, коммерческих физических лиц и государственных органов все справочные данные, за исключением информации об идентификаторе повестки дня физического лица для этого реестра.
(2) Палата аудиторов Чешской Республики незамедлительно информирует Министерство о регистрации лица в реестре аудиторов, о данных, хранящихся у лица в реестре аудиторов, необходимых для создания ящика данных, о любых изменениях в нем и о прекращении разрешения на осуществление аудиторской деятельности этого лица.
(3) Министерство юстиции незамедлительно информирует Министерство юстиции о включении эксперта в список экспертов, экспертных бюро и экспертных институтов (далее - "список экспертов") и о включении судебного переводчика или судебного переводчика в список судебных переводчиков, а также об исключении этого лица из списка экспертов или из списка судебных переводчиков, необходимых для установления ящика данных и его изменений, и об исключении из списка экспертов или списка судебных переводчиков".
Čl. VII
Переходное положение
Министерство внутренних дел учреждает экспертов, судебного переводчика и судебного переводчика, зарегистрированных в соответствии с Законом об экспертах, экспертных кабинетах и экспертных институтах и в соответствии с Законом о судебных переводчиках и судебных переводчиках, в течение 6 месяцев со дня вступления в силу настоящего Закона в соответствии со статьей 4 (3) Закона No 300 / 2008 Сб., вступившего в силу со дня вступления в силу Закона.

ČÁST SEDMÁ

Поправка к Закону о медицинских услугах
Čl. VIII
Закон No 372 / 2011 Coll., об услугах здравоохранения и условиях предоставления (Закон об услугах здравоохранения), с поправками, внесенными Законом No 167 / 2012 Coll., Конституционный суд нашел в соответствии с Законом No 437 / 2012 Coll., Закон No 66 / 2013 Coll., Закон No 303 / 2013 Coll., Закон No 60 / 2014, Закон No 205 / 2015 Coll., Закон No 47 / 2016 Coll., Закон No 126 / 2016 Coll., Закон No 45 / 2019 Coll., Закон No 147 / 2016 Coll., Закон No 189 / 2016 Coll., Закон No 264 / 2016 Coll., Закон No 298 / 2016 Coll., Закон No 65 / 2017 Coll., Закон No 183 / 2017 Coll.
1. В пункте 51 (3) после слов "экспертов" вставить слова "специалистов".
2. в пункте 2 i) пункта 65 слово "учреждение (30)" заменить словами "учреждение или должность (30)".
Сноска 30 гласит:
"30) § 2 (1) Закона No 254/2019 Сб. об экспертах, экспертных кабинетах и экспертных институтах.

ČÁST OSMÁ

эффективность
Čl. IX
Настоящий Закон вступает в силу 1 января 2021 года.
Вондрачек против Р.
Земан против Р.
Бабиш против Р.

Войдите для заметок, избранного и уведомлений

Оценка:

Комментарии 0

Для написания комментариев, пожалуйста, войдите.

Информация об акте

ЦитированиеЗакон No 255/2019 Сб., вносящий изменения в отдельные законы в связи с принятием Закона об экспертах, экспертных кабинетах и экспертных кабинетах и Закона о судебных переводчиках и судебных переводчиках
Тип актаЗакон
Автор-
СборникСборник законов
Дата опубликования09.10.2019
Действует с01.01.2021
Действует до-
Статус Действующий
Текст нормативного акта носит информационный характер.
Избранное
История просмотра