Постановление Правительства No 24/2003 Сб.

Правительственное регулирование, устанавливающее технические требования к оборудованию

Действующий Действует с 01.05.2004
Содержание
24
Регламент правительства
9 декабря 2002 года
Установление технических требований к машинам и механизмам
Правительство постановляет в соответствии со статьей 22 Закона No 22 / 1997 Сб., о технических требованиях к продукции и о внесении изменений и дополнений в некоторые законы, с поправками, внесенными Законом No 71 / 2000 Сб. и Законом No 205 / 2002 Сб., («Закон») для реализации разделов 11 (2), 11a (2) (с), 12 (1) и (3) и 13 (2) Закона:
§ 1
Основные положения
(1) Настоящий Регламент устанавливает в соответствии с законодательством Европейских сообществ (1) технические требования к машинам и механизмам безопасности, продаваемым отдельно.
(2) Для целей настоящих Правил:
a) Машины и механизмы должны:
1. машина, посредством которой изделие, состоящее из частей или компонентов, по меньшей мере один из которых является переменным, соответствующих силовых установок, цепей управления и силы и т.п., соединено друг с другом для определенного использования, в частности обработки, обработки, транспортировки или упаковки материала,
2. группа машин, представляющая собой функционально соединенный набор машин, организованных и управляемых как интегрированная единица для достижения применения, упомянутого в пункте 1;
3 взаимозаменяемое оборудование, изменяющее функцию машины, которая размещается на рынке с целью соединения с машиной или с серией различных машин или с трактором путем ее эксплуатации, которая не является запасной частью или инструментом;
(b) компонент безопасности должен учитывать компонент при условии, что он не является взаимозаменяемым устройством, упомянутым в пункте (а) (3), которое производитель или его уполномоченный представитель размещают на рынке для выполнения функции безопасности при использовании и отказ или неисправность которого ставит под угрозу безопасность или здоровье лиц, подвергающихся риску.
(3) Указанные продукты в соответствии с настоящим Регламентом являются, в значении статьи 12 (1) (а) Закона, оборудованием и отдельно продаваемыми компонентами безопасности, за исключением тех, которые перечислены в Приложении 1 к настоящему Регламенту.
(4) Если настоящий Регламент содержит технические требования к машинам и механизмам или компоненту безопасности, которые полностью или частично содержатся в другом правительственном регламенте, выданном для осуществления закона, этот другой правительственный регламент применяется к выполнению этих требований.
(5) Оборудование и компоненты безопасности, риски которых преимущественно электрического происхождения, регулируются исключительно конкретным законодательством2.
§ 2
Условия размещения на рынке и ввода в эксплуатацию машин и компонентов безопасности
(1) Оборудование или компоненты безопасности, предусмотренные настоящим Регламентом, могут быть размещены на рынке и введены в эксплуатацию только в том случае, если они не угрожают здоровью и безопасности людей, домашнего скота или имущества при их надлежащей установке, обслуживании и использовании по назначению.
(2) Оборудование или компонент безопасности должны соответствовать техническим требованиям, которые являются основными требованиями по охране здоровья и безопасности для строительства и производства машин и компонентов безопасности, перечисленных в Приложении 2 к настоящим Правилам (далее именуемые «существенные требования»).
(3) Если гармонизированный чешский технический стандарт (§ 4а Закона) или иностранный технический стандарт, транспонирующий гармонизированный европейский технический стандарт в государствах-членах Европейского сообщества, один или несколько основных требований и машин или компонентов безопасности изготовлены в соответствии с этим техническим стандартом, считается, что машины и компоненты безопасности, изготовленные таким образом, соответствуют основным требованиям.
(4) Каждое оборудование должно быть отмечено маркировкой СЕ до того, как оно будет размещено на рынке изготовителем или его уполномоченным представителем, и сопровождаться декларацией соответствия ЕС в соответствии с частью А Приложения 3 к настоящим Правилам, удостоверяющей соответствие оборудования требованиям настоящих Правил изготовителем или его уполномоченным представителем; Это также относится к сменному дополнительному оборудованию в соответствии с § 1 (2) (а) (3). Это положение не применяется, если изготовитель или его уполномоченный представитель заявляет в соответствии с частью B Приложения 3 к настоящим Правилам, что машины и механизмы, которые не способны выполнять отдельную функцию, должны быть включены в другое оборудование или собраны вместе с другими машинами и механизмами путем создания машин и механизмов, подпадающих под действие настоящих Правил.
(5) Каждый компонент безопасности должен сопровождаться декларацией соответствия ЕС, изложенной в Части C Приложения 3 к настоящим Правилам, до того, как он будет выпущен на рынок изготовителем или его уполномоченным представителем, удостоверяющим соответствие компонента безопасности требованиям настоящих Правил.
(6) Машины или компоненты безопасности, которые не соответствуют требованиям настоящего Регламента, могут быть показаны или представлены на торговых ярмарках, выставках и демонстрационных мероприятиях при условии, что видимый знак ясно указывает, что такие машины или компоненты безопасности не соответствуют настоящему Регламенту и что они не предназначены для продажи до тех пор, пока производитель или его уполномоченный представитель не будут приведены в соответствие с настоящим Регламентом. Во время демонстрационных акций должны быть предусмотрены соответствующие меры по защите лиц.
§ 3
Процедуры оценки соответствия
(1) Перед размещением на рынке изготовителя или его уполномоченного представителя
a для машин и механизмов, не перечисленных в Приложении 4 к настоящим Правилам, подготовить документацию, указанную в Приложении 5 к настоящим Правилам;
(b) для машин и механизмов, перечисленных в Приложении 4 к настоящим Правилам, но не изготовленных в соответствии с техническими стандартами, указанными в Разделе 2 (3), или которые в соответствии с ними производятся только частично или для которых такие технические стандарты не существуют, нотифицированное лицо (3) представляет образец оборудования для испытаний типа ЕС, упомянутого в Приложении 6 к настоящим Правилам;
(c) для машин и механизмов, перечисленных в Приложении 4 к настоящим Правилам и изготовленных в соответствии с техническими стандартами, указанными в Разделе 2 (3),
1. составить документацию, указанную в Приложении 6 к настоящим Правилам, и направить ее нотифицированному лицу, которое должно подтвердить ее получение без неоправданной задержки и вести ее учет. В то же время применяются положения первого предложения пунктов 5 и 7 Приложения 6 к настоящим Правилам,
2. представить документацию, указанную в Приложении 6 к настоящим Правилам, нотифицированному лицу, которое должно только удостовериться в том, что технические стандарты, указанные в Статье 2 (3), были правильно применены, и выдать сертификат соответствия на досье. В то же время применяются положения пунктов 5-7 Приложения 6 к настоящим Правилам или
3. представить образец машин и механизмов для проверки типа ЕС в соответствии с Приложением 6 к настоящим Правилам.
(2) В случае применения процедуры оценки соответствия, упомянутой в пунктах 1(a) и (c)(1) и (2), только соответствие основным требованиям подтверждается декларацией соответствия ЕС.
(3) Если применяется процедура оценки соответствия, указанная в пунктах 1 (b) и (c) (3), декларация соответствия ЕС должна только подтверждать соответствие образцу, который прошел проверку типа ЕС.
(4) В случае компонента безопасности оценка соответствия проводится в соответствии с пунктами 1-3. Кроме того, во время проверки типа ЕС уведомляемое лицо должно проверить пригодность компонента безопасности для выполнения функций безопасности, указанных изготовителем.
(5) Если ни изготовитель, ни его уполномоченный представитель не выполняют обязательств, изложенных в пунктах 1 - 4 и в пункте 4 (3), эти обязательства должны выполняться любым лицом, которое размещает оборудование или компонент безопасности на рынке. Те же обязательства должны выполняться любым лицом, которое компилирует машины или их части или компоненты безопасности различного происхождения, или которое производит машины или компоненты безопасности для собственного использования. Эти обязательства не применяются к лицам, которые прикрепляют к машине или трактору взаимозаменяемое дополнительное устройство, упомянутое в статье 1 (2) (а) (3), при условии, что эти части совместимы и каждая из этих частей, составляющих собранную машину, имеет маркировку СЕ и декларацию соответствия ЕС.
§ 4
Маркировка СЕ и другая маркировка
(1) Машины и механизмы должны иметь четкую и видимую маркировку СЕ, графическая форма которой установлена в конкретном законодательстве, 4) в соответствии с пунктом 1.7.3 Приложения 2 к настоящим Правилам.
(2) Машины и механизмы не должны иметь маркировку, которая могла бы ввести в заблуждение кого-либо в отношении маркировки СЕ. Машины и механизмы могут иметь любую другую маркировку, если видимость и разборчивость маркировки СЕ не уменьшены.
(3) Маркировка СЕ на машинах и механизмах указывает на то, что изделие соответствует техническим требованиям, установленным во всем применимом к нему законодательстве и которое предусматривает или допускает такую маркировку, и что процедура, установленная в процедуре оценки соответствия, соблюдена. Однако если один или несколько законов позволяют изготовителю в течение переходного периода выбирать, каким положениям он будет следовать, маркировка СЕ должна указывать на соответствие только этим законам или их положениям, используемым изготовителем. В этом случае в документации, предупреждениях или инструкциях, требуемых соответствующим законодательством и прилагаемых к соответствующей продукции, указывается соответствующее законодательство Европейского сообщества или положения, применяемые производителем.
§ 5
Уведомление о применении защитной меры
В случае применения защитной меры в отношении машин и механизмов или компонента безопасности в соответствии со специальным законом, 5 уведомление о решении о применении защитной меры в соответствии со статьей 7 (8) Закона должно указывать, было ли несоблюдение положений статьи 2 (2) вызвано:
(a) невыполнение основных требований, указанных в Статье 2 (2);
(b) неправильное применение технических стандартов, указанных в Статье 2 (3);
(c) недостатки технических стандартов, указанных в Статье 2 (3).
§ 6
Условия авторизации
(1) Условия, изложенные в Приложении 7 к настоящему Регламенту, применяются к разрешению юридических лиц в соответствии со статьей 11 (2) Закона. Юридические лица, отвечающие критериям, изложенным в соответствующих гармонизированных технических стандартах, считаются отвечающими соответствующим условиям.
(2) Уполномоченное лицо становится нотифицированным лицом в порядке, установленном статьей 11 (7) Закона.
Переходные и заключительные положения
§ 7
(1) Действительные сертификаты или другие документы, выданные в соответствии с Постановлением Правительства No 170/1997 Сб., с изменениями, внесенными Постановлением Правительства No 15/1999 Сб. и Постановлением Правительства No 283/2000 Сб., могут использоваться для целей оценки соответствия в соответствии с настоящим Регламентом, если они не отменены на условиях, установленных законом.
(2) Лица, ответственные за деятельность по оценке соответствия в соответствии с Правительственным регламентом No 170/1997 Сб., с изменениями, внесенными Правительственным регламентом No 15/1999 Сб. и Правительственным регламентом No 283/2000 Сб., считаются уполномоченными лицами в соответствии с настоящим Регламентом.
§ 8
Нижеследующее исключается:
1. Постановление Правительства No 170/1997 Сб., устанавливающее технические требования к машинам и механизмам.
2. Постановление Правительства No 15/1999 Сб., изменяющее Положение Правительства No 170/1997 Сб., устанавливающее технические требования к машинам и механизмам.
3. Постановление Правительства No 283/2000 Сб., изменяющее Постановление Правительства No 170/1997 Сб., устанавливающее технические требования к машинам и механизмам, с изменениями, внесенными Постановлением Правительства No 15/1999 Сб.
§ 9
эффективность
Настоящий Регламент вступает в силу со дня вступления в силу Договора о присоединении Чешской Республики к Европейскому Союзу.
Премьер-министр:
Доктор Шпидла против Р.
Министр промышленности и торговли:
Инг Руснок против Р.

Příloha č. 1

Приложение No 1 к Декрету No 24/2003 Сб.
МАШИНАРСТВО И УПРАВЛЕНИЕ К ЧЕМУ ЭТО ПРАВИЛО НЕ ВКЛЮЧЕНО
Настоящие Правила не применяются к:
1) машины, единственным источником энергии которых является непосредственно затраченная человеческая сила, если только это не подъемная или пусковая машина;
2) медицинские изделия,
(3) специальное оборудование, предназначенное для использования на выставках и/или в парках развлечений;
(4) паровые котлы, резервуары и сосуды под давлением,
5 машины и механизмы, специально разработанные или введенные в эксплуатацию для ядерных целей, если любой отказ может привести к выбросу радиоактивности;
7) радиоактивные источники, образующие часть машины,
8 огнестрельное оружие,
9) резервуары для хранения и трубопроводы для бензина, дизельного топлива, легковоспламеняющихся жидкостей и опасных веществ,
(10) транспортные средства, предназначенные исключительно для перевозки пассажиров воздушным, автомобильным, железнодорожным или водным транспортом, а также транспортные средства, предназначенные для перевозки багажа, товаров и живых животных воздушным транспортом, общественными дорогами, железными дорогами (за исключением горных, промышленных и переносных железных дорог) или водой, за исключением транспортных средств, используемых в горнодобывающей промышленности,
11) морские суда и подвижные плавучие единицы вместе со своим оборудованием,
12) канатная дорога и подъемники для пассажирских перевозок,
13) сельскохозяйственные и лесные тракторы,
14. машины, специально разработанные и изготовленные для военных или полицейских целей;
(15) лифты, клетки которых постоянно перемещаются между стационарными уровнями зданий и сооружений между проводами, которые являются жесткими и отведены от горизонтали под углом более 15°, которые предназначены для транспортировки;
а лиц,
b лиц и расходов; или
(c) только в тех случаях, когда подъемная клетка может быть введена без затруднений и оснащена устройством управления внутри клетки или в пределах досягаемости человека внутри клетки;
16) транспортные средства лиц, использующих механические транспортные средства,
17) Горное оборудование,
18) театральные лифты,
19) строительные подъемники, предназначенные для подъема людей или лиц и грузов.

Příloha č. 2

Приложение No 2 к Декрету No 24/2003 Сб.
Существенные требования к охране здоровья и безопасности при конструировании и производстве оборудования и частей безопасности
Для целей настоящего Приложения "машины" означают либо "машины", либо "компонент безопасности", как определено в разделе 1 (2).
РЕМАРКТЫ ИНТРОДУКТОРИИ
1.Обязательства, изложенные в основных требованиях по охране труда и технике безопасности, применяются только в том случае, если имеется соответствующий риск для рассматриваемого оборудования на условиях, предусмотренных изготовителем. В любом случае требования 1.1.2, 1.7.3 и 1.7.4 применяются ко всем машинам и механизмам, охватываемым настоящими Правилами.
2.Основные требования по охране здоровья и безопасности, изложенные в настоящих Правилах, являются обязательными. Однако достижение целей, поставленных ими в рамках данного технологического уровня, может оказаться невозможным. В таком случае машины и механизмы должны быть спроектированы и изготовлены таким образом, чтобы эти цели были как можно ближе.
3.Основные требования в отношении охраны здоровья и безопасности должны быть сгруппированы в соответствии с соответствующими опасностями.
Машины и механизмы представляют собой ряд опасностей, которые также могут быть перечислены в нескольких статьях настоящего Приложения.
Изготовитель обязан оценить эти опасности таким образом, чтобы определить опасности, применимые к его машине. Проектирование и изготовление должны учитывать их оценку.
1.Основные требования к охране здоровья и безопасности
1.1 Общий
1.1.1 Определения
Для целей настоящих Правил,
1. "опасное пространство" означает любое пространство внутри и/или вокруг оборудования, в котором человек подвергается опасности для своего здоровья или безопасности;
2 "лицо, подвергающееся риску" означает лицо, полностью или частично находящееся в опасном районе;
3. "оператор" означает лицо или лиц, осуществляющих установку, эксплуатацию, настройку, техническое обслуживание, очистку, ремонт или транспортировку машин и механизмов.
1.1.2 Принципы управления безопасностью
(a) Машины и механизмы должны быть изготовлены таким образом, чтобы выполнять свои функции, и могут быть скорректированы и обслуживаться без риска для лиц, когда такие операции осуществляются на условиях, предусмотренных изготовителем.
Целью принимаемых мер должно быть устранение любого риска аварии в течение ожидаемого срока службы машин и механизмов, включая стадию сборки и демонтажа, даже если риск аварии возникает из предполагаемых ненормальных ситуаций.
b) При выборе наиболее подходящих методов изготовитель должен применять следующие принципы в следующем порядке:
- устранение или уменьшение, насколько это возможно, опасностей (в зависимости от безопасной конструкции и производства безопасной техники);
- принимать необходимые защитные меры в случае опасностей, которые не могут быть исключены;
- информировать пользователя о сохраняющейся опасности, возникающей из-за каких-либо недостатков в эффективности принимаемых защитных мер, обращать внимание на любую необходимость специальной подготовки и конкретизировать необходимость в средствах индивидуальной защиты.
(c) При проектировании и изготовлении машин и инструкций по обработке для использования изготовитель должен учитывать не только нормальное использование машин и механизмов, но и те виды использования, которые можно разумно ожидать.
Машины и механизмы должны быть спроектированы таким образом, чтобы предотвратить ненормальное использование, если такое использование может вызвать риск. В таких случаях инструкции по использованию должны привлекать внимание пользователя к неправильным методам использования машин и механизмов, которые могут возникнуть в соответствии с опытом.
d) Предполагаемые условия использования должны учитывать эргономические принципы и сводить к минимуму дискомфорт, усталость и психологическую нагрузку операторов.
(e) При проектировании и производстве оборудования изготовитель должен учитывать ограничения, которым подвергается оператор при использовании необходимого или предполагаемого средства индивидуальной защиты (например, обуви, перчаток).
f) Машины и механизмы должны быть снабжены всем необходимым специальным оборудованием и принадлежностями, позволяющими без риска регулировать, обслуживать и использовать машины и механизмы.
1.1.3 Материалы и изделия
Материалы для производства машин и механизмов или продуктов, используемых или производимых машинами и механизмами во время использования, не должны угрожать здоровью или безопасности лиц, подвергающихся риску.
В частности, когда используются жидкости, машины и механизмы должны быть спроектированы и изготовлены таким образом, чтобы не возникали риски при наполнении, использовании, восстановлении или разгрузке.
1.1.4 Освещение
Производитель обязан поставлять встроенное освещение, подходящее для данной операции, если есть вероятность того, что отсутствие света, несмотря на общий свет нормальной интенсивности, может вызвать риск.
Завод-изготовитель должен обеспечить отсутствие помех или неприятных бликов или каких-либо опасных стробоскопических явлений, вызванных освещением, поставляемым заводом-изготовителем.
Внутренние части, требующие частого осмотра, регулировки и обслуживания, должны быть снабжены соответствующим освещением.
1.1.5 Конструкция машин и механизмов с точки зрения обработки
Машины или любая их часть должны:
а) обеспечить безопасное обращение;
(b) быть упакованы или модифицированы таким образом, чтобы их можно было безопасно хранить без повреждений (например, адекватная стабильность, специальные опоры).
Если масса, размеры или форма машин и механизмов или их различных компонентов не позволяют осуществлять ручную обработку, то машины и механизмы или каждый их компонент должны:
(a) быть либо оборудованы приспособлениями для подключения к подъемному устройству, либо
b быть сконструированы таким образом, чтобы быть оснащенными такими приспособлениями например, резьбовыми отверстиями; или
(c) иметь такую форму, чтобы ее можно было легко подключить к обычному подъемному устройству.
Если машины и механизмы или какая-либо их часть должны перемещаться вручную, то они должны:
легко переносимые; или
b) оснащены средствами захвата (например, ручками) и полностью безопасным движением.
Особые меры должны быть приняты в случае обращения с инструментами и/или частями машин и механизмов, даже с малым весом, если они могут быть опасными (форма, материал и т.д.).
1.2 Контроль
1.2.1 Безопасность и надежность систем управления
Системы управления должны проектироваться и изготавливаться таким образом, чтобы они были безопасными и надежными и чтобы избежать опасных ситуаций. В частности, они должны быть спроектированы и изготовлены таким образом, чтобы:
а нести бремя нормального использования и противостоять внешним воздействиям;
Ошибки в логике не приводят к опасным ситуациям.
1.2.2 Контрольные устройства
Устройство управления должно быть:
а четко видимые и различимые и надлежащим образом маркированные, когда это необходимо;
b помещены таким образом, чтобы обеспечить безопасный и оперативный контроль без потери времени и без замены;
с) чтобы движение устройства управления соответствовало его воздействию;
d расположенные за пределами опасной зоны, за исключением некоторых элементов управления, если это необходимо, таких как аварийные остановки или панели управления для программирования роботов;
e помещены таким образом, чтобы не было никакой дополнительной опасности в их контроле;
(f) осуществляется или защищается таким образом, что желаемый эффект, если он может вызвать опасность, не может возникнуть без преднамеренного вмешательства;
g) предназначены для того, чтобы выдерживать ожидаемое напряжение; особое внимание должно уделяться устройствам аварийной остановки, которые могут подвергаться значительному напряжению.
Если устройство управления спроектировано и сконструировано таким образом, чтобы позволять выполнять несколько различных операций, в частности, когда согласованность между направлением и назначением управления и его эффектом (например, при использовании клавиатуры) четко не отображается и, при необходимости, подтверждается.
Устройство управления должно быть устроено таким образом, чтобы его расположение, перемещение и силы управления соответствовали действию, которое должно приниматься с учетом эргономических принципов. Следует также учитывать ограничения, вызванные необходимым или предполагаемым использованием средств индивидуальной защиты (например, обуви, перчаток).
Для безопасной эксплуатации машины и механизмы должны быть оснащены индикаторами (масштабами, сигналами и бортовым шоу). Оператор должен иметь возможность считывать и контролировать их со станции оператора.
Оператор должен быть в состоянии удостовериться в том, что на опасной территории от главной операционной станции нет лиц, находящихся под угрозой исчезновения.
Если это невозможно, то система управления должна быть сконструирована и изготовлена таким образом, чтобы звуковой и/или световой предупреждающий сигнал всегда выдавался до начала работы машин и механизмов. Лицо, которому угрожает опасность, должно иметь время и возможность не допустить немедленного запуска оборудования.
1.2.3 Запуск
Машины и механизмы должны приводиться в действие только путем преднамеренного воздействия на устройство управления, предназначенное для этой цели.
Это же требование применяется
(a) перезапуска оборудования после его остановки по любой причине;
b) существенное изменение условий эксплуатации (например, скорости, давления);
за исключением повторного запуска или изменения условий эксплуатации, которые не сопряжены с риском для уязвимых лиц.
Это существенное требование не применяется к повторному запуску машин и механизмов или к изменению условий эксплуатации в результате нормальной последовательности автоматического цикла.
Если машины и механизмы имеют несколько пусковых механизмов управления и операторы могут подвергать опасности друг друга, для устранения такого риска должно использоваться дополнительное оборудование (например, механизмы блокировки или переключатели, которые позволяют активной функции быть только одним триггером за раз).
Для работы автоматического автоматического оборудования в автоматическом режиме должна быть предусмотрена возможность легкого пуска после прерывания, если соблюдены условия безопасности.
1.2.4 Остановка
Нормальная остановка
Каждая машина должна быть оборудована устройством управления, которое может быть безопасно и полностью остановлено.
Для обеспечения безопасности каждая станция оператора должна быть оборудована устройством управления для остановки некоторых или всех движущихся частей машин и механизмов в соответствии с характером опасности. Командование по остановке машин и механизмов должно быть выше командования по пуску.
После остановки машин и механизмов или их опасных частей электроснабжение соответствующих двигателей должно быть прервано.
Аварийная остановка
Каждая машина должна быть оборудована одним или несколькими устройствами аварийной остановки для предотвращения любой реальной или непосредственной опасности. Это не применимо.
a для машин, в которых оборудование аварийной остановки не уменьшит риск, поскольку оно либо не сократит время остановки, либо не позволит применять необходимые специальные меры риска;
b) для ручных переносных машин и ручных машин.
Это устройство должно:
(a) иметь четко идентифицируемое, хорошо видимое и легкодоступное устройство управления;
b) остановить опасный процесс как можно скорее, не создавая дополнительной опасности;
c при необходимости инициировать или допускать запуск определенных движений, обеспечивающих безопасность.
Как только функция активации управления аварийной остановкой прекращается после выполнения команды на остановку, устройство аварийной остановки должно поддерживаться до тех пор, пока оно не будет разблокировано указанным действием; устройство не допускает разблокировки без команды на остановку; Разблокировка устройства может быть возможна только путем соответствующего действия, в то время как разблокировка машины не должна быть перезапущена, а может только позволить ее перезапустить.
Комплексные функциональные единицы
В случае, если машины и механизмы или их части предназначены для совместной эксплуатации, изготовитель машин и механизмов должен спроектировать и изготовить так, чтобы устройства управления остановкой, включая средства управления аварийной остановкой, могли останавливать не только сами машины и механизмы, но и все предыдущее и/или последующее оборудование, если их дальнейшая эксплуатация опасна.
1.2.5 Выбрать режим
Выбранный режим управления должен превосходить все другие системы управления, за исключением аварийной остановки.
Если машины и механизмы спроектированы и изготовлены таким образом, что при использовании в различных режимах управления или работы они обеспечивают различные уровни безопасности (например, регулировку, техническое обслуживание, проверку), они должны быть оснащены переключателем режима, который должен быть заблокирован в каждом положении. Каждое положение переключателя должно соответствовать одному рабочему или рабочему режиму.
Переключатель может быть заменен другими средствами выбора, которые позволяют использовать определенные функции машины только для определенных категорий операторов (например, коды ввода для определенных числовых функций).
Если машины и механизмы должны работать с отключенным защитным устройством во время определенных операций, переключатель режима должен одновременно:
а) отключить режим автоматического управления;
b) разрешать движения только в том случае, если они непрерывно применяются к устройству управления;

Войдите для заметок, избранного и уведомлений

Оценка:

Комментарии 0

Для написания комментариев, пожалуйста, войдите.

Информация об акте

ЦитированиеПостановление Правительства No 24/2003 Сб., устанавливающее технические требования к машинам и механизмам
Тип акта-
Автор-
СборникСборник законов
Дата опубликования11.02.2003
Действует с01.05.2004
Действует до-
Статус Действующий
Текст нормативного акта носит информационный характер.
Избранное
История просмотра