Закон No 229/2019 Сб.

Закон о внесении изменений в Закон No 503/2012 Сб. о Государственном земельном ведомстве и о внесении изменений в некоторые смежные законы с внесенными в них поправками и другие смежные законы

Действующий Закон Действует с 01.11.2019
Версии текста: 01.11.2019 05.09.2019
229
Закон
от 14 августа 2019 года
внесение изменений в Закон No 503/2012 Сб. о Государственном земельном ведомстве и внесение изменений в некоторые смежные законы с внесенными поправками и другие смежные законы
Парламент принял решение по этому закону Чешской Республики:

ČÁST PRVNÍ

Поправка к Закону о государственном земельном управлении
Čl. I
Закон No 503 / 2012 Coll., о Государственном земельном ведомстве и о внесении изменений в некоторые смежные законы, с поправками, внесенными Законом No 256 / 2013 Coll., Законом No 280 / 2013 Coll., Законодательным декретом No 340 / 2013 Coll., Законодательным декретом No 344 / 2013 Coll., Законом No 250 / 2014 Coll., Законом No 185 / 2016 Coll., Законом No 225 / 2017 Coll., изменены следующим образом:
1. В разделе 1, пункт 7 добавлены:
7) Ведомство государственного имущества является редактором данных о почвенных и экологических единицах в базовом реестре территориальной идентификации, адресов и недвижимости. Защищенные экологические единицы почвы занесены в базовый реестр территориальной идентификации, адресов и недвижимости как территориальные элементы специального назначения. Базовый реестр территориальной идентификации, адресов и недвижимости ведется на почвенно-экологических объектах
а идентификационные данные, являющиеся кодом территориального элемента и кодом защищенной почвой органической единицы;
b данные о локализации; и
с) детали связей с другими территориальными элементами.
2. В статье 3 в конце пункта 2 предложение "Обмен и покупка земли осуществляются по максимальной цене 38".
Сноска 38 гласит:
"38) § 2 (1) Закона No 151/1997 Сб. с поправками".
3. В статье 3 (4) слова "и в течение 15 рабочих дней предложение об исключении примечаний о включении земли в резерв, упомянутый в пункте 1 (b), "заменяется словами" или, с его письменного согласия, государственным предприятием или его подчиненным государственным предприятием" и в конце пункта предложение "Государственное земельное ведомство в течение 15 рабочих дней с даты передачи юрисдикции управления, упомянутой в первом предложении соответствующего кадастрового управления, добавляется к предложению об исключении примечания о включении земли в резерв, упомянутый в пункте 1 (b), в котором оно подтверждает, что причины включения этого заявления".
4 В статью 3 добавлен следующий пункт 6:
6) Если Государственное земельное ведомство инициировало административную процедуру в соответствии с пунктом 3 и лицо запросило передачу сельскохозяйственной посылки в соответствии с пунктами 7, 10, 10a или 10b до ее закрытия, включение земли в резерв, упомянутый в пункте 1 b, имеет приоритет над удовлетворением заявителей, даже если они выполнили условия для передачи.
5.В пункте 4 (1) слова "земля, приобретенная в соответствии с пунктом 15 (3) Закона", заменяются словами "имущество, приобретенное в соответствии с законом".
6 В разделе 4 добавлен следующий пункт 4:
4) Государственное земельное ведомство не становится членом Экономического сообщества даже в случае богатых земель, если оно отвечает за совместную собственность. Согласно первому предложению, богатые посылки получают статус ассоциированных посылок, признанных социальной погоней (39).
39) Закон No 449/2001 Свода законов об охоте с поправками.
7 В пункте 6 (1) в конце вступительной части положения добавляются слова "от государственной собственности до других лиц".
8. сноска 7 гласит следующее:
"7) § 9 Закона No 229/1991 Сб. с поправками. Закон No 403/1990 Сб. о смягчении последствий некоторых видов имущественной несправедливости с поправками. Закон No 87/1991 Сб. о внесудебной реабилитации с поправками. Закон No 243 / 1992 Сб., корректирующий некоторые вопросы, относящиеся к Закону No 229 / 1991 Сб., об обращении имущественных отношений с землей и другой сельскохозяйственной собственностью, с поправками, внесенными Законом No 93 / 1992 Сб. Закон No 428 / 2012 Сб., об урегулировании имущественных отношений с церквями и религиозными обществами и о внесении изменений в некоторые законы (Закон об урегулировании имущественных отношений с церквями и религиозными обществами), с поправками.
9. в статье 6 (1) (b) (1) текст "Статья 3 (4)" исключить;
10. в пункте 1 b статьи 6 слова "обозначенные действующей плановой документацией или" вставляются в начале пункта 4.
11. в статье 6(1)(с) слова "обозначенных в соответствии с утвержденным проектом обработки земель для строительства полевых дорог и для осуществления технических, водных и экологических мероприятий (9)" заменить словами "предназначенных для решения в соответствии со статьей 2 Закона No 139/2002 Сб. с поправками, с примечанием об открытии обработки земель в кадастре".
сноску 9 исключить.
12. в статье 6(1)(f) слова "в первой и второй зонах национальных парков (12)" заменить словами "на территории национальных парков"; Кроме того, сельскохозяйственные посылки не могут передаваться в заповедниках и памятниках природы, за исключением сельскохозяйственных посылок, распоряжение которыми было разрешено Министерством окружающей среды в соответствии с другим законодательством (12).
Сноска 12 гласит:
12) Act No. 114/1992 Coll., on the Conservation of Nature and Landscape, as amended.
13. в статье 6 (1) после пункта (f) вставляется следующий пункт (g):
(g) земли, для которых Государственное земельное ведомство в соответствии с пунктом 3 (3) инициировало административную процедуру в ожидании окончательного решения; или
Точка (g) перенумеруется как точка (h).
14. в подпункте h пункта 1 статьи 6 слова "за исключением использования, упомянутого в пункте 4 статьи 3" исключить;
15. в пункте 8 (1) слова "и в соответствии с нынешним использованием земли" добавляются в конце второго предложения.
16. В статье 8 слова "и согласно действующему использованию земельного участка" добавляются в конце текста пункта 2.
17. в статье 8 добавлен следующий пункт 5:
5) Обязательства, упомянутые в пунктах 1-3, применяются в течение 10 лет с даты передачи права собственности на сельскохозяйственную посылку в земельный реестр в интересах муниципалитета или региона.
18. Пункт 10 (1) гласит следующее:
1) Государственное земельное управление по просьбе муниципалитета в письменной форме передает сельскохозяйственную посылку или ее отдельную часть, расположенную на его кадастровой территории,
a если оно расположено в застроенном районе или в застроенном районе или коридоре и если оно определено окончательным решением о местоположении здания, которое должно быть построено в интересах муниципалитета, а застройщиком является муниципалитет; или
b если они расположены на застроенной территории и в соответствии с действительным территориальным планом в районе общественных пространств в соответствии с Законом о муниципалитете;
19. в статье 10 (3) в конце пункта (а) слово "а" заменяется словом "или".
20. в пункте 10 (4) слова "В то же время, что и сельскохозяйственная земля, упомянутая в пункте 3, Государственное земельное ведомство может" заменить словами "Государственное земельное ведомство может", а слова "недвижимость" вставить после слов "Совладелец здания".
21. в статье 10 (5) слово "в то же время" заменить словами "Государственное ведомство собственности".
После раздела 10с вставлен следующий раздел 10d, включая заголовок:
„§ 10d
Передача строительной и смежной собственности по требованию собственника земельного участка
По письменному запросу Ведомство государственного имущества передает собственнику земли или, в случае необходимости, ее совладельцу строительные и связанные с ними активы, которые находятся на ее земле.
23. В пункте 12 слова "если оно было предложено напрасно три раза в ходе публичного конкурса в соответствии с разделом 11а Закона No 229/1991 Сб. с внесенными в него поправками, то в конце текста пункта 1 добавляются.
Сноска 23:
"23) § 8 Закона No 256/2013 Сб., о Регистре недвижимости (кадастровый акт).
В разделе 13 слова "и связанные с ними активы" вставляются после слов "дела".
26. В пункте 13 (1) после слов "земля" вставить слова "не являющимися частью зданий".
27. в статье 13 (2) слова "и связанное имущество" вставляются после слов "и связанное имущество", слова "которое" заменяются словами "что" и слова "для строительства" заменяются словами "и связанное имущество".
28. В пункте 13 после пункта 2: вставлен следующий пункт 3:
(3) Государственное земельное управление может продавать сельскохозяйственные посылки, составляющие часть зданий, и связанное с ними имущество, с которым оно несет ответственность в тендере на наиболее подходящую тендерную заявку; решающим критерием является сумма предлагаемой покупной цены.
Пункты 3-6 пронумеровываются пунктами 4-7.
29. в пункте 4 части 13 "пункт 2" заменить словами "пунктов 2 и 3".
30. В статье 13 (5) слова "и соответствующие активы" вставляются после слов "дела".
31. в статье 13 (7) слова "или связанного с ним имущества" вставляются после слов "случаев".
32. В пункте 14 (1) слова "и связанных с ними активов" и слова "обычного 18" заменить словами "обычаев 38".
Пункт 14 (2), включая сноску 40, гласит следующее:
"2) Цена покупки должна быть уплачена в течение 60 дней с даты вступления в силу договора купли-продажи. Договор купли-продажи вступает в силу с даты его подписания, если иное не предусмотрено иным законодательством40.
40) Act No 340/2015 Coll., on the Specific Conditions for the Efficiency of Certain Contracts, the Publication of These Contracts and the Register of Contracts (Act on the Register of Contracts), as amended.
Пункт 14 (3), включая сноску 27, исключается.
Пункты 4 и 5 пронумеровываются пунктами 3 и 4.
35. в статье 14 (4) слова "для денежной компенсации" исключить;
36. В пункте 2 статьи 15 слова "настоящий Закон заменен" пунктами 12 и 13 (1) и последнее предложение исключить.
37. В пункте 15 (5) слова "или Закон No 95/1999 Сб. об условиях передачи земель сельскохозяйственного и лесного хозяйства из государственной собственности другим лицам и вносящий изменения в Закон No 569/1991 Сб. о Земельном фонде Чешской Республики с внесенными в него поправками и Закон No 357/1992 Сб. о налоге на наследство, налоге на дарение и налоге на передачу имущества с внесенными в него поправками";
Пункт 17 (1), включая сноску 31, исключается, а пункт 2 исключается.
39.V Пункт 21 (3) с поправками "(3) Если понятие решения о местоположении здания используется в настоящем Законе, поправки к решению о местоположении здания также означают совместное разрешение и совместные изменения разрешения, посредством которых строительство находится и разрешено в соответствии с строительным законодательством.
4) В тех случаях, когда в настоящем Законе используется концепция решения о местоположении сооружения или поправки к решению о местоположении сооружения, это также означает общее разрешение, на основании которого строительство размещается и санкционируется в соответствии с строительным законом или его поправкой. В тех случаях, когда в настоящем Законе используется концепция передачи земли, это также означает передачу доли в совместной собственности на землю.
Čl. II
Переходные положения
1.Государственное ведомство вносит данные о почвенно-экологических единицах в информационную систему территориальной идентификации в течение 48 месяцев со дня вступления в силу настоящего Закона. В течение 54 месяцев со дня вступления в силу настоящего Закона Чешское земельное и кадастровое управление обеспечивает проведение проверок и устранение разногласий между данными об охраняемых почвой органических единицах, внесенных в информационную систему территориальной идентификации, и хранящимися в реестре имущества. Чешское бюро геодезической и кадастровой связи в Сборнике законов объявляет в течение 55 месяцев со дня вступления в силу настоящего Закона дату внесения данных о зафрахтованных земельных единицах в основной реестр территориальной идентификации, адресов и недвижимости.
2. Пункт 1 (7) Закона No 503/2012 Сб., вступающий в силу со дня вступления в силу Закона, применяется со дня внесения данных о защищенных почвой органических единицах в базовый реестр территориальной идентификации, адресов и недвижимости согласно пункту 1.
3. Крайний срок в соответствии со статьей 8 (5) Закона No 503/2012 Сб., вступающий в силу со дня вступления в силу настоящего Закона, также применяется к договорам
(a) заключены до даты вступления в силу настоящего Акта в соответствии со статьей 7 (1) или (3) Закона No 503/2012 Сб., вступившего в силу до даты вступления в силу настоящего Акта; и
(b) о свободном переводе, заключенном в соответствии со статьей 5 (1) Закона No 95/1999 Сб., об условиях передачи земель сельскохозяйственного и лесного хозяйства из государственной собственности другим лицам и о внесении изменений в Закон No 569/1991 Сб., о Земельном фонде Чешской Республики с внесенными в него поправками и в Закон No 357/1992 Сб., о налоге на наследство, дарение и налоге на передачу имущества с внесенными в него поправками,
и начинает действовать с даты вступления в силу настоящего Закона.
4. Прекращение и сохранение льгот, предоставленных в отношении договоров, заключенных до даты вступления в силу настоящего Акта в соответствии с Законом No 95/1999 Сб., с поправками, и в соответствии с Законом No 503/2013 Сб., вступившим в силу до даты вступления в силу настоящего Акта, регулируются вторым предложением к последнему Закону No 503/2012 Сб., вступившему в силу до даты вступления в силу настоящего Акта.
5.Членство государства в охотничьей общине с охотничьими угодьями, указанными в части 4 статьи 4 Закона No 503/2012 Сб., вступившего в силу со дня вступления в силу настоящего Закона, прекращает быть датой вступления в силу настоящего Закона. Пункт 4 (4) настоящего Закона применяется mutatis mutandis к принадлежности и совместному владению земельным участком, в компетенцию которого входит Управление государственного имущества. Закон No 449/2001 Сб. об охоте с поправками применяется для определения права на долю поселения.

ČÁST DRUHÁ

Изменение Закона об обращении имущественных отношений с земельными и иными сельскохозяйственными активами
Čl. III
Закон No 229 / 1991 Coll., об изменении имущественных отношений к земле и другой сельскохозяйственной собственности, с поправками, внесенными Законом No 42 / 1992 Coll., Закон No 93 / 1992 Coll., Закон No 39 / 1993 Coll., Закон No 183 / 1993 Coll., Закон No 254 Coll., Закон No 75 / 2012 Coll., Закон No 131 / 1994 Coll., Закон No 139 / 2002 Coll., Закон No 320 / 2002 Coll., Закон No 131 / 2006 Coll., Закон No 354 / 2004 Coll., Закон No 30 / 1996 Coll., Закон No 272 / 2005 Coll., Закон No 253 / 2003 Coll., Закон No 354 / 2004 Coll.
1. В статье 11 (3) слова "стали частью лесного фонда в национальном парке или находятся на территории национального природного заповедника, охраняемого участка, охраняемого парка, охраняемого сада, охраняемой учебной зоны, "заменяются словами" находятся на территории национального природного заповедника, природных заповедников, национальных памятников природы, памятников природы".
сноску 13 исключить.
2 В статье 11a (1) слова "или передачи права в соответствии со статьей 13 (8) (b)" вставляются после слова "наследства".
Пункт 11a (2), включая сноску 26, гласит следующее:
2) Земельное ведомство не включает в публичный конкурс землю, передача которой предотвращена юридическим препятствием, или землю, для передачи которой третье лицо осуществило право согласно специальному законодательству26.
26) Например, § 7 или 10 Закона No 503/2012 Coll., о Государственном земельном ведомстве и о внесении изменений в некоторые смежные законы, с поправками, § 20 Закона No 44/1988 Coll., с поправками.
4. в пункте 3 а статьи 11 слово "недвижимость" исключить, а слово "недвижимость" заменить словом "недвижимость 27".
Сноска 27 гласит:
"27) Статья 8 Закона No 256/2013 о кадастровом имуществе.
5 В пункте 11а в конце пункта 3 точка заменяется "и" и добавляется следующий пункт (d):
"d) адрес подразделения по учреждению земельного участка, назначенного для получения заявления".
6. в пункте 11а (4):
4) Земельное ведомство публикует в своем официальном отчете уведомление об открытии публичного конкурса с указанием земельного участка по кадастру 27) и его цены. Первый день повешения - день объявления о предложении.
7. В пункте 11а (5) предложения "заменяются предложениями".
8. в пункте 11а (6) слово "Положение 13с)" заменить словом "Положение 26", а слова "муниципалитет, по просьбе Земельного ведомства, также вставить на официальном тарелке Муниципального управления", заменить словами "Земельное ведомство, словом ", висящим на его официальном тарелке".
9. В пункте 11а предложение "В тех случаях, когда лицо, ходатайствующее о передаче земли, подает одну или несколько заявок в рамках одного публичного конкурса, сумма запрашиваемых цен на землю превышает общую сумму требований этого лица в этих заявках, все такие заявки являются недействительными".
10. в пункте 11а (9) "пункт 13" заменяется "пунктом 14".
11. в статье 11a (10) слова "или передачи права в соответствии со статьей 13 (8) (b)" вставляются после слова "наследства".
12. в статье 11а (11) после слов "земля" вставляются слова "или их отдельная часть в виде посылок".
13. в пункте 11а после пункта 11 вставляется следующий пункт 12:
12) Если бенефициаром является собственник или совладелец земли, от которой здание было отделено до 31 декабря 2013 года, земля или ее отдельная часть в виде посылки может быть передана ему вне публичного тендера, если она функционально связана со зданием. При тех же условиях земля может быть передана своему правопреемнику вне публичного конкурса.
Пункты 12-15 пронумеровываются пунктами 13-16.
14. в статье 11а (13) слово "Положение 13с" заменить словом "Положение (26)".
15. в статье 11а (15) "пункт 13" заменяется "пунктом 14".
16. в пункте 11а (16) слова "только один раз" заменить словами "не более трех раз".
17. после статьи 11a вставляется следующая статья 11b:
„§ 11b
Право бенефициаров, упомянутое в статье 4, на которое в соответствии с настоящим Законом изъята земля в порядке, указанном в статье 6 (1) или (2), не может быть отчуждено, если иное не предусмотрено законом, путем передачи земли, которая находится исключительно в пределах юрисдикции управления земельным ведомством.
18. В разделе 12 слово "финансовые" заменяется словом "денежные средства".
Пункт 14 (8) исключить.
Пункт 9 становится пунктом 8.
20. в статье 15 (7) текст "Статья 11 (2)" заменяется на "Статья 11a".
21. В пункте 16 (1) вводной части положения текст "(пункт 14 (9))" заменяется на "(пункт 14 (8))".
22. В пункте 18 (1) слово "Фонд" заменяется на "Государственный бюджет".
23. в пункте 20 (7) "Министерство сельского хозяйства Чешской Республики" заменяется "Министерством сельского хозяйства".
24. в статье 21а (3) слова "в отношении порядка выдачи земельного участка, находящегося во владении бенефициара, или предоставления компенсации по настоящему Закону" вставляются после слова "земля".
25. в статье 22 (3) слово "Министерство" заменяется словом "Министерство".
26. в пункте 23 (3) "Министерство сельского хозяйства Чешской Республики" заменяется "Министерством сельского хозяйства".
27. в статье 28b (2) "Министерство" заменяется "Министерство".
Čl. IV
Переходное положение
Непередаваемая земля, которая была предметом публичных торгов, проведенных до даты вступления в силу настоящего Закона, может быть включена в публичный конкурс в соответствии со статьей 11а (16) Закона No 229/1991 Сб., вступившей в силу со дня вступления в силу настоящего Закона.

ČÁST TŘETÍ

Поправка к Закону о штрафах и облигациях за несоблюдение законов, регулирующих преобразование сельскохозяйственных кооперативов и исправление имущественной несправедливости в сфере владения землей и другой сельскохозяйственной собственностью
Čl. V
В статье 3 Закона No 39/1993 Сб. о штрафах и облигациях за несоблюдение законов, регулирующих преобразование сельскохозяйственных кооперативов и исправление имущественной несправедливости в сфере имущественных отношений с земельным и другим сельскохозяйственным имуществом, с изменениями, внесенными Законом No 320/2002 Сб. и Законом No 503/20 2012 Сб., пункт 5 добавляется следующим образом:
(5) Если Ведомство государственного имущества не может вернуть залог, указанный в пункте 1 или 2, или его часть, обязанному лицу, юридическому лицу, юридическому лицу или органу, учрежденному в соответствии со специальным законом или кооперативом (далее - "комплекс залога"), на том основании, что залог перестал существовать без правопреемника, или что залог натурой не был установлен в течение 2 лет с даты вступления в силу настоящего положения, залог, упомянутый в пункте 1 или 2, становится доходом государственного бюджета;

ČÁST ČTVRTÁ

РЕАЛЬНЫЕ ПРОВИДЕНИЯ
Čl. VI
Настоящим отменяется Положение Правительства No 65/2016 Сб., изменяющее Положение Правительства No 218/2014 Сб. о предоставлении государственных земель для реализации государственных программ развития.

ČÁST PÁTÁ

Эффективный
Čl. VII
Этот закон вступает в силу в первый день второго календарного месяца после его опубликования.
Вондрачек против Р.
Земан против Р.
Бабиш против Р.

Войдите для заметок, избранного и уведомлений

Оценка:

Комментарии 0

Для написания комментариев, пожалуйста, войдите.

Информация об акте

ЦитированиеЗакон No 229 / 2019 Сб., вносящий изменения в Закон No 503 / 2012 Сб., о Государственном земельном ведомстве и о внесении изменений в некоторые смежные законы с внесенными в них поправками и другие смежные законы
Тип актаЗакон
Автор-
СборникСборник законов
Дата опубликования05.09.2019
Действует с01.11.2019
Действует до-
Статус Действующий
Текст нормативного акта носит информационный характер.
Избранное
История просмотра