Постановление Министерства внутренних дел No 22/1996 Сб.
Приказ Министерства внутренних дел, регламентирующий детали задач подразделений противопожарной защиты, определяет деятельность лиц, участвующих в их исполнении, и принципы командования при вмешательстве.
Действующий
Приказ
Действует с 06.02.1996
Версии текста:
06.02.1996
Zobrazeno prvních 200 z celkem 201 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
22.
Декларация
Министерство внутренних дел
11 января 1996 года
корректировка деталей задач подразделений противопожарной защиты, определение деятельности лиц, участвующих в их исполнении, и принципов командования при вмешательстве;
В соответствии с § 101 (а), Министерство внутренних дел предусматривает выполнение § 70 пункта 5 и § 71 пункта 3 Закона Чешского национального совета No 133 / 1985 Coll., о противопожарной защите, с поправками Закона Чешского национального совета No 425 / 1990 Coll., Закона No 40 / 1994 Coll. и Закона No 203 / 1994 Coll., 1 (далее «Закон»):
ДЕТАЙЛЫ О НАУКАХ СИГНИФИЧЕСКОЙ ПРОТЕКЦИИ В ПРОЦЕДУРЕ ОРГАНИЗАЦИИ
Способность подразделений пожарной охраны
(1) Подразделения противопожарной защиты («Подразделение») сохраняют организационную, техническую и профессиональную компетенцию сил и средств противопожарной защиты для выполнения основных задач в соответствии с пунктом 70 Закона («Осуществимость»). Если подразделения не могут в течение дня выполнять свои постоянные функции, они незамедлительно уведомляют об этом районный оперативный центр.
(2) В целях обеспечения своей способности действовать подразделения осуществляют регулярную подготовку членов Пожарно-спасательного корпуса Чешской Республики (далее – «Член»), персонала предприятий, входящих в Пожарно-спасательный корпус предприятий (далее – «Сотрудник Компании»), членов добровольных пожарных подразделений муниципальных образований и членов добровольных пожарных подразделений предприятий (далее – «Член»), а также выполняют задачи специальных служб по содержанию противопожарного оборудования и средств противопожарной защиты. 2)
(3) При выполнении задач, указанных в пункте 1, подразделения районного пожарного управления оказывают профессиональную помощь подразделениям добровольного общинного пожарного управления и проверяют соблюдение принципов радиосвязи районных подразделений.
Замена членов службы
(1) Смена членов службы осуществляется в присутствии обоих членов службы и при поступлении на службу, которые передают друг другу свои функции, пожарную технику, средства противопожарной защиты натурой и другие средства, необходимые для выполнения службы.
(2) Командир подразделения или руководитель группы (3) (в дальнейшем именуемый «командир подразделения») проводит проверку правомочности поступления на службу и определяет их организационную классификацию.
(3) Члены, поступающие на службу, обращают внимание командира на любые факты, которые могут негативно повлиять на выполнение службы, включая их возможную медицинскую нетрудоспособность. Командир подразделения регистрирует недостатки и дефекты, выявленные в момент передачи, которые не были немедленно устранены. 4)
ДЕТАЙЛЫ НА ВОПРОСЫ ОБЩЕСТВА В ОПЕРАЦИОННОЙ ПРОЦЕДУРЕ
(1) При выполнении основных задач в соответствии со статьей 70 (1) (а) и (b) Закона (далее «вмешательство») вся деятельность в подразделениях подчиняется требованиям оперативного управления, изложенным в статье 70 (3) Закона.
(2) Вмешательство включает:
а) заявление о тревоге;
b) выход из блока,
с) транспортировка к месту вмешательства;
d) обследование;
e спасение людей, животных и имущества;
f борьба с пожарами, стихийными бедствиями или другими инцидентами;
g) перенос места вмешательства.
Тревожный звонок
(1) Уведомление о тревоге подразделений, назначенных для вмешательства в районный план пожарной сигнализации, должно обеспечивать наличие определенных мест, в которых расположены помещения пожарной сигнализации или районный операционный центр, в зависимости от того, где сообщалось о пожаре.
(2) Сигнал тревоги объявляется акустическими или оптическими средствами, в частности сиреной, радиооборудованием, колокольным оборудованием, устройством радиовызова.
(3) После объявления предупреждения члены персонала предприятия и члены ("пожарные") как можно скорее прибывают на место дислокации своего подразделения, где они готовятся к выходу и транспортируют подразделение до места вмешательства.
Выход из блока
(1) Силы и ресурсы подразделения определяются для выхода районным оперативным центром, если о пожаре было сообщено. Если выход не организован этим оперативным центром, командир подразделения определяет силы и средства выхода.
(2) Назначенные силы и средства при оповещении о тревоге покидают место своего дислокации не позднее чем через:
а две минуты для подразделения, состоящего из лиц, служащих в подразделении в качестве занятия;
b 10 минут в случае подразделения, состоящего из лиц, работающих в этом подразделении добровольно, наряду с их работой;
c пять минут в случае подразделения, состоящего из лиц, указанных в подпунктах а и b, или лиц, по контракту находящихся по вызову по месту их жительства.
Транспорт к месту интервенции
(1) Командир подразделения обеспечивает прибытие подразделения к месту интервенции кратчайшим маршрутом и наиболее быстрым путем, инструктирует об использовании специального предупреждающего устройства и определяет маршрут перевозки в случаях, когда он не определен Региональным оперативным центром.
(2) Если транспортировка подразделения до пункта интервенции невозможна, неисправность, авария, неподвижность связи или другие серьезные обстоятельства, командир подразделения, если позволяют условия, уведомляет районный оперативный центр или соответствующее место развертывания подразделения. Это определит альтернативное решение.
(3) Если подразделение обнаруживает другой пожар, стихийное бедствие или чрезвычайную ситуацию во время транспортировки к месту интервенции, командир подразделения уведомляет районный оперативный центр или компетентное местоположение подразделения; Это определит место вмешательства подразделения. Если командир подразделения не имеет возможности уведомить об этих фактах, он должен рассмотреть неотложность обоих случаев и принять решение о развертывании подразделения.
(4) Если при транспортировке подразделения к месту интервенции в районный оперативный центр сообщается о другом пожаре, стихийном бедствии или чрезвычайной ситуации, районный оперативный центр может принять решение об изменении развертывания подразделения в зависимости от серьезности случаев.
Исследования
(1) В ходе обследования рассматриваются:
а места, представляющие опасность для людей, животных и имущества, их количество или количество, уровень угрозы, возможность спасения или эвакуации;
b степень пожара, маршрут и направление его распространения, вид горящих материалов, степень последствий стихийного бедствия или другой чрезвычайной ситуации;
c месторасположение, тип, количество опасных веществ и изделий и риски, которые могут негативно повлиять на ход вмешательства;
d необходимые силы и средства вмешательства;
e возможность использования устройств и устройств противопожарной защиты в месте вмешательства.
(2) Опрос на месте проводится:
а командира интервенции в сопровождении другого пожарного;
b по решению командира - исследовательская группа, состоящая по меньшей мере из двух пожарных;
с) всей единицы.
(3) В случае проведения опросной группы командующий интервенцией назначает своего командира, который отвечает за деятельность обзорной группы и результаты опроса.
Спасение физических лиц, животных и имущества
(1) Спасение физических лиц имеет приоритет над спасением животных и имущества. Задача подразделения по спасению особей и животных состоит в устранении непосредственной угрозы их жизни.
(2) Если в ходе процедуры вмешательства командир, исчерпав все возможности, приходит к выводу, что ввиду степени угрозы жизни вмешивающихся пожарных интервенционная деятельность невозможна, он имеет право приостановить операцию, пока пожарные находятся в опасности.
Пожары, спасательные и другие экстренные службы
(1) Задачей подразделений в борьбе с огнем является:
a локализация пожара, в котором огонь перестал распространяться во время интервенции, и силы и средства подразделений, находящихся в месте интервенции, достаточны для предотвращения его дальнейшего распространения;
b) уничтожение пожара, в котором прекращается воздействие нежелательного горения.
(2) Задача подразделений, участвующих в стихийных бедствиях или других инцидентах, заключается в уменьшении рисков и прекращении их причин.
(3) При проведении пожарных, спасательных работ при стихийных бедствиях или других происшествиях используются единицы информации о пожарных технических характеристиках веществ и материалов в соответствии со статьей 6а(g) Закона, эксплуатируемых или находящихся на месте вмешательства. Кроме того, подразделения используют документацию для противопожарных или аварийных планов (5) и выбирают процедуру, соответствующую типу пожара, стихийных бедствий или других инцидентов и характеру обстоятельств, влияющих на их возникновение, масштабы и ход действий.
(4) При развертывании сил и подразделений командир обеспечивает максимально эффективное определение места и уничтожение огня; в случае стихийных бедствий и других происшествий командир заботится о вмешательстве в целях достижения разрыва в их причинах и, в соответствующих случаях, ограничения риска, который они представляют.
(5) В случае, если возгорание стоящего объекта (например, штабеля или фуражного склада) было бы неэкономичным с учетом характера пожара, и обследование подтвердило, что жизни физических лиц или животных не подвергаются риску или что может быть несоразмерный экономический и экологический ущерб, командир интервенции имеет право прекратить развертывание подразделений противопожарной защиты на этом объекте. При этом они должны обеспечить защиту окружающей территории горящего объекта от распространения огня.
Распределение членов при вмешательстве
Замена членов службы в случае вмешательства осуществляется по решению хозяина вмешательства таким образом, чтобы не подвергать их опасности и прерывать вмешательство. Пункт 2 (2) не наносит ущерба этому.
Передача точки вмешательства
(1) В тех случаях, когда необходимо обеспечить надзор за местом, где вмешивались подразделения, командир осуществляет передачу места вмешательства владельцу, пользователю или администратору. Если это невозможно сделать немедленно, командующий должен обеспечить наблюдение за местом вмешательства до тех пор, пока существует опасность.
(2) Передача места вмешательства собственнику, пользователю или администратору производится, как правило, в письменной форме с указанием мер, необходимых для устранения риска возобновления пожара в соответствии с пунктом 2 с части 88 Закона.
Принципы порядка и действия хасиков в принципе
Командование в совместных действиях
(1) Деятельность подразделений контролируется командиром интервенции. В случае вмешательства двух или более подразделений командующий подразделением, инициировавшим вмешательство, должен первым взять на себя управление подразделением с правом приоритетного командования в совместном действии («приоритетное командное право»). Владелец интервенции должен быть четко обозначен волокитой или специальным жилетом, обозначенным". Мастер интервенции.
(2) Если одно или несколько подразделений препятствуют стихийному бедствию или другой чрезвычайной ситуации с другими компонентами или органами, некоторые из которых, учитывая характер спасательных работ, несут ответственность за управление такими работами, командир должен сотрудничать с ним в соответствии со специальными правилами (6). Если этот компонент или полномочия еще не созданы, командир должен обеспечить их информирование.
(3) Если не ясно, кому в случае стихийного бедствия или иной чрезвычайной ситуации подчиняются правила управления чрезвычайными ситуациями, командующий интервенцией обеспечивает соглашение между начальником интервенционных сил и властями о том, кто будет руководить спасательными работами.
(4) При концентрации большего количества сил и ресурсов командующий интервенцией уполномочен учреждать в качестве своего исполнительного органа штат командующего интервенцией (далее именуемый «штаб»). В соответствии с решениями командующего интервенцией персонал организует работу подразделений интервенции, их затылочное обеспечение, координирует связь и анализирует ситуацию для подготовки решения командующего интервенцией.
(5) Штат состоит из начальника штаба и других сотрудников, ответственных за охрану затылка, связи и другие виды деятельности. В целях координации деятельности подразделений в штат могут быть включены физические лица и представители юридических лиц, с которыми подразделения сотрудничают на месте вмешательства или которые оказывают помощь в соответствии со статьей 18 Закона. Члены персонала назначаются для выполнения обязанностей начальника интервенции.
(6) В случае большой концентрации сил и средств, комплексного или обширного вмешательства командир устанавливает боевую секцию, определяет своего командира, задачи, которые должны быть выполнены, а также силы и средства для действий в боевой секции.
Право приоритетного командования
(1) Право приоритетного командования регулируется следующими правилами:
а командующий районной пожарной бригадой имеет приоритет над всеми командирами подразделений, за исключением случая, указанного в пункте b;
b командующий пожарной бригадой предприятия имеет приоритет над всеми командирами подразделений, если огонь находится на предприятии, для которого было создано это подразделение;
c командир подразделения добровольных пожарных муниципального образования имеет приоритет над командиром подразделения добровольных пожарных предприятия, за исключением случая, указанного в пункте d;
d командир подразделения добровольных пожарных предприятия имеет преимущество перед командиром подразделения добровольных пожарных муниципалитета в случае пожара на предприятии, для которого это подразделение было создано.
(2) Право первоочередного командования применяется также в тех случаях, когда командир интервенции не в состоянии по серьезным причинам выполнить свои обязанности, а обстоятельства делают невозможным передачу командования интервенцией.
(3) В случае вмешательства двух или более единиц одного и того же типа командующий данной единицей принимает на себя командование; Это не применяется, если это подразделение не действует в момент вмешательства или если командиры согласны с иным.
(4) Командование интервенции вправе взять на себя окружной пожарный совет, его представителя и высший пожарный совет Чехии.
(5) Окружной противопожарный совет, его представитель и высший противопожарный совет Чешской Республики уполномочены назначать мастера вмешательства путем отступления от правил, изложенных в пунктах 1 - 3.
(6) При передаче и принятии командования передающий командир подразделения сообщает принимающей стороне информацию о выполняемой задаче и цели работы подразделений и уведомляет контролируемые подразделения о передаче функции. Командир принимающего подразделения уведомляет донора о том, вступил ли он в должность или не имеет права выполнять эту функцию. Это положение не применяется к случаям, когда принятие командования произошло по серьезным причинам, которые сделали невозможным передачу функции определенным образом. В таком случае принимающий командир подразделения уведомляет контролируемые подразделения о захвате.
Вмешательство
(1) При управлении интервенцией командир и его подчиненные военачальники и командиры подразделений организуют связь.
(2) Если это позволяют технические средства, то командир подразделения, прибывшего в место интервенции первым, в районный оперативный центр или в соответствующее место развертывания, уведомляет о прибытии в место интервенции и подтверждает или указывает место интервенции.
(3) С содержанием информации, направляемой в районный оперативный центр или в соответствующее место, направляемой подразделениями, командир интервенции дает свое согласие. Содержание информации является
а положение в месте вмешательства;
b потребность в силах и средствах и, в соответствующих случаях, необходимость в другой помощи и данных об их концентрации;
c любое изменение в способностях командира интервенции,
d деятельность подразделений, других вмешивающихся субъектов и органов власти на месте вмешательства;
(e) существенное изменение ситуации на месте вмешательства, включая травмы или смерть пожарных или других лиц;
f) время нахождения и ликвидации пожара;
g) выбывание подразделений с места вмешательства.
Деятельность пожарной охраны на месте интервенции
(1) Пожарные подчиняются командирам своих частей и через них командиру боевой части и командиру интервенции. При наличии опасности задержки командир боевого участка или командир интервенции может отдать приказ непосредственно пожарным.
(2) Пожарные в момент вмешательства
а выполнять приказы и указания соответствующих командиров;
соблюдать правила концентрации;
с) провести обследование на месте их развертывания и сообщить о результатах компетентному командиру;
d обеспечивать безопасность и защиту других пожарных с использованием назначенных средств индивидуальной защиты;
e использование всех своих знаний, опыта и технических возможностей противопожарного оборудования, средств собственности и средств противопожарной защиты;
f) не использовать личные принадлежности, которые могут угрожать их здоровью внезапным и экстремальным воздействием на окружающую среду (например, браслеты, цепи, серьги).
Командир операции
1 Операционный командир
(a) управлять обследованием, оценивать ситуацию и организовывать концентрацию и развертывание подразделений в свете извлеченных уроков, контролировать эффективность вмешательства и соблюдение его приказов и инструкций;
b принимает решение о порядке и порядке начала и прекращения спасения физических лиц, животных и имущества;
(c) управлять противопожарными, спасательными или другими чрезвычайными операциями, обеспечивать сотрудничество подразделений противопожарной защиты между собой, сотрудничество подразделений и других юридических и физических лиц, оказывающих личную и материальную помощь по просьбе командира интервенции или муниципалитета в соответствии со статьями 18 и 19 Закона;
d) обеспечение затылочной безопасности подразделений;
e препровождает процедуру назначенному представителю на период его отсутствия;
f) оценивать вмешательство и обрабатывать доклад о вмешательстве.
(2) Командир операции по созданию условий для защиты жизни и здоровья пожарных
(a) анализировать информацию об опасности в момент вмешательства;
b) разделить место вмешательства на зоны с характерной опасностью и установить надлежащий режим работы и метод защиты;
(c) устанавливать задачи, соответствующие оборудованию установок, уважать особенности места вмешательства, в частности технологии, проектирование и компоновку решений объектов и свойства веществ, присутствующих или возникающих;
d организует охрану подразделений противопожарной защиты в опасных видах деятельности, таких как разведка, работа в окружающей среде опасных веществ, работа на высотах и глубинах, спасение физических лиц;
е создают условия для восстановления физических сил пожарных на месте интервенции путем обеспечения в сотрудничестве с районным пожарным советом командиров подразделений и юридических и физических лиц, в интересах которых действует подразделение,
1 защитные напитки, когда вмешательство требует использования специального защитного оборудования в течение непрерывного периода 30 минут, или если вмешательство осуществляется в экстремальных погодных условиях в течение не менее двух часов;
2. общественного питания, если работы проводятся в 24-часовой период,
3. подходящее место отдыха или размещения, если работа занимает более 12 часов.
(3) Командир интервенции:
(a) пожарных, которых он назначил на службу (например, начальника штаба, командующего разведочной группой, командующего боевой секцией), за исключением тех, кому он назначил непосредственного командира (например, членов разведочной группы, членов штаба);
b командующий войсками, за исключением тех, которые находятся под непосредственным командованием командующего боевой частью.
(4) Владелец интервенции имеет право подать апелляцию
a командира подразделения, пожарного, назначенного на эти функции например, начальника штаба, командующего боевой частью, командующего изыскательской группой, который не выполняет своих обязанностей или если обстоятельства препятствуют их выполнению; назначить преемника апелляции;
(b) с точки зрения вмешательства - единица, которая не выполняет своих задач или в которой ее силы и средства вмешательства больше не нужны.
(5) Командир интервенции имеет право разделить подразделение, идентифицировать руководителей группы и интегрировать в подразделение физических лиц, оказывающих личную помощь в соответствии со статьей 18 Закона. Физические лица, включенные в состав подразделения, должны быть обеспечены профессиональным надзором и защитным оборудованием, соответствующим осуществляемой деятельности.
(6) Мастер вмешательства вправе принять решение о несоблюдении технических параметров противопожарного оборудования и материальных средств противопожарной защиты при наличии риска задержки в спасении физических лиц с учетом риска для спасения и спасения.
Командир боевой части
(1) Командир боевой части находится в подчинении командира в момент вмешательства.
(2) Командующий боевой частью
а контролирует подразделения, назначенные на боевую часть, через командиров подразделений;
b организует, по решению командира, обследование и оценку обстановки в боевой части; в случае неминуемой угрозы жизни пожарных он имеет право изменить решение командующего интервенцией;
c предоставлять командиру информацию о выполнении задач и о положении в боевой части;
d управлять вмешательством сил и средств в боевую часть и взаимодействием юридических и физических лиц;
(e) проверяет вмешательство и соблюдение его приказов и инструкций;
f поддерживать связь с командиром интервенции и подчиненными подразделениями.
(3) Командующий боевой частью по созданию условий для охраны жизни и здоровья пожарных
(a) анализировать и проверять информацию об опасности в боевом разделе;
b постановка таких задач, которые соответствуют оборудованию пожарной бригады, с учетом особенностей места вмешательства, в частности технологии, конструкции и расположения объектов и характеристик веществ, присутствующих или возникающих;
c уведомляет командира о положении в районе боевых действий.
Командир подразделения
(1) Командир подразделения подчиняется командующему боевой частью в момент вмешательства. Если боевая станция не установлена, она подчиняется командиру. Командир подразделения подчиняется непосредственно пожарной части, если иное не указано командиром подразделения.
(2) Командир
a уведомляет командира о своем присутствии и количестве сил и ресурсов подразделения, как только он прибывает к месту интервенции;
b командование вышестоящего начальника подчинено и предоставляет ему информацию об исполнении им своих обязанностей и о положении; в случае неминуемой угрозы жизни пожарных он имеет право изменить решение вышестоящего начальника;
с) передать управление подразделением назначенному представителю на период его отсутствия;
d) документирование процесса функционирования подразделения в случае вмешательства.
(3) Командир подразделения по созданию условий для охраны жизни и здоровья пожарных его подразделения
а собирать и проверять информацию об опасности на месте вмешательства подразделения;
b) разделить место проведения операции на зоны с характерной опасностью и установить соответствующий режим работы и метод защиты пожарных;
с устанавливает задачи, соответствующие оборудованию пожарных своего подразделения, с учетом особенностей места вмешательства, в частности технологии, конструкции и компоновки объектов и характеристик веществ, присутствующих или возникающих;
d уведомляет командующего боевой частью или командующего ситуацией на месте вмешательства подразделения;
e организует противопожарную защиту для опасных видов деятельности, таких как разведка, работа в окружающей среде опасных веществ, работа на высотах и глубинах, спасая людей.
(4) Командир подразделения, с согласия командира интервенции или командира боевой части, имеет право вывести с места интервенции пожарного, который не выполняет своих обязанностей или если неожиданные серьезные обстоятельства мешают ему их выполнять.
Окончательные предложения
Статья 101-105 Постановления Министерства внутренних дел Чешской Социалистической Республики No 37/1986 Сб., имплементирующая некоторые положения Закона Чешского национального совета по противопожарной защите, настоящим отменяется.
Указ вступает в силу в день его опубликования.
Министр:
Ромл против Р.
1) Полная версия No 91/1995 Coll.
2) § 33 Приказа Министерства внутренних дел No 21/1996 Сб., имплементирующего некоторые положения Закона Чешского национального совета по противопожарной защите.
3) § 32 Постановления Министерства внутренних дел No 21/1996 Сб.
4) § 37 Постановления Министерства внутренних дел No 21/1996 Сб.
5) Например, § 8 Постановления Министерства внутренних дел No 21 / 1996 Сб., § 19 Постановления Министерства транспорта No 187 / 1994 Сб., имплементирующего Закон о дорогах.
Войдите для заметок, избранного и уведомлений
Информация об акте
| Цитирование | Постановление Министерства внутренних дел No 22/1996 Сб., регламентирующее детали задач подразделений противопожарной защиты, деятельность лиц, причастных к их выполнению и принципы командования при вмешательстве |
|---|---|
| Тип акта | Приказ |
| Автор | - |
| Сборник | Сборник законов |
| Дата опубликования | 06.02.1996 |
|---|---|
| Действует с | 06.02.1996 |
| Действует до | - |
| Статус | Действующий |
Текст нормативного акта носит информационный характер.
Комментарии 0