Указ No 22/1976 Сб.

Постановление Чешского органа по охране труда об обеспечении безопасности труда в стабильных контейнерах для массовых грузов

Действующий Действует с 01.04.1976
22.
Приказ
Чешский орган по безопасности труда
23 декабря 1975 года
по обеспечению безопасности работы в стабильных балкерах
Чешский орган по безопасности труда, по согласованию с компетентными органами и организациями, предоставляет в соответствии с § 5 (1) (d) Закона No 174 / 1968 Сб. о государственном профессиональном надзоре за безопасностью:
Общие положения
§ 1
охват
Указ охватывает проектирование, строительство, производство, эксплуатацию, эксплуатацию, техническое обслуживание, ремонт и реконструкцию стабильных контейнеров для массовых грузов.
§ 2
В значении настоящего Указа все контейнеры, в которых может храниться материал более 1500 мм, рассматриваются как стабильные контейнеры для массовых грузов (далее именуемые "контейнеры для массовых грузов"), которые:
a закреплены в одном месте, включая контейнеры, помещенные под землю или этаж; или
b съемное, но временно построенное в одном месте и являющееся частью рабочего места и переходного оборудования.
§ 3
Свободные вещества (далее именуемые "материалы") представляют собой вещества, которые состоят из отдельных частиц и не имеют консистенции, отличной от фрикционной сцепления, и количество которых указывается объемом или весом.
Проектирование, проектирование и изготовление контейнеров
§ 4
(1) При проектировании и изготовлении контейнеров и их принадлежностей он должен основываться на расчете с учетом всех статических и динамических сил, действующих на контейнер. С учетом условий, изложенных в конкретных положениях (1), проектная документация контейнеров утверждается.
(2) Форма, размеры, конструкционный материал и конструкция контейнеров должны соответствовать характеристикам материалов (в частности, тенденции к самовоспламенению, химической реактивности, агрессивности), для которых они предназначены для хранения, и должны выбираться с учетом необходимости максимального снижения уровня пыли и шума. 2) При этом они должны обеспечивать их равномерное опорожнение либо автоматически, либо с использованием вспомогательных технических устройств (вибратор, пневматические прокладки, аэраторы, смесители и т.д.
(3) Наружная оболочка и поддерживающая конструкция контейнеров для легковоспламеняющихся материалов должны быть невоспламеняющимися материалами.
(4) Резервуары для хранения должны быть оборудованы защитой от молнии и воздействия статического электричества в соответствии с соответствующими правилами. 3)
(5) Контейнеры, предназначенные для хранения материалов, которые могут привести к внезапному увеличению давления (например, взрыву) во время их работы, должны быть оснащены устройством, обеспечивающим высвобождение волны давления, такой как взрывной клапан, разрывная мембрана.
(6) Контейнеры, в которых замораживающие материалы хранятся и предназначены для эксплуатации также в период замораживания, должны быть оснащены соответствующим оборудованием для замораживания; тип оборудования должен выбираться с учетом характеристик хранимого материала.
(7) Контейнеры, в которых все функциональные и рабочие точки не видны непосредственно из контрольной точки, должны иметь соответствующие звуковые и световые сигнальные устройства. Звуковая сигнализация должна быть по меньшей мере на 10 децибел выше или отличаться от окружающего шума.
(8) Цистерны для хранения пыли должны быть оборудованы устройствами для предотвращения загрязнения рабочей среды.
9) Верхние края бункера для ручной загрузки должны быть закруглены.
§ 5
(1) Стек, подверженный риску арки, должен быть оборудован устройством для разрушения этих арок.
(2) Смесители и другие механические разрушители сводов, воронок и свеса должны быть защищены от перегрузки соответствующим оборудованием (например, скольжением, основным элементом, теплозащитой двигателя). Следует исключить возможность того, что сломанные или упавшие части таких устройств представляют опасность для людей или оборудования или что они входят в хранимый материал или технологический процесс.
(3) Расположение и форма органов управления и силы, необходимые для их управления, должны соответствовать эргономическим принципам. Основной переключатель электромоторного привода контейнерного оборудования должен обеспечиваться в нерабочем положении.
(4) Водители должны быть всегда доступны, а их назначение и функции постоянно и четко обозначены символами или надписями на чешском или словацком языке.
(5) Контейнеры, разработанные после 1.1.1980, должны быть оборудованы устройством, которое надежно указывает высоту материала, хранящегося без необходимости проникновения оператора в контейнер.
§ 6
Полы, платформы, подножия, лестницы и лестницы
(1) Рабочие, монтажные, демонтажные и эксплуатационные полы должны быть плоскими, без каких-либо нарушений, которые снижали бы их безопасность и не должны быть скользкими. Наружные полы должны быть сконструированы таким образом, чтобы вода, например из решетки, не удерживалась на них, и ее стоки должны быть закреплены.
(2) Для служебных и контрольных постов над уровнем пола устанавливаются платформы или мосты шириной 600 мм и более и высотой подземного перехода 2100 мм и более. В исключительных случаях высота подземного перехода может быть уменьшена локально до 1900 мм, за исключением места эксплуатации. В таких случаях уменьшенные положения должны быть соответствующим образом отрегулированы (косые накладки, эластичные накладки и т.д.) и окрашены.
(3) Платформы и колышки над уровнем пола должны быть оборудованы двухстворчатым рельсом высотой не менее 1100 мм со всех свободных сторон с остановкой (защитной полосой) высотой 150 мм. 4)
(4 Лестницы и лестницы должны соответствовать соответствующим правилам). 5) У ступеней лестниц должна быть антискользящая регулировка.
§ 7
Охваты и заборы
(1) Охваты и ограждения должны соответствовать основным требованиям безопасности, соответствующим причинам и источникам опасности, в частности:
а не допускать доступа к источникам опасности, опасного контакта или захвата лиц и частей их одежды;
b для защиты людей и оборудования от падения, вылета или распыления;
c не допускать падения людей;
d предотвращать нежелательное проникновение посторонних предметов в механизмы или оборудование;
e уменьшить шум, пыль и предотвратить распыление.
(2) Размер и форма отверстий в укрытиях и заборах должны выбираться с учетом расстояния между источником опасности от крышки, структуры и размера хранимого материала и возможности конфискации лиц или предметов. 6)
(3) Охваты и заборы должны быть защищены от спонтанного освобождения.
(4) Плащи, служащие одновременно для переправы или переправы, должны быть соответствующим образом сконструированы и маркированы с указанием предельно допустимой нагрузки для этой цели.
(5) Защита электрооборудования должна соответствовать среде, в которой используется электрооборудование. 7)
Входы и отверстия в контейнерах
§ 8
(1) Входы в контейнеры и доступные отверстия должны быть закреплены запирающейся решеткой или крышкой, которые должны быть заперты во время работы. В исключительных случаях, если это невозможно по технологическим причинам, они должны быть защищены барьером высотой не менее 1100 мм.
(2) Арки должны быть сконструированы в местах их предполагаемого образования.
(3) Скрещивающиеся решетки по эксплуатационным причинам не должны иметь отверстия размером более 60 мм и их прочность должна соответствовать условиям эксплуатации.
(4) Если этого требуют эксплуатационные причины, отверстия решетки могут быть больше, но не более 300 х 300 мм. Однако запрещено ходить по таким барам, которые обязательно должны быть отмечены.
§ 9
(1) Отверстия для входа в контейнеры не должны иметь размеры менее 700 мм.
(2) Никакие розетки или другие компоненты не могут мешать входному пространству.
Космические условия
§ 10
(1) Транзитные профили под цистернами должны соответствовать конкретным правилам (8), в частности, положениям о пространственной регулировке подземных переходов любыми конструкциями, конструкциями или устройствами, которые пересекают или мешают верхней части общественных или непубличных коммуникаций. Это положение не применяется к контейнерам, расположенным вне дорог или на дорогах, предназначенных для конкретного вида транспортных средств (например, узких путей, специальных транспортных средств); Однако на этих контейнерах должны быть нанесены соответствующие предупреждающие знаки.
(2) Конкретные правила применяются к условиям пересечения лифтов. 9)
§ 11
(1) Контейнеры, из которых перевозится материал транспортными средствами, должны иметь наибольшие размеры транспортных средств, допускаемых к проезду; между их наибольшим контуром и ближайшими конструкциями должны поддерживаться следующие минимальные расстояния:
а) 600 мм в случае изолированного препятствия (столба, столба, дорожки и т.д.) менее 300 мм;
b) 750 мм для непрерывных препятствий (стена, пандус, потолок и т.д.
2) Эти препятствия должны быть обозначены знаком безопасности10.
(3) Рабочее пространство в резервуарах для хранения должно быть устроено таким образом, чтобы в случае опасности оператор мог быстро выйти из уязвимой зоны и обеспечить противопожарное вмешательство.
Отверстия для сброса и затворы контейнеров
§ 12
Форма и размеры сливных отверстий должны соответствовать характеристикам хранимых материалов и должны быть закреплены таким образом, чтобы предотвратить попадание в контейнер. Количество и распределение выпускных отверстий должны соответствовать положениям пункта 4 (2).
§ 13
(1) Тип затвора контейнера должен выбираться с учетом требуемой функции, среды, свойств хранимых материалов и эксплуатационных требований (пыль и т.д.). Уплотнения должны быть легко управляемыми и должны позволять постепенно перемещать материал и опорожнять контейнер.
(2) В случае контейнеров, размещенных в помещениях, где жизнь или здоровье работников могут оказаться под угрозой в случае аварии или где может возникнуть серьезный ущерб, закрытие разгрузочных отверстий должно быть оборудовано страховым устройством, позволяющим их немедленное закрытие.
(3) Конструкция крышки должна позволять удалять закрывающий элемент без разборки привода двигателя, а также заменять привод при закрытом проходе хранимого материала.
§ 14
Ручное и механическое управление печатями должно быть легкодоступным. Контроль опорожнения контейнера обеспечивается с контрольной точки. Колпачок или его привод должны быть отрегулированы или размещены таким образом, чтобы предотвратить несанкционированное обращение.
Обязательства изготовителя
§ 15
Изготовитель (поставщик) должен постоянно указывать контейнер в видимом месте со следующей информацией:
a) изготовитель (поставщик);
(b) год изготовления (строительства) и, при необходимости, номер производства;
использованной энергии;
тип материала, который контейнер предназначен для хранения;
e максимально допустимый вес или объем хранимого материала;
f) предписанные характеристики материала, подлежащего хранению.
§ 16
С каждым контейнером изготовитель (поставщик) должен предоставить сопроводительную техническую документацию, которая должна включать, в частности:
а) технические параметры и описание контейнера;
b сроки и объем проверок, технического обслуживания и периодического ремонта;
c способ эксплуатации, контролируемое и запрещенное обращение,
d меры, необходимые для надлежащего и исключительного проникновения в контейнер;
e метод противопожарной защиты, установленный в отношении хранящегося материала и любых противопожарных действий, включая огнетушители.
Эксплуатация, эксплуатация, техническое обслуживание и ремонт
§ 17
(1) Оператор письменно назначает руководителя, ответственного за эксплуатацию и техническое состояние контейнеров, и персонал за их эксплуатацию, обслуживание, ремонт и осмотр, если только они не выполняются поставщиком. Он также определяет квалификационные требования, обязанности и ответственность такого персонала.
(2) Только умственно и физически компетентные работники могут эксплуатировать контейнеры (11) старше 18 лет, теоретически и практически обученные и письменно уполномоченные эксплуатировать контейнеры. Их знания должны регулярно проверяться оператором не реже одного раза в год и фиксироваться.
§ 18
Оператор должен с предварительного одобрения гоночного комитета ROH и соответствующего инспектора по безопасности труда и в соответствии с настоящим Регламентом, руководство по эксплуатации, разработанное производителем (поставщиком) и с учетом его собственных условий, разработать более подробные правила по безопасности и гигиене труда при эксплуатации, эксплуатации и техническом обслуживании (раздел 272 (2) Трудового кодекса). Они предусматривают квалификационные требования (§ 17 (1)), сроки проверки компетентности работников (§ 17 (2)) и сроки проверки контейнера.
§ 19
В частности, для обеспечения безопасной эксплуатации контейнеров,
(a) компилировать хранимые материалы вокруг наполнительных отверстий глубоководных контейнеров и контейнеров, расположенных ниже уровня пола, только на высоте до 1500 мм над окружающей поверхностью или уровнем пола;
b) обеспечить правильное освещение контейнеров, их принадлежностей и их окрестностей в соответствии с соответствующими правилами 12)
c) идентифицировать источники опасности с помощью цветных знаков, табличек и таблиц, 13)
d принимать дополнительные и дополнительные меры для обеспечения безопасной работы в вредной окружающей среде;
e определить работника, которому будет доверен ключ от баров и входов;
f) определить, каким образом должен храниться запасной ключ;
g обеспечение особых условий для особо опасных работ;
h определяет тип, значение и использование предупреждающих знаков и информирует соответствующий персонал;
i определяет в соответствии с принципами, установленными изготовителем, метод технического обслуживания, очистки, периодический ремонт и осмотр контейнеров и даты их регулярного опорожнения;
(j) вести операционный журнал контейнера с данными о техническом обслуживании, эксплуатации, очистке, неисправностях и ремонте контейнера, о выходе и возврате ключа из решеток и через резервуары для хранения, а также об инцидентах и мерах;
k) определить метод обеспечения безопасности работников и рабочих мест во время технического обслуживания и ремонта контейнеров и во время перерывов в работе;
l оснащение рабочего места фармацевтами, оказывающими первую помощь 14, и обеспечение наличия в каждой рабочей смене по крайней мере одного рабочего, который контролирует принципы оказания первой помощи;
m проводить первичные и периодические медицинские осмотры работников, предназначенных для эксплуатации контейнеров, по крайней мере в сроки, установленные соответствующими медико-санитарными правилами 11;
(n) иметь средства индивидуальной защиты и рабочее оборудование для немедленного вмешательства в случае чрезвычайной ситуации в зависимости от характера хранимых материалов и операций.
§ 20
(1) Оператор, ответственный за проверку, должен проверить контейнер, включая принадлежности, в сроки, указанные в правилах, выданных оператором, и в порядке, указанном в них. Если эти правила определяют это, работник, ответственный за эксплуатацию, должен обратить внимание на начало контейнера с определенным предупреждающим сигналом.
(2) В случае дефекта, затрагивающего безопасность людей или оборудования, контейнер немедленно отключается. Она не может быть возобновлена до тех пор, пока не будет устранена ошибка.
(3) Перед тем как покинуть рабочее место, назначенный работник должен убедиться, что контейнер и его оборудование не могут быть активированы и против въезда неуполномоченных лиц.
(4) При непредвиденных обстоятельствах запасной ключ хранится таким образом, чтобы обеспечить ускоренный доступ к контейнеру.
§ 21
Это запрещено.
(a) активировать контейнер, если он находится внутри лица, или если он поврежден или деактивирован устройством безопасности, или если были обнаружены другие дефекты, которые угрожают безопасности людей или оборудования;
b) подзарядить контейнер или заполнить его способом, указанным изготовителем;
(c) использовать устройства безопасности в качестве операционных средств управления;
(d) деактивировать устройства безопасности и связи, повредить или ненадлежащим образом удалить защитные знаки и таблицы;
(e) очищать, исправлять, корректировать или удалять функциональные и подвижные части контейнера, находящегося в эксплуатации, если контейнер не предназначен для такой процедуры;
f эксплуатировать и ремонтировать контейнеры и их принадлежности без установленной квалификации;
g входить в места, не являющиеся рабочими местами и дорогами, ползать или подниматься по перилам рабочих переходов, платформ, подиумов и других закрытых пространств;
(h) находиться в определенных опасных зонах и входить в контейнер без разрешения;
i) выпустить разрядное отверстие для высвобождения отсеченного материала.
§ 22
(1) Только ответственный управляющий может разрешить вход в журнал, который в соответствии с правилами (§ 18) определяет порядок работы, способ сигнализации и способ обеспечения безопасности работника и вносит его в операционный журнал; в случае спасательных работ вносит дополнительную запись в дневник.
(2) Перед началом работы в журнале ответственный руководитель должен дать соответствующие инструкции для этой цели.
(3) Перед тем, как войти в журнал, ответственный менеджер должен, в частности:
а прекратить поставку и сбор материалов;
(b) обеспечить, чтобы противоугонный контейнер был предоставлен в порядке, указанном в правилах;
c маркировать контейнер знаком безопасности, указывающим, что внутри контейнера проводится работа;
d) открыть контейнер и обеспечить открытые защитные стержни от падения;
(e) проверить, что в контейнере нет вредных веществ, и, соответственно, оборудовать лиц, входящих, например, дыхательным аппаратом, лампой безопасности, противопожарным костюмом;
f) проверить устройство, позволяющее проникать в контейнер.
(4) Каждый работник, входящий в журнал и находящийся в нем, должен иметь не менее двух дополнительных работников, подготовленных к работе. Рабочий, входящий в контейнер, должен быть снабжен ремнем безопасности, дополненным парашютным жилетом и закован в наручники крепежной веревкой15.
(5) Запрещается ввоз в контейнер тлеющего материала; в исключительных случаях только ответственный руководитель может разрешить ввоз в соответствии с правилами (пункт 18) и на условиях, предусмотренных конкретными положениями. 16)
§ 23
(1) При устранении дефектов в контейнере (взрослые, пазухи, грибы, навес), ответственный руководитель должен управлять и уделять особое внимание работе.
а входить в контейнер с помощью стационарных непрерывных лестниц или подъемных устройств платформы, корзины, клетки, проходы и т.д., соблюдая соответствующие правила безопасности, или с помощью переносных лестниц, если возможно повесить его внутри контейнера и закрепить в этом положении;
b что рабочий в контейнере не достигает глубины более одного метра ниже верхнего предела производимого им свеса или воронки материала и не входит в хранящийся материал;
(c) чтобы предохранительные канаты были по-прежнему плотными и обеспечивались уполномоченным персоналом с двух противоположных сторон;
d) чтобы рабочие, находящиеся в контейнере, находились в постоянном контакте с согласованными знаками.
(2) После завершения работы в контейнере ответственный управляющий запирает отверстия контейнера и записывает работу в журнал операций.
§ 24
(1) Закрытие разгрузочных отверстий контейнера должно поддерживаться в таком состоянии, чтобы обеспечить их надежность в любое время.
(2) Перед наполнением контейнера материалом оператор должен проверить состояние крышек и стержней, в частности, сломаны ли отдельные стержни и заперты ли крышки и сетки.
(3) Если дефекты обнаруживаются на сетках, оператор до устранения дефектов принимает меры для предотвращения попадания людей в резервуар.
(4) При заполнении транспортных средств или транспортного оборудования в контейнере материал может быть исправлен только из безопасного положения инструментов для этой цели.
§ 25
Ремни безопасности, дополнительные и предохранительные канаты или другие средства индивидуальной защиты должны быть уложены в установленном порядке. После каждого использования эти продукты должны быть очищены, высушены и помещены в пригодное для использования состояние. Регулярные проверки и испытания должны обеспечивать их надежность.
§ 26
(1) Контейнер и его принадлежности должны проверяться перед каждым вводом в эксплуатацию.
(2) Результаты проверки, указанной в пункте 1, должны быть зарегистрированы в журнале операций. Протокол включает подробную информацию о мерах, предлагаемых для устранения выявленных недостатков.
§ 27
Для контейнеров, используемых для хранения материалов, в которых присутствует опасность самовоспламенения, пожара или взрыва, должны быть предусмотрены меры противопожарной защиты, соответствующие типу хранимого материала, и с учетом потенциального самовоспламенения должны постоянно контролироваться и проверяться его характеристики. Аналогичные меры должны быть приняты и вокруг контейнера. Чтобы снизить риск взрыва или пожара, регулярная очистка должна проводиться особенно на поверхности и вокруг контейнера.
§ 28
Переходные и заключительные положения
(1) Резервуары для хранения, спроектированные, изготовленные и используемые до вступления в силу настоящего приказа, должны быть адаптированы в соответствии с ним не позднее чем через три года после его вступления в силу. Эта регулировка не требуется для остановки (§ 6 (3)), если величина составляет не менее 100 мм.
(2) Для контейнеров, введенных в эксплуатацию до даты применения настоящего Указа, которые не могут быть изменены по техническим причинам в течение трехлетнего периода, оператор должен принять другие эффективные меры в течение того же периода для достижения целей, преследуемых настоящим Указом.
(3) В случае деревянных контейнеров оборудование считается соответствующим пункту 2 и заменяющим требование пункта 4 (3) с помощью внутреннего кожуха, изготовленного из негорючего материала, или, в соответствующих случаях, путем проведения огнепропитки деревянных частей контейнеров. Пропитка огнем должна быть возобновлена в сроки, указанные изготовителем краски.
§ 29
Настоящий указ не распространяется на контейнеры, которые подлежат надзору со стороны органов, указанных в пункте 2 статьи 3 Закона No 174/1968 Сб.
§ 30
эффективность
Настоящий Указ вступает в силу 1 апреля 1976 года.
Председатель:
Доктор Бартек против Р.
1) Постановление ФМТИР No 163/1973 Сб., о документации зданий.
2) Директива No 32/1967 Государственного департамента здравоохранения (Положение о здравоохранении от 28/1967) о защите здоровья от неблагоприятного воздействия шума.
3) ČSN 34 1380 Защита от опасного воздействия статического электричества. ČSN 34 1390 Правила защиты от молний.
4) ČSN 73 8106 - Структуры защиты и содержания под стражей.
5) ČSN 73 4130 - Лестницы. Основные положения. ON 73 4134 - Стальные лестницы и перила в промышленных зданиях. ČSN 74 3282 - Стальные лестницы. Основные положения.
6) ČSN 73 8106 - Структуры защиты и содержания под стражей.
7) ČSN 34 1470 - Электрооборудование в местах, подверженных риску пожара или взрыва. ČSN 34 0110 - Правила для электрических изделий.
8) ČSN 73 5105 - Здания промышленного производства.
9) Правила технической эксплуатации подъемников - PTPV reg. в количестве 75/1964 Сб.
10) ČSN 01 2720 Цвета безопасности.
11 Директива No 49/1967 Министерства здравоохранения Чешской Республики Бюллетень Чешской Республики No 22-24/1967 с поправками No 17/1970 Чешской Республики и Методические меры No 19/1970 Бюллетень Чешской Республики No 9-10/1967 об оценке пригодности к работе.
12) ČSN 36 0035 Ежедневное освещение зданий. ČSN 36 0046 Искусственное освещение на промышленных предприятиях.
13) ČSN 01 2720 Безопасные краски. ČSN 01 2725 Руководство по цветовой регулировке рабочей среды. ČSN 01 8010 Безопасность связи. Общие положения. ČSN 01 8012 Знаки безопасности и таблицы. Приложение Модель знаков безопасности.
14) 84 6635 аптек первой помощи. Основные положения. Оборудование.
15) ČSN 83 2611 Защитный пояс. Технические требования и испытания.
16) ČSN 07 4009 Правила безопасности оборудования для приготовления угольного порошка для паровых котлов.

Войдите для заметок, избранного и уведомлений

Оценка:

Комментарии 0

Для написания комментариев, пожалуйста, войдите.

Информация об акте

ЦитированиеПостановление Чешского органа по безопасности труда No 22/1976 Сб. об обеспечении безопасности работы со стабильными контейнерами для массовых грузов
Тип акта-
Автор-
СборникСборник законов
Дата опубликования15.03.1976
Действует с01.04.1976
Действует до-
Статус Действующий
Текст нормативного акта носит информационный характер.
Избранное
История просмотра