Постановление Министра иностранных дел No 21/1966 Сб.
Постановление Министра иностранных дел о Конвенции о создании Совета таможенного сотрудничества
Действующий
Действует с 23.09.1965
Zobrazeno prvních 200 z celkem 207 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
21
Приказ
Министр иностранных дел
3 февраля 1966 года
Конвенция о создании Совета таможенного сотрудничества
В соответствии с чехословацким конституционным регламентом 23 сентября 1965 года в Министерство иностранных дел Бельгии была депонирована Хартия о доступе Чехословацкой Социалистической Республики к Конвенции о создании Совета таможенного сотрудничества.
При обращении к Конвенции было сделано заявление о том, что Чехословацкая Социалистическая Республика не считает себя связанной статьей XIV Конвенции и что привилегии, изложенные в разделе 6 Приложения к Конвенции, будут предоставлены Чехословацкой Стороной в той мере, в какой они предоставляются другим международным организациям в Чехословацкой Социалистической Республике.
Конвенция о создании Совета таможенного сотрудничества в соответствии со статьей XVIII вступила в силу для Чехословацкой Социалистической Республики 23 сентября 1965 года.
Одновременно объявляется перевод Конвенции на чешский язык.
Дэвид против Р.
Конвенция
Создание Совета таможенного сотрудничества
Правительства, подписавшие настоящую Конвенцию,
принимая во внимание, что их таможенные системы должны обеспечивать максимально возможную степень согласованности и согласованности и, в частности, изучать вопросы, связанные с развитием и прогрессом таможенной технологии и таможенного законодательства,
подтверждая, что в интересах международной торговли содействовать сотрудничеству между правительствами в этой области с учетом связанных с этим экономических и технических факторов,
согласовать следующее:
Настоящим учреждается Совет таможенного сотрудничества («Совет»).
a) Членами Совета являются:
i Договаривающиеся Стороны настоящей Конвенции.
ii правительство любой таможенной территории, которая является автономной в вопросах внешней торговли и которая была предложена Договаривающейся Стороной, ответственной за дипломатические отношения этой территории и доступ которой в качестве независимого члена был одобрен Советом.
(b) Правительство отдельной таможенной территории, являющееся членом Совета в соответствии с пунктом (a)(ii), перестает быть членом Совета на основании уведомления о его отзыве Договаривающейся Стороной, ответственной за ее дипломатические отношения с Советом.
c Каждый член Совета назначает одного делегата и одного или нескольких заместителей делегатов для своего представительства в Совете. Эти люди могут быть консультантами.
d Совет может допускать в качестве наблюдателей представителей стран, не являющихся членами, или международных организаций.
Сфера деятельности Совета включает:
a изучение всех вопросов, касающихся таможенного сотрудничества, которые Стороны согласились поддерживать в соответствии с общими целями настоящей Конвенции;
b анализ технических аспектов таможенных систем, а также связанных с ними экономических факторов, с тем чтобы предложить членам Совета практические меры для достижения максимально возможной степени согласованности и последовательности;
c подготовка проектов конвенций и поправок к ним и представление рекомендаций правительствам, участвующим в их принятии;
d представление рекомендаций по обеспечению единообразного толкования и осуществления конвенций, заключенных на основе ее работы, а также Конвенции о номенклатуре для классификации товаров по таможенному тарифу и Конвенции об определении таможенной стоимости товаров, разработанной Исследовательской группой для Европейского таможенного союза, и с этой целью выполнение функций, которые будут прямо налагаться на нее этими конвенциями;
e в качестве органа по урегулированию споров, который может возникнуть при толковании или осуществлении конвенций, упомянутых в пункте d выше, выносит рекомендации в соответствии с положениями этих конвенций; заинтересованные стороны могут по общему согласию принять рекомендации Совета в качестве обязательных;
f обеспечение распространения информации, касающейся таможенного законодательства и таможенных методов;
g предоставления информации или консультаций и выработки соответствующих рекомендаций по таможенным вопросам, подпадающим под сферу общих целей настоящей Конвенции, либо по собственной инициативе, либо по просьбе участвующих правительств;
h сотрудничество с другими межгосударственными организациями по вопросам, входящим в сферу его компетенции.
Члены Совета по запросу предоставляют Совету любую информацию и документы, необходимые для выполнения его задач; Однако ни один член Совета не будет обязан предоставлять конфиденциальную информацию, распространение которой будет препятствовать осуществлению закона или иным образом противоречит общественным интересам или может нанести ущерб законным коммерческим интересам государственных или частных предприятий.
Совет проводится Постоянным техническим комитетом и Генеральным секретарем.
a Совет ежегодно избирает председателя из числа делегатов и не менее двух заместителей Председателя.
b Правила процедуры принимаются Советом большинством в две трети голосов его членов.
c Совет учреждает Комитет по номенклатуре в соответствии с положениями Конвенции о номенклатуре для классификации товаров по таможенным тарифам, а также Комитет по определению стоимости в соответствии с положениями Конвенции об определении таможенной стоимости товаров. Кроме того, Совет может учредить любой другой комитет, который он сочтет необходимым для осуществления конвенций, упомянутых в статье III (d), или любого другого вопроса в пределах его компетенции.
d Совет определяет задачи, возложенные на него Постоянным комитетом по техническим вопросам, и доверенности.
e Совет утверждает годовой бюджет, рассматривает этот вопрос и дает Генеральному секретарю директивы, необходимые для решения финансовых вопросов.
a Местопребывание Совета находится в Брюсселе.
b Совет, Постоянный технический комитет и комитеты, учрежденные Советом, могут собираться в месте, отличном от места пребывания Совета, если Совет примет такое решение.
c Совет собирается не реже двух раз в год. Его первое заседание проводится не позднее чем через три месяца после вступления в силу настоящей Конвенции.
a Каждый член Совета имеет один голос; однако ни один член не может принимать участие в голосовании по вопросам, касающимся толкования и осуществления конвенций, действующих в соответствии с предыдущей статьей III d, которые не применяются к этому члену, а также в голосовании по поправкам к таким конвенциям.
b За исключением случаев, предусмотренных в статье VI b, Совет постановляет большинством в две трети присутствующих и голосует по вопросу о членах, уполномоченных. Совет не может принимать решения по существующему делу, если не присутствует более половины членов, имеющих право голоса.
a Совет устанавливает необходимые контакты с Организацией Объединенных Наций, ее основными и вспомогательными органами и профессиональными организациями, а также с другими межгосударственными организациями для обеспечения сотрудничества в выполнении их соответствующих задач.
b Совет может согласовать меры, необходимые для облегчения обсуждений и сотрудничества с неправительственными организациями, заинтересованными в вопросах, относящихся к его компетенции.
а Постоянный технический комитет состоит из представителей членов Совета. Каждый член Совета может назначить одного делегата и одного или нескольких заместителей делегатов для своего представительства в Комитете. Эти представители должны быть должностными лицами, специализирующимися на таможенных технических вопросах. Они могут использовать экспертов.
b Постоянный технический комитет собирается не реже четырех раз в год.
a Совет назначает Генерального секретаря и заместителя Генерального секретаря и определяет их права и обязанности, их стаж работы и срок их полномочий.
b) Генеральный секретарь назначает административный персонал Генерального секретариата. Статус и статус этих сотрудников подлежат утверждению Советом.
a Каждый член Совета несет расходы, связанные с его делегацией в Совете, Постоянном техническом комитете и комитетах, созданных Советом.
b Расходы Совета распределяются между его членами в соответствии с ключевыми положениями, установленными Советом.
c Совет может отказаться от права голоса любого члена, который не выполнит свои финансовые обязательства, в течение трех месяцев после получения уведомления о размере его взноса.
d Каждый член Совета обязан выплачивать свой полный ежегодный взнос в год, в течение которого он стал членом Совета, и в финансовый год, в течение которого он вышел из Совета по вопросам эффективности.
a Совет пользуется на территории каждого из своих членов правовым статусом, необходимым для выполнения его задач, как это определено в Приложении к настоящей Конвенции.
b Совет, его представители, советники, эксперты и должностные лица Совета пользуются привилегиями и иммунитетами, изложенными в Приложении к настоящему Соглашению.
с Приложение является неотъемлемой частью настоящей Конвенции, и любая ссылка на Конвенцию должна толковаться как ссылка на Приложение одновременно.
Стороны принимают положения Протокола об Исследовательской группе Европейского таможенного союза, открытого для подписания в Брюсселе в тот же день, что и настоящая Конвенция. При определении ключа вклада, указанного в статье XII (b), Совет принимает во внимание участие своих членов в Исследовательской группе.
Настоящая Конвенция открыта для подписания до 31 марта 1951 года.
a Настоящая Конвенция подлежит ратификации.
b ратификационные грамоты сдаются на хранение Министерству иностранных дел Бельгии, которое информирует об этом Правительство, подписавшее настоящую Конвенцию или присоединившееся к ней, а также Генерального секретаря.
а Настоящая Конвенция вступает в силу, как только семь правительств, подписавших ее, сдадут на хранение свои ратификационные грамоты.
b Для любого правительства, которое подписывает и сдает на хранение свою ратификационную грамоту позднее, Конвенция вступает в силу с даты сдачи на хранение этой ратификационной грамоты.
а Правительство любого государства, которое не подписало настоящую Конвенцию, может присоединиться к ней с 1 апреля 1951 года.
b Документы о доступе сдаются на хранение в Министерство иностранных дел Бельгии, которое информирует все правительства, подписавшие настоящую Конвенцию или присоединившиеся к ней, и ее Генерального секретаря.
c Настоящая Конвенция вступает в силу для каждого присоединяющегося правительства на дату сдачи на хранение его документа о присоединении, но не раньше, чем оно вступит в силу в соответствии со статьей XVII а.
Настоящая Конвенция заключается на неограниченный срок, но каждая Договаривающаяся Сторона может прекратить ее действие в любое время по истечении пяти лет после ее вступления в силу в соответствии со статьей XVII (а). Денонсация вступает в силу через год после даты уведомления о денонсации в Министерство иностранных дел Бельгии; Министерство информирует все правительства, которые подписали настоящую Конвенцию или присоединились к ней, и Генерального секретаря о полученном заявлении.
a Совет может рекомендовать Сторонам поправки к настоящей Конвенции.
b Любая Договаривающаяся Сторона, принимающая любую поправку, письменно уведомляет о своем принятии Министерство иностранных дел Бельгии, которое информирует Правительство, подписавшее настоящую Конвенцию или присоединившееся к ней, о полученном уведомлении о принятии, а также Генерального секретаря.
(c) Поправка вступает в силу через три месяца после уведомления о получении от всех Договаривающихся Сторон в Министерство иностранных дел Бельгии. Как только любая поправка будет принята таким образом всеми Договаривающимися Сторонами, Министерство иностранных дел Бельгии информирует все правительства, которые подписали Конвенцию или присоединились к ней, и Генерального секретаря о дате поправки.
d) После вступления в силу любой поправки ни одно правительство не сможет ратифицировать настоящую Конвенцию или присоединиться к ней без одновременного принятия такой поправки.
Чтобы доказать свою подпись, должным образом уполномоченную их правительствами, они подписали настоящую Конвенцию.
В Брюсселе 15 декабря 1950-х годов (15 декабря 1950 года) в одном экземпляре на французском и английском языках оба текста были одинаково подлинными. Оригинал будет храниться в архивах правительства Бельгии, которые передадут всем правительствам, подписавшим настоящую Конвенцию, ее заверенные копии.
Приложение
Правовой статус, привилегии и иммунитеты Совета.
Определения
В этом приложении:
(i) Для целей статьи III слова "активы и активы" применяются также к активам и фондам, управляемым Советом при осуществлении его функциональных полномочий.
ii Для целей статьи термин "представители членов" означает всех представителей, заместителей представителей, советников, технических экспертов и секретарей делегаций.
Право на права и правовые акты
Совет является юридическим лицом. Май:
а заключать договоры;
b приобретать и распоряжаться недвижимым и движимым имуществом;
c) действовать в судах.
Генеральный секретарь представляет Совет в этих вопросах.
Имущество, капитал и активы
Совет, его активы и активы, независимо от их места и в любых руках, пользуются судебным иммунитетом, если Совет не откажется от него в конкретном случае. Однако следует понимать, что отказ от иммунитета не может включать в себя принудительные меры.
Залы Совета неприкасаемы.
Его активы и активы, где бы они ни находились и в каких бы то ни было руках, освобождаются от инспекций, реквизита, ареста, экспроприации и любых других принудительных мер со стороны исполнительных, административных, судебных или законодательных органов.
Архивы Совета и все бумажные материалы, которые принадлежат ему или находятся в его руках, неприкосновенны, где бы они ни находились.
Без ущерба для любого финансового надзора, финансовой корректировки или моратория:
a Совет может осуществлять обмен иностранной валюты всех видов и вести счета в любой валюте;
b Совет может свободно переводить свои средства из одной страны в другую или в пределах любой страны и обменивать находящуюся в его распоряжении иностранную валюту на любую другую валюту.
При осуществлении полномочий, предоставленных ему в соответствии с разделом 6 выше, Совет принимает во внимание любые замечания, сделанные ему любым из его членов, и соглашается с ними, что он может сделать это без ущерба для интересов Совета.
Совет, его активы, доходы и другие активы:
а освобождаются от всех прямых налогов. Вместе с тем понимается, что Совет не будет требовать освобождения от налогов, которые по существу являются лишь оплатой за общеполезные услуги;
(b) освобождаются от всех таможенных пошлин и любых запретов или ограничений на импорт и экспорт в отношении товаров, импортируемых или экспортируемых Советом для его официального использования. Однако подразумевается, что товары, ввезенные таким образом, не будут продаваться на территории страны, в которую они были ввезены, за исключением условий, утвержденных Правительством этой страны;
c освобождается от всех таможенных пошлин, запретов и ограничений в отношении своих публикаций.
Как правило, Совет не будет требовать освобождения от акцизов и налога с оборота, содержащихся в цене, по которой он покупает движимое или недвижимое имущество. Однако, если для своих официальных целей Совет совершает больше покупок, если такие налоги включены в цену, члены Совета по возможности принимают административные меры для прощения или возмещения сумм, причитающихся с таких налогов.
Содействие перевозке сообщений
На территории каждого из своих членов Совет пользуется для своей официальной корреспонденции не менее благоприятным режимом, чем режим, предоставляемый этим членом любому другому правительству, включая его дипломатического представителя, в отношении приоритетных прав, сборов и сборов за почтовую почту, телеграммы, телеграфы, телеграммы, телекс, телефон и другие сообщения, а также в отношении сборов за прессу для прессы и радиосвязи.
Официальная корреспонденция и другие официальные сообщения Совета не должны быть сосредоточены.
Этот раздел никоим образом не может толковаться как исключающий применение адекватных мер безопасности, которые были бы предусмотрены соглашением между Советом и его членом.
Представители членов
Представители членов Совета, Постоянного технического комитета и комитетов Совета пользуются следующими привилегиями и иммунитетами при исполнении своих обязанностей и на пути к месту проведения заседания и с него:
а иммунитет в отношении ареста или задержания их лиц, а также изъятия их личного багажа и в отношении всех их действий включая устные или письменные выступления при исполнении ими своих служебных обязанностей и иммунитет в отношении любого судебного преследования;
целостность всех файлов и документов;
c право использовать код и получать файлы или письма, доставленные курьерами или в запечатанных сумках;
(d) освобождение для себя и своей жены (супруги) от любых мер, ограничивающих иммиграцию, и от любых формальностей регистрации иностранцев в странах, посещающих или проходящих через них при исполнении своих обязанностей;
(e) те же уступки в отношении валютных и валютных ограничений, которые предоставляются представителям иностранных правительств во временных официальных представительствах;
f такой же иммунитет и облегчение в отношении их личного багажа, как и у членов дипломатических представительств аналогичного ранга.
В целях обеспечения полной свободы слова и полной независимости при исполнении своих обязанностей представители членов Совета остаются на заседаниях Совета, Постоянного технического комитета и комитетов Совета, их судебный иммунитет в отношении всех их действий (включая устные или письменные выступления), которые имели место при исполнении ими своих обязанностей, даже после того, как они прекратили выполнять эти функции.
Привилегии и иммунитеты предоставляются представителям членов не для их личной выгоды, а в целях обеспечения независимости при выполнении ими своих обязанностей в отношении Совета. Именно поэтому член имеет не только право, но и обязанность отозвать иммунитет своего представителя во всех случаях, когда, по его мнению, иммунитет препятствует отправлению правосудия и когда иммунитет может быть отозван без ущерба для цели, для которой он предоставляется.
Положения статей 12 и 13 не применяются к властям государства, гражданином которого является соответствующее лицо, представителем которого оно является или являлось.
Должностные лица Совета
Совет определяет категории должностных лиц, к которым применяются положения настоящей статьи.
Генеральный секретарь сообщает членам Совета имена должностных лиц, относящихся к этим категориям.
Должностные лица Совета:
(a) пользуются судебным иммунитетом в отношении всех своих действий (включая устные или письменные выступления), которые имели место при исполнении своих служебных обязанностей и в пределах своих полномочий;
b они освобождаются от налогов на заработную плату и вознаграждение, уплачиваемых Советом;
c они не должны подвергаться мерам, ограничивающим иммиграцию и регистрацию иностранцев, вместе со своим супругом супругом и членами их семьи, которые их поддерживают;
d они пользуются теми же привилегиями в отношении надбавок в валютных правилах, которые предоставляются членам дипломатических представительств аналогичного ранга;
e пользуются вместе со своими супругами и членами своей семьи, которые их поддерживают, такой же помощью для репатриации, как и члены дипломатических советов аналогичного ранга;
f они имеют законное право ввозить беспошлинную мебель и другие предметы первой необходимости при первом вступлении на службу в стране работы по найму и вывозить их без пошлин в страну происхождения после прекращения их пошлин.
В дополнение к привилегиям и иммунитетам, изложенным в разделе 17, Генеральный секретарь Совета, как он сам, так и его жена и дети в возрасте до 21 года, пользуются привилегиями, иммунитетами, изъятиями и уступками, предоставляемыми в соответствии с международным правом Главой дипломатических миссий.
Заместитель Генерального секретаря пользуется привилегиями, иммунитетами, свободами и льготами, предоставляемыми дипломатическим представителям аналогичного ранга.
Привилегии и иммунитеты предоставляются должностным лицам только в интересах Совета, а не для их личной выгоды. Генеральный секретарь имеет право и обязанность отозвать иммунитет, предоставленный должностному лицу, во всех случаях, когда, по его мнению, такой иммунитет будет препятствием для отправления правосудия и когда иммунитет может быть отозван без ущерба для интересов Совета. Только Совет может аннулировать иммунитет Генерального секретаря.
Эксперты, уполномоченные Советом
Эксперты (если они не являются должностными лицами, на которых распространяется статья VI), которые выполняют определенные задачи для Совета, пользуются в период выполнения этих задач, включая время в пути, связанное с привилегиями, иммунитетами и надбавками, необходимыми для независимого выполнения их задач, в частности:
а иммунитета в отношении ареста или задержания их лиц и изъятия их багажа;
b судебный иммунитет в отношении всех их действий включая устные или письменные выступления, которые имели место при исполнении ими своих обязанностей и в пределах их полномочий;
c целостность всех файлов и документов.
Привилегии, иммунитеты и иммунитеты предоставляются экспертам в интересах Совета, а не для их личной выгоды. Генеральный секретарь имеет право и обязанность отозвать иммунитет, предоставленный одному из экспертов, во всех случаях, когда, по его мнению, такой иммунитет будет препятствием для отправления правосудия и когда иммунитет может быть отозван без ущерба для интересов Совета.
Злоупотребление привилегиями
Представители членов на заседаниях Совета, Постоянного технического комитета и комитетов Совета не должны быть вынуждены покидать страну, в которой они работают, до тех пор, пока они выполняют свои обязанности и путешествуют к месту проведения заседания или из него, а также должностные лица, упомянутые в разделах 16 и 20, на основе деятельности, которую они осуществляют в своем официальном качестве. Однако в случае, если такое лицо злоупотребляет привилегиями места жительства и осуществляет в этой стране деятельность, не связанную с ее официальными функциями, правительство этой страны может быть вынуждено покинуть страну с учетом следующих положений:
i Представители членов Совета или лица, пользующиеся дипломатическим иммунитетом в соответствии с разделом 18, могут быть вынуждены покинуть страну только в соответствии с дипломатической процедурой, применяемой к членам дипломатических представительств, учрежденных в этой стране.
(ii) Если какое-либо должностное лицо не подпадает под действие раздела 18, решение о высылке не принимается без одобрения Министерства иностранных дел страны ответственности, и такое утверждение выносится только после консультации с Генеральным секретарем Совета; если процедура высылки возбуждена против должностного лица, Генеральный секретарь Совета имеет право участвовать в разбирательстве в интересах лица, против которого было возбуждено разбирательство.
Генеральный секретарь в любое время сотрудничает с компетентными органами членов Совета в целях содействия справедливой защите закона, обеспечения соблюдения полицейских правил и предотвращения любых злоупотреблений, которые могут иметь место в связи с привилегиями, иммунитетами и уступками, содержащимися в настоящем Приложении.
Урегулирование споров
Войдите для заметок, избранного и уведомлений
Информация об акте
| Цитирование | Постановление Министра иностранных дел No 21/1966 Сб. о Конвенции об учреждении Совета таможенного сотрудничества |
|---|---|
| Тип акта | - |
| Автор | - |
| Сборник | Сборник законов |
| Дата опубликования | 21.04.1966 |
|---|---|
| Действует с | 23.09.1965 |
| Действует до | - |
| Статус | Действующий |
Текст нормативного акта носит информационный характер.
Комментарии 0