Указ No 19/2022 Сб.

Постановление о внесении изменений в Постановление No 352/2004 Сб. об оперативно-техническом соединении европейской железнодорожной системы с внесенными в него поправками

Действующий Приказ Действует с 01.02.2022
Версии текста: 01.02.2022 28.01.2022
19
Декларация
от 24 января 2022 года
Поправки к Декрету No 352/2004 Сб. об оперативно-техническом соединении европейской железнодорожной системы с поправками
В соответствии со статьей 66 (1) Закона No 266/1994 Сб. о железных дорогах с поправками, внесенными Законом No 426/2021 Сб. ("Закон"), Министерство транспорта предусматривает осуществление разделов 49а (2) и (3), статьи 49o (9) и статьи 49p (7) Закона:
Čl. I
Декрет No 352/2004 Сб. об оперативно-техническом соединении европейской железнодорожной системы с изменениями, внесенными Декретом No 377/2006 Сб., Декретом No 326/2011 Сб. и Декретом No 2/2014 Coll., изменены следующим образом:
1.В названии Указа слова "Европейская железнодорожная система" заменить словами "железнодорожные и железнодорожные транспортные средства".
2. Во вступительном предложении "§ 3a (1), § 49a (4) и § 49d (1) "заменяются" § 49a (2) и (3), § 49o (9) и § 49p (7)".
3. Пункт 1, включая заголовок и сноску 1, гласит следующее:
„§ 1
Тема вопроса
Настоящий Указ реализует соответствующие положения Европейского Союза1 и предусматривает:
(a) поломки и части взлетно-посадочных полос, на которые распространяются их технические и эксплуатационные требования к соединению в Европейском Союзе;
(b) разбивка железнодорожных транспортных средств в соответствии с техническими и эксплуатационными требованиями в рамках Европейского Союза;
с) основные требования к компонентам функциональной совместимости, подсистемам, взлетно-посадочным полосам и железнодорожным транспортным средствам;
d процедуры нотифицированного органа или назначенного органа для проверки ЕС; и
e содержание технической документации, прилагаемой к декларации о проверке ЕС.
1) Директива (ЕС) 2016/797 Европейского парламента и Совета от 11 мая 2016 года о совместимости железнодорожной системы в Европейском союзе.
Заголовок части второй гласит:
"Члены и части драконов и ассоциированных веществ, к которым относятся их технические и эксплуатационные требования в Европейском союзе".
Статья 5 (2) и (3), включая заголовки, гласила:
„§ 2
Разбивки и участки взлетно-посадочных полос с учетом технических и эксплуатационных требований к соединению в Европейском Союзе
(1) Железные дороги, на которые распространяются требования по их техническому и эксплуатационному соединению в Европейском Союзе, разбиваются на взлетно-посадочные полосы.
а) построенные для эксплуатации железнодорожных транспортных средств со скоростью не менее 250 км/ч;
b) модернизированные для эксплуатации железнодорожных транспортных средств со скоростью не менее 200 км/ч;
c) модернизированы для эксплуатации канавочных транспортных средств со скоростью не менее 200 км/ч, когда эксплуатация канавочных транспортных средств на определенных участках ниже 200 км/ч в силу полевых, городских или географических ограничений, включая взлетно-посадочные полосы;
1. соединение путей, указанных в подпунктах а) или b), с другими взлетно-посадочными полосами;
2. на станциях и остановках; и
3. обеспечение доступа к грузовым терминалам;
d предназначенные для эксплуатации железнодорожных транспортных средств до 200 км/ч для пассажирских перевозок;
e предназначенные для эксплуатации железнодорожных транспортных средств до 200 км/ч для грузовых перевозок;
f предназначенные для эксплуатации железнодорожных транспортных средств до 200 км/ч для пассажирских и грузовых перевозок;
g на станциях и остановках и обеспечение доступа к грузовым терминалам, на которых эксплуатация железнодорожных транспортных средств составляет менее 200 км/ч; и
h) соединение маршрутов, указанных в пунктах (d) - (f), или соединение их со станциями, пассажирскими остановками или грузовыми терминалами.
(2) Железнодорожные станции и остановки, грузовые терминалы, включая перевозки между видами транспорта, системы управления железнодорожным движением, системы слежения и навигационные системы, техническое оборудование для обработки данных и техническое оборудование для телекоммуникаций, предназначенное для удаленных пассажирских и грузовых перевозок, являются частями взлетно-посадочных полос, охватываемых их техническими и эксплуатационными требованиями к соединению в Европейском Союзе.
§ 3
Разбивка железнодорожных транспортных средств с учетом технических и эксплуатационных требований к соединению в Европейском Союзе
Железнодорожные транспортные средства, на которые распространяются технические и эксплуатационные требования к соединению в Европейском Союзе, подразделяются на:
а) электрические или механические железнодорожные транспортные средства;
b легковые автомобили;
c грузовые вагоны, включая низкопольные вагоны и дорожные транспортные средства; и
d) специальные транспортные средства, предназначенные для технического обслуживания, ремонта и реконструкции взлетно-посадочной полосы или для контроля состояния трассы и устранения последствий инцидентов.
(6) Разделы 4-7 исключаются, включая заголовки.
Заголовок третьей части гласит:
"Основные требования к интероперабельности, подсистеме, видам и свойствам".
8. В § 8 (4), § 10 (1) и (2), § 11 (2) и (5), § 12 (1), § 13 (2), § 16 (3), § 17 (2), (4), (8) и (9), § 18 (2), (3) и (5) и § 19 (3) слово «железнодорожный» заменяется словом «железнодорожный».
9. В статье 11 (1) слова "внедрение и эксплуатация европейской железнодорожной системы" заменить словами "эксплуатация железных дорог и железнодорожных транспортных средств".
10. В пункте 11 (4) слова "работа европейской железнодорожной системы" заменить словами "работа железных дорог и железнодорожных транспортных средств".
11. в статье 11 (6) слова "Европейская железнодорожная система не может быть заменена при надлежащих условиях обслуживания инфраструктуры и подвижного состава" заменить словами "гусеничные и железнодорожные транспортные средства не могут находиться в надлежащих условиях технического обслуживания".
12. в статье 12 (1) слова "для использования в Европейской железнодорожной системе" заменить словами "для эксплуатации на этом пути".
13. в статьях 12 (2) и 16 (1) и (3) слова "Европейская железнодорожная система" заменить словами "железнодорожные и железнодорожные транспортные средства".
14. в статьях 12а (1) и (2) и 15 (2) слово "железнодорожный" заменяется словом "железнодорожный".
15. в статье 14 (3) слово "рельс" заменяется словом "рельс".
16. в статье 15 (1) слова "Европейская железнодорожная система (ERTMS)" заменить словами "ВПП".
17. в статьях 15 (3), 16 (1), 17 (5) и 18 (1) слово "железнодорожный" заменяется словом "железнодорожный".
18. В статье 15 (3) слова "на всей европейской железнодорожной системе" заменяются словами "на национальных, региональных и отдельных железнодорожных линиях других государств-членов".
19. Заголовок выше § 17 гласит: "Железнодорожные транспортные средства".
20. В пункте 17 (1) слово "передвижной состав" заменяется словом "железнодорожный".
21. в статьях 17 (7) и 18 (3) слово "железнодорожный" заменяется словом "железнодорожный".
22. в пункте 18 (2) слово "железнодорожный" заменить словом "железнодорожный".
Пункт 18 (6) исключается.
В заголовке раздела 20 слова "Европейская железнодорожная система" исключить.
Заголовок четвертой части гласит:
"ПРОЦЕДУРА ВО ВЕРИФИКАЦИИ ЕК СУБИСТЕМЫ".
Пункт 21, включая заголовок и сноску 19, гласит следующее:
„§ 21
Процедура проверки ЕС нотифицированного органа
(1) В случае вынесения предварительного заключения оно учитывается нотифицированным органом при проверке подсистемы ЕС и до выдачи сертификата ЕС.
(a) проверить, что временное заключение соответствует техническим спецификациям на совместимость;
b оценивать аспекты, которые не были приняты во внимание при проверке до вынесения промежуточного заключения; и
(c) оценить проведение окончательного тестирования подсистемы в целом.
(2) Сертификат ЕС, выданный нотифицированным органом, должен содержать ссылку на технические характеристики совместимости, с которыми соответствие было оценено в соответствии с непосредственно применимым Европейским союзом19. Если соответствие всем соответствующим техническим спецификациям на совместимость не было оценено, нотифицированный орган должен указать в сертификате ЕС ссылку на техническую спецификацию на совместимость или ее часть, которая не использовалась.
(3) В случае модернизации или обновления подсистемы, для которой уже выдан сертификат ЕС, нотифицированный орган оценивает только:
(a) части соответствующей подсистемы модернизации или обновления; и
(b) интерфейс частей, указанных в пункте (а), с частями подсистемы модернизации или незатронутыми.
(4) Уведомленный орган проводит регулярные и случайные проверки на строительной площадке, в помещениях, предназначенных для производства и хранения, или в помещениях, предназначенных для проведения испытаний в рамках проверки ЕС. Уведомленный орган запрашивает у изготовителя или его уполномоченного представителя документы, необходимые для проведения проверки.
(5) Если такое требование вытекает из технического задания на совместимость для подсистемы, содержащей компонент совместимость, нотифицированный орган должен оценить его пригодность для использования по назначению. При проверке верификации ЕС нотифицированный орган должен оценить соответствие требованиям, изложенным в соответствующих технических спецификациях на совместимость. Уведомленный орган устанавливает:
(a) отчет о контроле, осуществляемом изготовителем или его уполномоченным представителем; и
(b) запись, показывающая деятельность ЕС по проверке, осуществляемую им.
(6) Если нотифицированный орган проверяет соответствие только частей подсистемы техническим спецификациям на совместимость, пункты 1-5 применяются mutatis mutandis.
19) Регламент Комиссии (ЕС) 2019/250 от 12 февраля 2019 года о моделях декларации ЕС и сертификатов на совместимость компонентов и подсистем, типовой декларации о соответствии разрешенному типу железнодорожного транспортного средства и процедурах проверки ЕС для подсистем в соответствии с Директивой (ЕС) 2016/797 Европейского парламента и Совета и отменяющим Регламент Комиссии (ЕС) 201/2011 с внесенными в него поправками;
После раздела 21 вставляются следующие разделы 21a и 21b, включая заголовки и сноски No 20 и 21:
„§ 21a
Процедура назначенного органа для проверки ЕС
(1) Национальный сертификат, выданный назначенным органом, должен содержать ссылку на имплементирующее законодательство, в соответствии с которым соответствие было оценено в соответствии с непосредственно применимым Европейским союзом19.
(2) В случае применения имплементирующего законодательства к подсистемам, образующим железнодорожное транспортное средство, указанный орган делит национальное свидетельство на:
(a) деталь, содержащая ссылки на требования, изложенные в настоящих Правилах, касающиеся исключительно технической совместимости контактного транспортного средства на стороне трека; и
b части, касающейся других требований, изложенных в настоящих Правилах.
§ 21b
Содержание технической документации, сопровождающей декларацию о проверке ЕС
Техническая документация, прилагаемая к декларации о проверке ЕС, включает:
(a) описание технических характеристик конструкции подсистемы в объеме, необходимом для обоснования проверки EC подсистемы, в частности общие и подробные чертежи, соответствующие конструкции подсистемы, чертежи электрических, гидравлических, топливных, охлаждающих и герметичных воздушных цепей, чертежи схем управления, описание обработки данных и автоматических систем, руководства по эксплуатации и техническому обслуживанию;
(b) перечень компонентов взаимодействия, включенных в подсистему;
(c) копии декларации ЕС о соответствии или пригодности для использования компонентов функциональной совместимости и копии протоколов испытаний и испытаний, проведенных нотифицированными органами на основе общих европейских спецификаций ИКТ (20);
d сертификат ЕС, выданный нотифицированным органом, включая соответствующие расчеты и отчеты о проверках, проводимых нотифицированными органами;
(e) промежуточное заключение, если оно выдано, и результаты его проверки нотифицированным органом;
(f) отчет об оценке безопасности в соответствии с непосредственно применимым Регламентом Европейского Союза, изменяющим общий метод оценки и оценки рисков (21);
g документацию, сопровождающую национальное свидетельство, выданное назначенным органом, содержащую технические данные, касающиеся оценки соответствия подсистемы национальным требованиям; и
(h) другие сертификаты, выданные в соответствии с законодательством Европейского Союза, если они были выданы.
20) Статья 13 и 14 Регламента (ЕС) No 1025/2012 Европейского парламента и Совета от 25 октября 2012 года о европейской стандартизации, вносящий изменения в Директивы Совета 89/686/ЕЭС и 93/15/ЕЭС и Директивы 94/9/ЕК, 94/25/ЕК, 95/16/ЕК, 97/23/ЕК, 98/34/ЕК, 2004/22/ЕК, 2007/23/ЕК, 2009/23/ЕК и 2009/105/ЕК Совета и отменяющий Решение Совета 87/95/ЕЭС и Решение No 1673/2006/ЕК Европейского парламента и Совета с внесенными в него поправками.
21) Регламент Комиссии (ЕС) No 402/2013 от 30 апреля 2013 года об общем методе оценки и оценки рисков и об отмене Регламента (ЕС) No 352/2009 с поправками.
Заголовок пятой части гласит:
"Окончательные рекомендации".
Статья 22, включая сноски 13, 14, 15, 17 и 18, исключается.
30. Приложение исключается.
Čl. II
эффективность
Этот указ вступит в силу 1 февраля 2022 года.
Министр:
Купка против р.

Войдите для заметок, избранного и уведомлений

Оценка:

Комментарии 0

Для написания комментариев, пожалуйста, войдите.

Информация об акте

ЦитированиеДекрет No 19 / 2022 Сб., вносящий изменения в Декрет No 352 / 2004 Сб., об оперативном и техническом соединении европейской железнодорожной системы, с поправками
Тип актаПриказ
Автор-
СборникСборник законов
Дата опубликования28.01.2022
Действует с01.02.2022
Действует до-
Статус Действующий

Публичные контракты 4

Odstranění závad zjištěných při revizích plynu
Střední zahradnická škola, Ostrava, příspěvková or... Revizní činnost s.r.o.
78 550 крон
22.04.2025
Smlouva o pronájmu střelnice - Čelákovice - nájem prostor střelnice a jejího vybavení na rok 2024
Krajské ředitelství policie Středočeského kraje Sportovní střelecký klub Čelákovice
312 785 крон
03.01.2024
112 400 крон
16.10.2023
Источник: Hlídač státu (CC BY 3.0 CZ)
Текст нормативного акта носит информационный характер.
Избранное
История просмотра