Постановление Министра иностранных дел No 17/1985 Сб.

Постановление Министра иностранных дел о Договоре между Чехословацкой Социалистической Республикой и Итальянской Республикой об избежании двойного налогообложения в области подоходного налога и уклонения от уплаты налогов

Действующий Действует с 26.06.1984
177
Приказ
Министр иностранных дел
22 октября 1984 года
Договор между Чехословацкой Социалистической Республикой и Итальянской Республикой об избежании двойного налогообложения в области подоходного налога и предотвращении уклонения от уплаты налогов
5 мая 1981 года в Праге был подписан Договор между Чехословацкой Социалистической Республикой и Итальянской Республикой об избежании двойного налогообложения в области подоходного налога и предотвращении уклонения от уплаты налогов.
Договор был одобрен Федеральным Собранием Чехословацкой Социалистической Республики и ратифицирован Президентом Чехословацкой Социалистической Республики. Документы о ратификации были обменены в Риме 26 июня 1984 года.
Договор вступил в силу 26 июня 1984 года в соответствии со статьей 29.
Чешская версия Договора публикуется одновременно.
Министр:
Кекс против р.
контракт
между Чехословацкой Социалистической Республикой и Итальянской Республикой об избежании двойного налогообложения в подоходном налоге и уклонении от уплаты налогов
Чехословацкая Социалистическая Республика и Итальянская Республика,
Желая заключить договор об избежании двойного налогообложения в области подоходного налога и избежания уклонения от уплаты налогов, были согласованы следующие положения:
Лица, на которых распространяется действие договора
Настоящий Договор применяется к лицам, проживающим или имеющим свой зарегистрированный офис в одном или обоих Договаривающихся государствах.
Налоги, покрываемые договором
1 Настоящий Договор применяется к подоходным налогам, собираемым в интересах каждого из Договаривающихся Государств, его нижестоящих административных ведомств или территориальных корпораций, независимо от способа сбора.
2. Подоходные налоги рассматриваются как подоходные налоги, взимаемые с дохода или части дохода, включая налоги на прибыль от отчуждения движимого или недвижимого имущества, налоги на общую сумму заработной платы, выплачиваемой предприятиями, и налоги на увеличение стоимости.
3. Текущие налоги, покрываемые договором, являются:
а) в Чехословакии:
Это общая сумма субординированных взаимных счетов участников, которые соответствуют критериям уровня 1.
2 - налог на заработную плату;
3 подоходный налог с литературной и художественной деятельности;
4 сельскохозяйственный налог;
5 - подоходный налог с населения;
6 - Внутренний налог
включая любой вычет из источника, любой авансовый платеж или авансовый платеж по налогам, указанным выше (далее именуемым «чехословацкий налог»);
b) в Италии:
1 - подоходный налог с физических лиц (l'imposta sul reddito delle persone fysiche);
2 - Корпоративный налог (l'imposta sul reddito delle persone giuridiche);
3 - местный подоходный налог (l'imposta locale sui redditi),
Хотя эти налоги взимаются с удержания у источника (далее именуемого «итальянский налог»).
4 Настоящий Договор применяется также к налогам того же или аналогичного рода, которые взимаются после подписания настоящего Договора, в дополнение к ним или вместо них. Компетентные органы Договаривающихся Государств сообщают друг другу о внесении существенных изменений в их соответствующее налоговое законодательство.
Общие определения
1 по смыслу настоящего Договора, если ссылка не требует иного толкования:
а термин «Чехословакия» относится к Чехословацкой Социалистической Республике;
b термин "Италия" означает Итальянскую Республику;
c термины "одно Договаривающееся государство" и "другое Договаривающееся государство" относятся к Чехословакии или Италии в зависимости от обстоятельств;
d термин "лицо" включает физических лиц, компании и любое другое объединение лиц;
e термин "компания" относится к юридическим лицам или правообладателям, которые рассматриваются как юридические лица для целей налогообложения;
f термины "принятие одного Договаривающегося Государства" и "принятие другого Договаривающегося Государства" относятся к предприятию, управляемому лицом, проживающим или имеющим свой зарегистрированный офис в одном Договаривающемся Государстве, или, в соответствующих случаях, к предприятию, управляемому лицом, проживающим или имеющим свой зарегистрированный офис в другом Договаривающемся Государстве;
g термин "международная перевозка" означает любую перевозку, осуществляемую судном или воздушным судном, эксплуатируемым предприятием, место эффективного управления которым находится в одном Договаривающемся государстве, при условии, что судно или воздушное судно эксплуатируются не только между судами или воздушными судами другого Договаривающегося государства;
h термин "граждане" означает:
i всех физических лиц, являющихся гражданами Договаривающегося государства;
ii все юридические лица, частные компании и объединения лиц, учрежденные в соответствии с законом, действующим в Договаривающемся государстве;
i термин "компетентный орган" означает:
(i) в случае Италии - Министерство финансов;
ii в случае Чехословакии - министр финансов Чехословацкой Социалистической Республики или его уполномоченный представитель.
2 Любой термин, который не определен иначе, имеет в соответствии с законодательством этого государства значение Договаривающегося государства, которое регулирует налоги, к которым применяется настоящий Договор, если только ссылка не требует иного толкования.
Налоговое местожительство
1 Для целей настоящего Договора термин "резидент или домицилированное лицо" означает любое лицо, которое в соответствии с законодательством этого государства подлежит налогообложению в этом государстве в связи с его местом жительства, постоянным местом жительства, местом фактического управления или любым другим аналогичным критерием. Однако этот термин не включает лиц, которые подлежат налогообложению в этом государстве исключительно за счет доходов от ресурсов, расположенных в этом государстве.
2 Если в соответствии с пунктом 1 физическое лицо проживает в обоих Договаривающихся государствах, применяется следующая процедура:
a предполагается, что это лицо проживает в Договаривающемся государстве, в котором оно проживает; если оно имеет постоянное место жительства в обоих Договаривающихся государствах, предполагается, что оно проживает в Договаривающемся государстве, с которым оно имеет самые тесные личные и экономические отношения центр жизненных интересов.
b Если не может быть определено, в каком Договаривающемся государстве лицо имеет центр своих жизненных интересов или если оно не имеет постоянного места жительства в каком-либо Договаривающемся государстве, предполагается, что оно проживает в Договаривающемся государстве, в котором оно обычно проживает.
c Если лицо обычно проживает в двух Договаривающихся государствах или обычно не присутствует ни в одном из них, предполагается, что оно проживает в Договаривающемся государстве, гражданином которого оно является.
d Если это лицо является гражданином обоих Договаривающихся государств или если оно не является гражданином какого-либо из них, компетентные органы Договаривающихся государств стремятся урегулировать этот вопрос по взаимному согласию.
3 Если лицо, не являющееся физическим лицом, имеет свой зарегистрированный офис в обоих Договаривающихся государствах в соответствии с пунктом 1, предполагается, что оно имеет свой зарегистрированный офис в государстве, в котором находится место его эффективного управления.
Постоянное представительство
1. Термин "постоянное учреждение" в значении настоящего Договора означает постоянное учреждение для бизнеса, посредством которого предприятие осуществляет свою деятельность полностью или частично.
2. термин "постоянное учреждение" включает, в частности:
а место управления;
b) растение;
c) офис;
d) завод;
e) рабочее совещание;
f шахты, карьера или любого другого места, где добываются природные ресурсы;
(g) строительных площадок или установок, если они длятся более 12 месяцев.
3.Постоянным представительством не считается следующее:
(a) предприятие, используемое только для хранения, демонстрации или поставки товаров, принадлежащих предприятию;
(b) поставка товаров, принадлежащих предприятию, которая поддерживается только для хранения, демонстрации или доставки;
c поставка товаров, принадлежащих предприятию, которая поддерживается только в целях переработки другим предприятием;
(d) постоянное коммерческое оборудование, используемое только для целей приобретения товаров или сбора информации для предприятия;
e постоянное коммерческое оборудование, используемое в целях рекламы, предоставления информации, научных исследований или аналогичной деятельности подготовительного или вспомогательного характера.
4 Лицо, действующее в одном Договаривающемся государстве от имени предприятия другого Договаривающегося государства, за исключением независимого представителя, к которому применяется пункт 5, считается "постоянным учреждением" в прежнем государстве, если оно оснащено в этом государстве всеми полномочиями, обычно осуществляемыми там, и которое позволяет ему заключать договоры от имени предприятия, если деятельность этого лица не ограничивается покупкой товаров для предприятия.
5 Предприятие не может считаться имеющим постоянное представительство в Договаривающемся государстве только потому, что оно осуществляет свою деятельность там через брокера, генерального агента или любого другого независимого агента в той мере, в какой такие лица действуют в ходе своей надлежащей деятельности.
6.Тот факт, что компания, имеющая свой зарегистрированный офис в одном Договаривающемся государстве, контролирует компанию или контролируется компанией, имеющей свой зарегистрированный офис в другом Договаривающемся государстве или осуществляющей там свою деятельность (будь то через постоянное представительство или нет), сам по себе не делает ее постоянным представительством какой-либо другой компании.
Доходы от недвижимого имущества
1.Доходы от недвижимого имущества, включая доходы от сельскохозяйственных и лесных предприятий, могут облагаться налогом в Договаривающемся государстве, в котором находится такое имущество.
2 термин "недвижимое имущество" определяется в соответствии с законодательством Договаривающегося государства, в котором находится это имущество. В любом случае этот термин включает в себя принадлежности недвижимого имущества, мертвые и живые инвентарные запасы сельскохозяйственных и лесных предприятий и права, к которым применяются нормы гражданского права, применимые к земле. Кроме того, право потребления недвижимого имущества и право на переменную или фиксированную заработную плату считаются горнодобывающими или разрешенными к добыче полезных ископаемых, источников и других природных ресурсов. Суда, лодки и летательные аппараты не считаются собственностью.
3 Положения пункта 1 применяются к доходам от прямого использования, найма или найма и любого другого использования недвижимого имущества.
(4) Пункты 1 и 3 применяются таким же образом к доходам от недвижимого имущества общества и к доходам от недвижимого имущества, используемого для занятия самостоятельной профессией.
Прибыль предприятий
1.Прибыль предприятия одного Договаривающегося государства может облагаться налогом только в этом государстве, если предприятие не осуществляет свою деятельность в другом Договаривающемся государстве через постоянное представительство, расположенное там. Если предприятие осуществляет свою деятельность таким образом, прибыль предприятия может облагаться налогом в этом другом государстве, но только в той мере, в какой они могут быть отнесены к этому постоянному учреждению.
2 Если предприятие Договаривающегося государства осуществляет свою деятельность в другом Договаривающемся государстве через постоянное представительство, расположенное там, то оно, с учетом положений пункта 3 в каждом Договаривающемся государстве этого государства, получает прибыль, которая могла бы быть получена, если бы в качестве отдельного предприятия оно осуществляло ту же или аналогичную деятельность на тех же или аналогичных условиях и было полностью независимым в контакте с предприятием, постоянным представительством которого оно является.
3. При расчете прибыли постоянного представительства разрешается вычитать расходы, понесенные в связи с целями, преследуемыми этим постоянным представительством, включая управленческие расходы и общие административные расходы, независимо от того, произведены ли они в государстве, в котором находится постоянное представительство, или в другом месте.
4 Если в Договаривающемся государстве принято определять прибыль, которая должна быть добавлена в постоянное представительство на основе распределения общей прибыли компании по ее различным частям, положения пункта 2 не препятствуют этому государству определять прибыль, подлежащую налогообложению этим нормальным подразделением; Однако используемый метод распределения прибыли должен быть таким, чтобы результат соответствовал принципам, изложенным в настоящей статье.
5 Постоянное представительство не должно получать прибыли на том основании, что оно приобретало только товары для предприятия.
(6) Для целей предыдущих пунктов прибыль, причитающаяся постоянному учреждению, определяется таким же образом каждый год, если нет достаточных оснований для иного.
7 Если прибыль включает доходы, которые рассматриваются отдельно в других статьях настоящего Договора, положения этих статей не затрагиваются положениями настоящей статьи.
Транспорт на судне и по воздуху
1.Прибыль от эксплуатации судов или воздушных судов в международных перевозках может облагаться налогом только в Договаривающемся государстве, в котором находится головной офис фактического руководства предприятия.
2 Если головной офис судоходного предприятия находится на борту судна, то такой головной офис считается находящимся в государстве, в котором находится порт базирования этого судна, или, если порт базирования не находится, в Договаривающемся государстве, в котором проживает оператор судна.
3. Пункт 1 применяется также к прибыли, полученной от участия в пуле, совместной операции или другой международной операционной организации.
Ассоциированные предприятия
Если
a предприятие одного Договаривающегося государства прямо или косвенно участвует в управлении, контроле или капитале предприятия другого Договаривающегося государства; или
b одни и те же лица прямо или косвенно участвуют в управлении, контроле или капитале предприятия одного Договаривающегося государства и предприятия другого Договаривающегося государства;
и если в таких случаях оба предприятия связаны в своих коммерческих или финансовых отношениях условиями, которые были согласованы или наложены на них и которые отличаются от тех, которые были бы согласованы между независимыми предприятиями, прибыль от этого предприятия может быть включена и, как следствие, облагаемая налогом прибыль, которая была бы достигнута без таких условий одним из предприятий, которые, однако, не могли быть достигнуты при этих условиях.
Дивиденды
1 Дивиденды, выплачиваемые компанией, имеющей зарегистрированный офис в одном Договаривающемся государстве, лицу, проживающему или имеющему свой зарегистрированный офис в другом Договаривающемся государстве, могут облагаться налогом в этом другом государстве.
Однако эти дивиденды могут облагаться налогом в Договаривающемся государстве, в котором компания, которая их выплачивает, имеет свой зарегистрированный офис, в соответствии с законодательством этого государства, но установленный таким образом налог не может превышать 15% от валовой суммы дивидендов, если лицо, которое получает дивиденды, является фактическим бенефициаром. Компетентные органы Договаривающихся государств по взаимному согласию адаптируют методы применения этого ограничения.
Данный пункт не влияет на налогообложение прибыли компании, используемой для выплаты дивидендов.
3. Термин «дивиденды», используемый в настоящей статье, относится к доходу от акций, акций участия в прибыли или сертификатов участия в прибыли, купонов, учредительных акций или других прав, за исключением дебиторской задолженности, и доходу от других акций в компаниях, которые в соответствии с законодательством государства, в котором компания, выплачивающая дивиденды, имеет свой зарегистрированный офис, связаны с налогом на доход от акций.
4 Положения пунктов 1 и 2 не применяются в тех случаях, когда бенефициар дивидендов, проживающий в одном Договаривающемся государстве, осуществляет в другом Договаривающемся государстве, в котором компания, выплачивающая дивиденды, промышленную или коммерческую деятельность через постоянное представительство, расположенное там, или независимую профессию через постоянное представительство, расположенное там, и где участие, за которое выплачиваются дивиденды, фактически принадлежит этому постоянному представительству или этой постоянной базе. В таком случае дивиденды могут облагаться налогом в этом другом Договаривающемся государстве в соответствии с его национальным законодательством.
5 Если компания, имеющая зарегистрированный офис в одном Договаривающемся государстве, получает прибыль или доход от другого Договаривающегося государства, то это другое государство не может облагать налогом дивиденды, выплачиваемые компанией, если только эти дивиденды не выплачиваются лицу, проживающему в этом другом государстве, или если холдинг, за который выплачиваются дивиденды, фактически принадлежит постоянному учреждению или постоянной базе, расположенной в этом другом государстве, или облагать нераспределенную прибыль компании налогом на нераспределенную прибыль, даже если выплачиваемые дивиденды или распределенная прибыль полностью или частично получены из прибыли или дохода, полученного в этом другом государстве.
интерес
1 Проценты, имеющие источник в одном Договаривающемся Государстве и выплачиваемые лицу, проживающему или имеющему свой зарегистрированный офис в другом Договаривающемся Государстве, могут облагаться налогом только в этом другом Государстве, если это лицо фактически является их бенефициаром.
2. Термин "проценты", используемый в настоящей статье, относится к доходам от государственных займов, облигаций, независимо от того, покрывается ли ипотека на недвижимое имущество или статья об участии в прибыли, а также к искам всех видов, а также к любым другим доходам, ассимилированным с доходами от займов налоговым законодательством государства, в котором источником такого дохода является источник.
3. Положения пункта 1 не применяются, если получатель процентов, проживающий или имеющий свой зарегистрированный офис в одном Договаривающемся государстве, занимается промышленной или коммерческой деятельностью в другом Договаривающемся государстве, в котором проценты получены через постоянное представительство, расположенное там, или через независимую профессию, расположенную там, и если требование, по которому проценты выплачиваются, фактически принадлежит этому постоянному представительству или этому постоянному представительству. В таком случае проценты могут облагаться налогом в этом другом Договаривающемся Государстве в соответствии с его национальным законодательством.
4 Если сумма процентов в связи с требованием, по которому она выплачивается, превышает по причине особых отношений, существующих между должником и бенефициаром, или которые поддерживаются с третьими лицами, сумму, которую должник согласился бы с фактическим бенефициаром, если бы не было таких отношений, положения настоящей статьи применяются только к этой последней сумме. В этом случае сумма заработной платы, превышающая ее, может облагаться налогом в соответствии с законодательством каждого Договаривающегося государства и с учетом других положений настоящего Договора.
Лицензионные сборы
1 Лицензионные сборы, имеющие источник в одном Договаривающемся государстве и уплаченные лицу, проживающему или имеющему свой зарегистрированный офис в другом Договаривающемся государстве, могут облагаться налогом только в этом другом государстве, если это лицо является их фактическим бенефициаром.
2.Несмотря на положения пункта 1, роялти, упомянутые в пункте 3 b, могут также облагаться налогом в Договаривающемся государстве, в котором находится их источник, в соответствии с законодательством этого государства. Однако установленный таким образом налог не может превышать 5% от валовой суммы роялти, если фактическим бенефициаром является лицо, получающее роялти.
3. Термин "лицензионные сборы", используемый в настоящей статье, означает:
(a) компенсация любого рода, выплачиваемая за использование или допуск авторского права на произведение литературного, художественного или научного характера, включая кинематографические и телевизионные фильмы;
(b) компенсации любого рода, выплачиваемой за использование или допуск к использованию патента, товарного знака, дизайна или модели, плана, секретной формулы или производственного процесса, а также за использование или допуск к использованию промышленного, коммерческого или научного оборудования, если это не является недвижимым имуществом, упомянутым в статье 6, и за информацию, касающуюся опыта, приобретенного в области промышленного, коммерческого или научного.
4 Положения пунктов 1 и 2 не применяются в тех случаях, когда лицензиат, проживающий или проживающий в Договаривающемся государстве, осуществляет промышленную или коммерческую деятельность через постоянное представительство, расположенное там, или независимую профессию, через постоянное представительство, расположенное там, в другом Договаривающемся государстве, в котором взимается лицензионный сбор, и когда право или собственность, порождающие роялти, фактически связаны с ним. В этом случае роялти могут облагаться налогом в этом другом Договаривающемся государстве в соответствии с его национальным законодательством.
5. Предполагается, что лицензионные сборы имеют источник в одном Договаривающемся государстве, если должником является сам должник, его низший административный отдел, Территориальная корпорация или лицо, проживающее или имеющее свой зарегистрированный офис в этом государстве. Однако, если должник по лицензионному сбору, независимо от того, проживает ли он в Договаривающемся государстве или нет, имеет постоянное представительство в Договаривающемся государстве, для которого был заключен договор, на основании которого уплачивается лицензионный сбор и который несет такие лицензионные платежи за свой собственный счет, предполагается, что эти лицензионные платежи имеют источник в Договаривающемся государстве, в котором находится постоянное представительство.
6 Если сумма лицензионных сборов, оцениваемая в свете сделок, за которые они уплачиваются, превышает в результате особых отношений, существующих между должником и фактическим бенефициаром, или которые поддерживаются тем или иным лицом с третьими лицами, сумму, которую должник согласился бы с фактическим получателем, если бы не было таких отношений, положения настоящей статьи применяются только к этой последней сумме. В этом случае сумма заработной платы, превышающая ее, может облагаться налогом в соответствии с законодательством каждого Договаривающегося государства и с учетом других положений настоящего Договора.
Прибыль от утилизации
(1) Прибыль от отчуждения недвижимого имущества, как определено в статье 6 (2), может облагаться налогом в Договаривающемся государстве, в котором находится это имущество.
2.Доходы от распоряжения движимым имуществом, которое является частью активов постоянного учреждения, принадлежащего предприятию одного Договаривающегося государства в другом Договаривающемся государстве, или движимого имущества, принадлежащего постоянному основанию, которое лицо, проживающее в одном Договаривающемся государстве, имеет в другом Договаривающемся государстве для осуществления самостоятельной деятельности, включая такие прибыли, полученные от распоряжения таким постоянным представительством (один или вместе со всем предприятием) или таким постоянным основанием, могут облагаться налогом в этом другом государстве. Прибыль от утилизации судов или летательных аппаратов, используемых в международных перевозках, и движимого имущества, обслуживающего эксплуатацию таких судов или летательных аппаратов, может облагаться налогом только в Договаривающемся государстве, в котором находится головной офис управления предприятия.
3.Поступления от отчуждения активов, не упомянутых в пунктах 1 и 2, могут облагаться налогом только в Договаривающемся государстве, в котором получатель проживает или учрежден.
Независимые профессии
1.Доход, полученный лицом, проживающим в одном Договаривающемся государстве, от независимой профессии или другой независимой деятельности, может облагаться налогом только в этом государстве при условии, что такое лицо обычно не имеет постоянной основы в другом Договаривающемся государстве для осуществления своей деятельности. При наличии такой постоянной базы доход может облагаться налогом в другом государстве, но только в той мере, в какой он может быть отнесен к этой постоянной базе.
2.Термин "независимая профессия" включает, в частности, самостоятельную деятельность научных, литературных, художественных, образовательных или преподавательских, а также самостоятельную деятельность врачей, законных представителей, инженеров, архитекторов, стоматологов и бухгалтеров.
Трудоустройство
1 Заработная плата, заработная плата и другие аналогичные вознаграждения, которые лицо, проживающее в одном государстве, получает за счет оплачиваемой работы, могут облагаться налогом только в этом государстве с учетом положений статей 16, 18 и 19, если работа не осуществляется в другом Договаривающемся государстве. Если там есть работа, вознаграждение, полученное за них, может облагаться налогом в этом другом государстве.
2. Вознаграждение, полученное лицом, проживающим в Договаривающемся государстве, за оплачиваемую работу в другом Договаривающемся государстве, может, несмотря на положения пункта 1, облагаться налогом только в прежнем государстве, где:
(a) бенефициар пребывает в другом государстве в течение одного или более периодов, не превышающих 183 дней в общем налоговом году; и
b вознаграждение выплачивается работодателем или работодателем, который не проживает в другом государстве; и
(c) вознаграждение не выплачивается постоянным представительством или постоянной базой работодателя в другом государстве.
3.Несмотря на предыдущие положения настоящей статьи, вознаграждение, получаемое за оплачиваемую работу, выполняемую на борту судна или воздушного судна в международных перевозках, может облагаться налогом только в Договаривающемся государстве, в котором находится головной офис предприятия.
Тантиемы
В этом другом государстве может облагаться налогом компенсация за участие в административных органах и другое аналогичное вознаграждение, полученное лицом, проживающим в одном Договаривающемся государстве в качестве члена административного или наблюдательного совета компании, имеющей зарегистрированный офис в другом Договаривающемся государстве.
Художники и спортсмены
1.Доходы, полученные публично такими исполнителями, как артисты театра, кино, радио и телевидения, музыканты или спортсмены от их деятельности, осуществляемой лично, могут облагаться налогом в Договаривающемся государстве, в котором они осуществляются, независимо от положений статей 14 и 15.
2 Если доход от деятельности, осуществляемой лично художником или спортсменом в этой характеристике, является результатом не только этого художника или спортсмена, но и другого лица, этот доход может облагаться налогом, независимо от положений статей 7, 14 и 15 (1), в Договаривающемся государстве, в котором художник или спортсмен осуществляет свою деятельность.
3.Доходы от деятельности, определенной в пункте 1, освобождаются, несмотря на положения пунктов 1 и 2 настоящей статьи, от налогообложения в государстве, в котором эта деятельность осуществляется, если эта деятельность осуществляется в соответствии с культурным соглашением, заключенным между Договаривающимися государствами.
Пенсия
Пенсии и другие аналогичные оклады, выплачиваемые за счет прежней работы лицу, проживающему в Договаривающемся государстве, могут облагаться налогом только в этом государстве с учетом положений статьи 19 (2).
Государственные функции
1. а Награды, иные, чем пенсии, выплачиваемые Договаривающимся государством, нижестоящим административным департаментом или местной корпорацией этого государства физическому лицу за услуги, продемонстрированные этому государству, нижестоящему административному департаменту или корпорации, могут облагаться налогом только в этом государстве.
b однако такое вознаграждение может облагаться налогом только в другом Договаривающемся государстве, если услуги были оказаны в этом государстве, получатель является резидентом этого другого Договаривающегося государства, и
i является гражданином этого государства; или
(ii) не получил место жительства в этом государстве исключительно для целей таких услуг.
2. а Штрафы, уплаченные Договаривающимся государством, нижестоящим административным департаментом или территориальной корпорацией этого государства либо непосредственно, либо из средств, которые они создали, физическому лицу за услуги, оказанные этому государству, нижестоящему административному департаменту или корпорации, могут облагаться налогом только в этом государстве.
b Однако такие пенсии могут облагаться налогом только во втором Договаривающемся государстве, если бенефициар является резидентом этого государства и гражданином этого государства.
3 Положения статей 15, 16 и 18 применяются к вознаграждениям и пенсиям за услуги, оказанные в ходе промышленной или коммерческой деятельности, осуществляемой Договаривающимся государством, нижестоящим административным департаментом или местной корпорацией этого государства.
Профессора и преподаватели
Профессора или преподаватели, временно пребывающие в одном Договаривающемся государстве в течение периода, не превышающего двух лет, для преподавания или проведения исследований в Университете, Колледже, Школе или другом учебном заведении, которые не предназначены для получения прибыли и которые проживали или находились непосредственно перед таким пребыванием в другом Договаривающемся государстве, освобождаются в бывшем Договаривающемся государстве от налога на вознаграждение за такое преподавание или исследование.
Исследование
Заработная плата, выплачиваемая студентом или стажером, который имел или имел свое место жительства в другом Договаривающемся государстве до его или ее прибытия в другое Договаривающееся государство и который проживает в прежнем государстве только для того, чтобы продолжить свое обучение или образование там, не подлежит налогообложению в этом государстве, при условии, что они происходят из источников за пределами этого государства.
Прочие поступления
1.Доход лица, проживающего или имеющего свой зарегистрированный офис в Договаривающемся государстве, конкретно не упомянутый в предыдущих статьях настоящего Договора, может облагаться налогом только в этом государстве, независимо от того, откуда он поступает.
2 Положения пункта 1 не применяются к доходам, отличным от дохода от недвижимого имущества, в значении статьи 6 (2), если получатель такого дохода, проживающий или учрежденный в Договаривающемся государстве, осуществляет промышленную или коммерческую деятельность в другом Договаривающемся государстве через постоянное представительство, которое находится там, или независимую профессию через постоянное основание, расположенное там, и право или стоимость имущества, за которые выплачивается доход, фактически принадлежит этому постоянному представительству или этому постоянному учреждению. В этом случае такой доход может облагаться налогом в этом другом государстве в соответствии с его национальным законодательством.
Положения об исключении двойного налогообложения
Было решено, что двойное налогообложение исключается в соответствии с положениями следующих пунктов настоящей статьи:
Для Италии:
Если лицо, проживающее или имеющее свой зарегистрированный офис в Италии, имеет доход, который может облагаться налогом в Чехословакии, Италия может включить этот доход в налогооблагаемую базу этого налога при взимании своего подоходного налога, упомянутого в статье 2 настоящего Договора, если этому не препятствуют явные положения настоящего Договора.
В таком случае Италия должна вычесть из налогов, взимаемых таким образом, подоходный налог, уплаченный в Чехословакии, но сумма, подлежащая вычету, не может превышать долю итальянского налога, применимого к этому доходу, соответствующую соотношению этого дохода к общему доходу.
Однако никакая сумма не вычитается, если определенная часть дохода в Италии подлежит, по просьбе получателя, окончательному налогу у источника в соответствии с итальянскими национальными правилами.
2. В случае Чехословакии:
(a) Если лицо, проживающее или проживающее в Чехословакии, получает доход, который может облагаться налогом в Италии в соответствии с положениями настоящего Договора, Чехословакия освобождает этот доход от налогообложения с учетом положений, упомянутых в пункте (b). Однако Чехословакия может использовать ту же налоговую ставку при расчете суммы налога на другие доходы этого лица, как если бы указанный доход не был освобожден от налогообложения.
(b) Чехословакия может включать в налоговую базу доход, который также может облагаться налогом в Италии в соответствии с положениями статей 10, 12, 16 и 17 настоящего Договора при наложении налогов на лиц, проживающих в Чехословакии. Чехословакия позволяет уменьшить сумму налога, взимаемого с дохода этого лица, на сумму, равную сумме, уплаченной в Италии. Однако сумма, на которую будет снижен налог, не должна превышать ту часть чехословацкого налога, которая рассчитана до его снижения, что пропорционально выручке, полученной от Италии.
Принцип равного обращения
1 Граждане одного Договаривающегося Государства не подлежат в другом Договаривающемся Государстве налогообложению или связанным с ним обязательствам, которые отличаются или более обременительны, чем налогообложение, и которым могут или могут подвергаться граждане этого другого Государства, находящиеся в такой же ситуации. Это положение применяется также, несмотря на положения статьи 1, к лицам, которые не имеют своего места жительства или зарегистрированного офиса ни в одном из двух Договаривающихся государств.

Войдите для заметок, избранного и уведомлений

Оценка:

Комментарии 0

Для написания комментариев, пожалуйста, войдите.

Информация об акте

ЦитированиеПостановление Министра иностранных дел No 17/1985 Сб. о Договоре между Чехословацкой Социалистической Республикой и Итальянской Республикой об избежании двойного налогообложения в области подоходного налога и предотвращении уклонения от уплаты налогов
Тип акта-
Автор-
СборникСборник законов
Дата опубликования15.03.1985
Действует с26.06.1984
Действует до-
Статус Действующий
Текст нормативного акта носит информационный характер.
Избранное
История просмотра