Закон No 165/2020 Сб.

Закон о внесении изменений в Закон No 141 / 1961 Сб. об уголовном судопроизводстве (Уголовный кодекс), с поправками и некоторые другие законы

Действующий Действует с 01.10.2020
Версии текста: 01.10.2020 15.04.2020
165
Закон
18 марта 2020 года
Закон No 141 / 1961 Сб. об уголовном судопроизводстве (Уголовный кодекс), с поправками и некоторые другие законы
Парламент принял решение по этому закону Чешской Республики:

ČÁST PRVNÍ

Поправка к Уголовно-процессуальному кодексу
Čl. I
Акт No. 1/2006, Акт No. 5, Акт No. 5, Акт No. 5, Акт No. 5, Акт No. 5, Акт No. 5, Акт No. 5, Акт No. 5, Акт No. 5, Акт No. 5, Акт No. 5, Акт No. 5, Акт No. 5, Акт No. 5, Акт No. 5, Акт No. 5, Акт No. 5, Акт No. 5, Акт No. 5, Акт No. 5, Акт No. 5, Акт No. 5, Акт No. 5, Акт No. 5, Акт No. 5, Акт No. 5, Акт No. 5, Акт No. 5, Акт No. 5, Акт No. 5, Акт No. 5, Акт No. 5, Акт No. 5, Акт No. 5, Акт No. 5, Акт No. 5, Акт No. 5, Акт No. 5, Акт No. 5, Акт No. 5, Акт No. 5, Акт No. 5, Акт No. 5, Акт No. 5, Акт No. 5, Акт No. 5, Акт No. 5, Акт No. 5, Акт No. 5, Акт No.
1. в статье 27b (1) после пункта (d) вставляется следующий пункт (e):
e) отсрочить или приостановить исполнение наказания в виде лишения свободы в отношении беременной женщины или матери по уходу за ребенком в возрасте до одного года, осужденной за особо тяжкое преступление, при наличии надзора или надлежащих ограничений и обязательств;
Пункты (e) и (f) перенумеровываются как пункты (f) и (g).
2. В статье 27b (2) слова "в случае отсрочки или приостановки наказания в виде лишения свободы в отношении беременной женщины или матери по уходу за ребенком в возрасте до одного года, к которой она была приговорена за особо тяжкое преступление" вставляются после слова "свобода".
Пункт 321 (4) исключается.
4. В статье 322 (3) слова "новорожденный ребенок" заменяются словами "ребенок в возрасте до одного года, который был осужден за преступление, отличное от особо тяжкого преступления".
5 В пункте 322 после пункта 3 вставляются следующие пункты 4-6:
4) Срок полномочий Председателя Палаты может быть отложен на один год после даты рождения беременной женщины и матери ребенка в возрасте до одного года, осужденной за особо тяжкое преступление; В то же время оно может налагать на осужденного соответствующие ограничения и обязательства вести надлежащую жизнь или, если осужденное лицо является молодым лицом близкого возраста, содержаться в указанном месте жительства или его части, с тем чтобы извлечь выгоду из образовательной деятельности семьи, школы и других органов, налагать определенные меры в области образования, упомянутые в Законе о правосудии в отношении молодежи, на аналогичных условиях. При принятии решения в соответствии с первым предложением Палаты Президент принимает во внимание наилучшие интересы ребенка, осужденного, характер и тяжесть преступления, за которое он был осужден, и необходимость эффективной защиты общества; с этой целью он запрашивает отчет у сотрудника службы пробации, сопровождаемый докладом Управления социальной защиты.
(5) Если в соответствии с пунктом 4 было принято решение о переносе исполнения наказания в виде лишения свободы с одновременным принятием надзора или с наложением соответствующих ограничений или обязательств вести надлежащий образ жизни осужденного, пункты 1 и 334b - 334e применяются mutatis mutandis к процедуре осуществления надзора и контроля за поведением.
(6) Если есть опасения, что осужденное лицо будет бежать, злоупотреблять разрешенной отсрочкой или если причина, по которой исполнение приговора было приостановлено, утрачена, Председатель Палаты отзывает отсрочку приговора. Председатель Палаты может приостановить исполнение приговора, упомянутого в пункте 4, даже если осужденное лицо не знает своей надлежащей жизни в течение этого периода или если оно нарушает ограничения или обязательства, налагаемые на него в соответствии с пунктом 4.
Пункт 4 становится пунктом 7.
6. В статье 322 (7) слова "и 3 "заменяются словами", 3 и 4" и слова "должны быть вставлены после слов" вставляются", если только не подается жалоба только на заверение и не налагаются адекватные ограничения и обязательства в соответствии с пунктом 4 ";
7. § 325 гласит:
„§ 325
(1) Если осужденное лицо, которому назначено тюремное заключение, страдает тяжелой болезнью, Председатель Палаты может приостановить наказание на требуемое время.
(2) Председатель Сената приостанавливает исполнение приговора о лишении свободы беременной женщине после завершения 12-й недели беременности и матери, которая является ребенком в возрасте до одного года, который был осужден за преступление, отличное от особо тяжкого преступления, в течение одного года после рождения.
(3) Исполнение приговора о лишении свободы в отношении беременной женщины и матери ребенка в возрасте до одного года, осужденной за особо тяжкое преступление, может быть приостановлено Председателем Палаты на срок в один год после рождения; В то же время оно может налагать соответствующие ограничения и обязательства на осужденного, чтобы вести надлежащую жизнь, или, если осужденное лицо является молодым человеком близкого возраста, чтобы извлечь выгоду из образовательной деятельности семьи, школы и других органов, чтобы извлечь выгоду из образовательной деятельности семьи, школы и других органов, чтобы наложить соответствующие ограничения и обязательства на него или ее для того, чтобы вести надлежащую жизнь, или, если осужденный имеет аналогичный возраст, применить условия, установленные для несовершеннолетних. При принятии решения в соответствии с первым предложением Палаты Председатель принимает во внимание наилучшие интересы ребенка, осужденного, характер и тяжесть преступления, за которое он был осужден, и необходимость эффективной защиты общества; с этой целью он запрашивает мнение надзирателя и доклад сотрудника службы пробации, сопровождаемый докладом Управления социальной защиты.
(4) Если в соответствии с пунктом 3 было принято решение о приостановлении исполнения наказания в виде лишения свободы при текущем осуществлении надзора или при нынешнем наложении адекватных ограничений или обязательств вести надлежащий образ жизни осужденного, пункты 1 и 334b - 334e применяются mutatis mutandis к процедуре осуществления надзора и контроля за поведением.
(5) Если есть опасения, что осужденное лицо будет бежать, злоупотреблять разрешенным перерывом или если причина, по которой исполнение приговора было приостановлено, утрачена, Председатель Палаты отзывает приостановление. Председатель Палаты может отменить приостановку тюремного заключения, упомянутого в пункте 3, даже если осужденное лицо не знает своей надлежащей жизни в течение этого периода или если оно нарушает ограничения или обязательства, налагаемые на него в соответствии с пунктом 3.
(6) Решение, упомянутое в пунктах 1-3, подлежит приостановочному исполнению в отношении жалобы, которая при отсутствии жалобы подлежит рассмотрению надзорным органом и наложению соответствующих ограничений и обязательств в соответствии с пунктом 3.

ČÁST DRUHÁ

Поправка к Закону о тюремной службе и судебной гвардии Чешской Республики
Čl. II
Закон No 555 / 1992 Coll., о тюремной службе и судебной гвардии Чешской Республики, с поправками, внесенными Законом No 169 / 1999 Coll., Закон No 30 / 2000 Coll., Закон No 129 / 2008 Coll., Закон No 274 / 2003 Coll., Закон No 436 / 2003 Coll., Закон No 413 / 2005 Coll., Закон No 341 / 2006 Coll., Закон No 375 / 2011 Coll., Закон No 157 / 2013 Coll., Закон No 303 / 2013 Coll., Закон No 58 / 2017 Coll., Закон No 65 / 2017 Coll., Закон No 183 / 2017 Coll.
1. в пункте 1 статьи 2 после пункта (m) вставляется следующий пункт (n):
n) оказывать медицинские услуги лицам, не являющимся заключенными, в отношении детей, содержащихся под стражей или наказуемых их матерью; с этой целью обеспечивать их транспортировку поставщикам медицинских услуг, не прошедшим сертификацию;
Пункт (n) перенумеровывается (o).
2. В статье 3 (2) слова "обеспечить перевозку детей, содержащихся под стражей или наказуемых их матерью, поставщикам медицинских услуг, не являющимся заключенными", после слов "задержание" в статье 3 (2).
3. В пункте 3 (3) в конце второго предложения добавить слова "и обеспечить перевозку детей, содержащихся под стражей их матерью, или их наказание поставщикам медицинских услуг, не являющимся заключенными.

ČÁST TŘETÍ

Изменение закона об обеспечении соблюдения
Čl. III
Закон No 293 / 1993 Coll., об осуществлении опеки, с поправками, внесенными Законом No 208 / 2000 Coll., Закон No 258 / 2000 Coll., Закон No 3 / 2002 Coll., Закон No 218 / 2003 Coll., Закон No 52 / 2004 Coll., Закон No 539 / 2004 Coll., Закон No 204 / 2009 Coll., Закон No 41 / 2009 Coll., Закон No 375 / 2011 Coll., Закон No 105 / 2013 Coll., Закон No 203 / 2019 Coll., Закон No 204 / 2015 Coll., Закон No 57 / 2017 Coll., Закон No 58 / 2017 Coll. и Закон No 203 / 2019 Coll., изменены следующим образом:
1. В статье 16 слова "и к пакетам, содержащим предметы для нужд ребенка, содержащегося под стражей его матерью, добавляются в конце текста пункта 2.
2. в статье 21a (1) (b) слова "и к регулятивным пошлинам" заменить словами "за регулятивные пошлины и за медицинские услуги в соответствии со вторым предложением статьи 28c (2)".
3. В пункте 22 (8) слова "женщина с ребенком, содержащимся под стражей, вставляются после слова "женщина".
4 Под заголовком раздела 28а вставлена следующая товарная позиция:
"Осуществление опеки над матерью несовершеннолетних детей".
5. в пункте 28а добавлен следующий пункт 1:
"1) В случае беременной женщины, которая обеспокоена тем, что она будет препятствовать выяснению фактов, имеющих отношение к обвинению, участие отца в родах возможно только с согласия судьи и в подготовительном процессе прокурора. Если беременную женщину помещают в связи с родами с поставщиком медицинских услуг вне помещений, находящихся в ведении тюремной службы, условия участия отца в родах будут обсуждаться с поставщиком медицинских услуг".
Пункты 1-7 пронумеровываются пунктами 2-8.
6.В статье 28а (4) слова "врач-медик и социально-правовой орган защиты детей, компетентный по месту жительства несовершеннолетнего, "заменяются словами" поставщика медицинских услуг в области практической медицины для детей и подростков и социально-правовой орган защиты, ответственный за место жительства несовершеннолетнего ребенка, является ли такая процедура в пользу ребенка, и психологическая оценка обвиняемой женщины".
7) В пункте 28а (5) "пункт 3 "заменяется" пунктом 4";
8. В пункте 28a (6) "3 "замещается" 4".
9. В пункте 28а после пункта 6 вставлен следующий пункт 7:
7) Директор тюрьмы может принять решение об отзыве разрешения на содержание под стражей и уход за его ребенком на основании отрицательного заявления лечащего врача ответчика, поставщика медицинских услуг в области практической медицины для детей и подростков, психолога или органа социальной защиты для дальнейшего проживания ребенка с матерью в тюрьме или если ответчик совершает уголовное преступление или серьезно не выполняет обязательства или нарушает запреты, установленные в разделе 21. Ответчик может подать жалобу на решение надзирателя тюрьмы по первому приговору в течение 3 дней с момента его уведомления, которое не имеет приостанавливающего действия. Жалобы незамедлительно решаются Генеральным директором тюремной службы или уполномоченным сотрудником тюремной службы.
Пункты 7 и 8 пронумеровываются пунктами 8 и 9.
10. в пункте 28а (8) "пункт 3" заменяется "пунктами 4 и 7" и "2 и 3" заменяется "3 и 4".
11. После статьи 28a вставлены следующие разделы 28b и 28c, включая заголовки:
„§ 28b
Права ребенка, находящегося под опекой матери
(1) Ребенок может с согласия матери посещать близких лиц в сроки и сроки, установленные надзирателем тюрьмы или его уполномоченным персоналом тюремной службы. По серьезным причинам надзиратель может разрешить навестить кого-либо, кроме близкого ребенка. Пункты 14 (2) и (8) применяются mutatis mutandis.
(2) Пункт 15 применяется mutatis mutandis к оказанию детям духовных и социальных услуг.
§ 28c
Забота о здоровье ребенка, мать которого имеет опеку
(1) Ребенок имеет право на медицинское обслуживание в объеме и на условиях, установленных законом, регулирующим медицинское обслуживание, и на условиях, регулирующих их предоставление.
(2) Расходы на медицинские услуги, связанные с уходом за ребенком, находящимся под опекой матери и не являющимся застрахованным лицом в соответствии с Законом о государственном медицинском страховании, несет мать. Если эти расходы не могут покрываться за счет собственных средств, депонированных в тюрьме, то пенитенциарная служба оплачивает их в объеме расходов, связанных с оказанием неотложной и неотложной медицинской помощи, а для иностранцев - в объеме расходов, предусмотренных Законом, регулирующим проживание иностранцев в Чешской Республике, за счет средств государственного бюджета, если иное не предусматривает возмещения расходов".

ČÁST ČTVRTÁ

Поправка к Закону о государственном медицинском страховании
Čl. IV
В статье 17 (1) Закона No 48 / 1997 Сб. о государственном медицинском страховании и внесении изменений и дополнений в некоторые смежные законы, с поправками, внесенными Законом No 369 / 2011 Сб. и Законом No 200 / 2015 Сб., после пункта (b) вставлен следующий пункт (c):
c медицинские услуги застрахованным лицам, которые являются детьми с матерью, содержащимися под стражей или в тюрьме, поставщиком, назначенным тюремной службой;
Пункт (с) перенумеровывается (d).

ČÁST PÁTÁ

Поправка к закону об исполнении наказаний
Čl. V
Закон No 169 / 1999 Coll., об исполнении наказания в виде лишения свободы и о внесении изменений в некоторые связанные с этим законы, с поправками, внесенными Законом No 359 / 1999 Coll., Закон No 320 / 2002 Coll., Закон No 218 / 2003 Coll., Закон No 52 / 2004 Coll., Закон No 539 / 2004 Coll., Закон No 109 / 2006 Coll., Закон No 346 / 2007 Coll., Закон No 306 / 2008 Coll., Закон No 188 / 2016 Coll., Закон No 58 / 2004 Coll., Закон No 41 / 2009 Coll., Закон No 276 / 2013 Coll., Закон No 204 / 2015 Coll., Закон No 181 / 2011 Coll., Закон No 375 / 2011 Coll.
1. В разделе 7 вводной части этого положения слова "приговоренные женщины, имеющие ребенка при исполнении приговора, должны быть вставлены после слов" обычно приговариваются; слова "которые должны быть вставлены после слов", которые являются.
2 в статье 7 b):
"b) неоднократно при исполнении приговора с момента первого осуждения; уничтожение обвинительных приговоров в соответствии с конкретным законодательством не учитывается;";
3. в статье 7 слово "приговоренный" вставляется в начале пункта (с).
4. в статье 7 слова "лица" вставляются в начале пунктов (e) и (f).
5.В статье 24 (3) слова "и на упаковках, содержащих предметы для целей ребенка, которые его мать имеет с ним при исполнении приговора", вставляются после слова "деятельности".
6. В статье 27 (3) в конце первого предложения добавить слова "для себя и ребенка, который имеет мать в тюрьме при исполнении своего приговора".
7. В статье 36 (1) (b) слова "и к регулятивным сборам" заменяются словами ", к регулятивным сборам и к услугам здравоохранения в соответствии со вторым предложением статьи 67b (2)".
8.В статье 66 вводной части положения слова, "в течение которых с момента рождения ребенка не прошло более 6 месяцев, "заменяются словами" с ребенком в ходе предложения".
В статье 66 после пункта (a) вставляются следующие пункты (b)-(d):
b) сокращение пособия до одной трети на срок до 3 календарных месяцев;
c запрет на прием одной упаковки в течение календарного года;
d) штраф до 5 000 чешских крон".
Точки (b) и (c) становятся точками (e) и (f).
В пункте 67 добавлен следующий пункт 1:
1) Третье предложение статьи 19 (2) применяется mutatis mutandis к участию отца в родах.
Пункты 1-7 пронумеровываются пунктами 2-8.
11. в статье 67 (2) слова "врач и клинический психолог и орган защиты ребенка, является ли такая процедура в пользу ребенка" заменить словами "поставщик медицинских услуг в области практической медицины для детей и молодежи и орган в области социальной защиты детей, является ли такая процедура в пользу ребенка, и психологическая оценка осужденной женщины".
12. в пунктах 3 и 4 части 67 "1" заменить на "2".
13. В статье 67 (7) слова "врач или клинический психолог или социально-правовой орган по защите детей для дальнейшего проживания ребенка с матерью в тюрьме" заменяются словами "медицинский работник, осужденный, поставщик медицинских услуг в области практической медицины для детей и подростков, психолог или социально-правовой орган по защите для дальнейшего проживания ребенка с матерью в тюрьме, или, если осужденный не соблюдает программу лечения, совершает уголовное преступление или серьезно не выполняет обязательства или нарушения, изложенные в статье 28".
14. в пункте 67 (8) "6" заменить на "7".
15 После пункта 67 вставлены следующие разделы 67a и 67b:
„§ 67a
Права ребенка, с которым мать имеет приговор
(1) Ребенок может с согласия матери посещать близких лиц в сроки и сроки, установленные надзирателем тюрьмы или его уполномоченным персоналом тюремной службы. По серьезным причинам надзиратель может разрешить навестить кого-либо, кроме близкого ребенка. Пункты 19 (2) и 7-9 применяются mutatis mutandis.
(2) Пункт 20 применяется mutatis mutandis к оказанию детям духовных и социальных услуг.
§ 67b
Забота о здоровье ребенка, с которым мать имеет свое наказание
(1) Ребенок имеет право на медицинское обслуживание в объеме и на условиях, установленных законом, регулирующим медицинское обслуживание, и на условиях, регулирующих их предоставление.
(2) Стоимость медицинских услуг, связанных с уходом за ребенком, которые мать имеет с ней при исполнении наказания и которые не являются застрахованным лицом в соответствии с Законом, регулирующим государственное медицинское страхование, несет мать. Если эти расходы не могут покрываться за счет собственных средств, депонированных в тюрьме, то пенитенциарная служба оплачивает их в объеме расходов, связанных с оказанием неотложной и неотложной медицинской помощи, а для иностранцев - в объеме расходов, предусмотренных Законом, регулирующим проживание иностранцев в Чешской Республике, за счет средств государственного бюджета, если иное не предусматривает возмещения расходов".

ČÁST ŠESTÁ

Изменение Закона о пребывании иностранцев в Чешской Республике
Čl. VI
В статье 176 (6) Закона No 326/1999 Сб. о пребывании иностранцев в Чешской Республике и о внесении изменений в некоторые законы с поправками Закона No 375/2011 Сб. после слова "свобода" вставляются слова "или незнакомец, который является ребенком со своей матерью в тюрьме".

ČÁST SEDMÁ

Поправка к Закону о пробации и посредничестве
Čl. VII
Закон No 257 / 2000 Coll., о службе пробации и посредничества и внесении изменений в Закон No 2 / 1969 Coll., об учреждении министерств и других центральных органов Чешской Республики, с поправками, Закон No 65 / 1965 Coll., Трудовой кодекс с поправками и Закон No 359 / 1999 Coll., о социальной защите детей (Закон No 218 / 2009 Coll., Закон No 227 / 2009 Coll., Закон No 181 / 2011 Coll., Закон No 357 / 2011 Coll., Закон No 375 / 2011 Coll., Закон No 303 / 2013 Coll., Закон No 204 / 2015 Coll., Закон No 111 / 2019 Coll., изменены следующим образом:
1. в пункте 1 статьи 2 слова "включая налагаемые обязательства и ограничения" исключить, а слова "в испытательный срок приостановления наказания в виде лишения свободы" заменить словами ", контроль за исполнением ограничений и обязательств, налагаемых на ответчика; и";
2. В статье 4 (1) слово "или "заменяется словом" на "и после слова "свобода", "слова" таким образом, что исполнение наказания в виде лишения свободы, назначенного за особо тяжкое преступление, может быть отложено или прервано беременной женщиной или матерью, которая заботится о ребенке в течение одного года".
3. в пункте 4 (2) d):
d при осуществлении надзора за поведением обвиняемого в случаях, когда был наложен надзор, при осуществлении контроля в объеме, предусмотренном в отношении соблюдения условий, ограничений, обязательств и мер, наложенных на ответчика, при отсутствии надзора или при замене содержания под стражей другими мерами, или при отсрочке или приостановлении исполнения наказания в виде лишения свободы, и при контроле за исполнением приговоров, не связанных с содержанием под стражей;
4. В статье 7 (3) слова "или условное освобождение должностным лицом Службы пробации и посредничества, и его должностное лицо "должны быть заменены словами" отсрочка или приостановление исполнения наказания в виде лишения свободы или условное освобождение, а также должностным лицом Службы пробации и посредничества".
5.В статье 7 (4) после слова "Республика" вставляются слова "и в делах, которые ведет Чешская тюремная служба".

ČÁST OSMÁ

Изменение Уголовного кодекса
Čl. VIII
В статье 49 (1) Закона No 40/2009 Сб., Уголовный кодекс, слова "в испытательный срок" удаляются.

ČÁST DEVÁTÁ

Поправка к Закону о медицинских услугах
Čl. IX
В статье 29 Закона No 372/2011 Сб. об услугах здравоохранения и условиях их предоставления (Закон об услугах здравоохранения), с изменениями, внесенными Законом No 47/2016 Сб. и Законом No 65/2017 В конце пункта 1, точка заменяется запятой и добавляется следующий пункт (с):
c помещенный вместе с матерью под стражу или в тюрьму, принадлежит тюремной службе.

ČÁST DESÁTÁ

Эффективный
Čl. X
Настоящий Закон вступает в силу в первый день шестого календарного месяца после его опубликования.
Вондрачек против Р.
Земан против Р.
Бабиш против Р.

Войдите для заметок, избранного и уведомлений

Оценка:

Комментарии 0

Для написания комментариев, пожалуйста, войдите.

Информация об акте

ЦитированиеЗакон No 165 / 2020 Сб., вносящий изменения в Закон No 141 / 1961 Сб., об уголовном судопроизводстве с поправками и некоторые другие законы
Тип акта-
Автор-
СборникСборник законов
Дата опубликования15.04.2020
Действует с01.10.2020
Действует до-
Статус Действующий
Текст нормативного акта носит информационный характер.
Избранное
История просмотра