Постановление Министра иностранных дел No 15/1980 Сб.

Постановление Министра иностранных дел о Конвенции о мерах по запрещению и предотвращению незаконного ввоза, вывоза и передачи права собственности на культурные товары

Действующий Действует с 14.05.1977
Содержание
15
Декларация
Министр иностранных дел
23 ноября 1979 года
Конвенция о мерах по запрещению и предотвращению незаконного ввоза, вывоза и передачи права собственности на культурные товары
14 ноября 1970 года на 16-й сессии Генеральной конференции ООН по образованию, науке и культуре в Париже была принята Конвенция о мерах по запрещению и предотвращению незаконного импорта, экспорта и передачи права собственности на культурные товары.
14 февраля 1977 года Хартия о доступе Чехословацкой Социалистической Республики была сдана на хранение Генеральному директору Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, депозитарию Конвенции. Конвенция вступила в силу 24 апреля 1972 года и 14 мая 1977 года для Чехословацкой Социалистической Республики в соответствии со статьей 21.
Одновременно объявляется чешский перевод текста Конвенции.
Министр:
Инг. Чупек против р.
КОНВЕНЦИЯ
о мерах по запрещению и предотвращению незаконного импорта, экспорта и передачи права собственности на культурные товары
Генеральная конференция Организации Объединенных Наций по образованию, науке и культуре, которая проводилась на своей 16-й сессии в Париже с 12 октября по 14 ноября 1970 года,
напоминая о важности положений Декларации принципов международного культурного сотрудничества, принятой Генеральной конференцией на ее 14-й сессии,
Судя по тому, что обмен культурными ценностями между странами в научных, культурных и образовательных целях углубляет знания о человеческой цивилизации, обогащает культурную жизнь всех людей и укрепляет взаимное уважение и серьезность между народами,
считая, что культурные блага являются одним из основополагающих элементов цивилизации и национальной культуры и что их истинная ценность может быть оценена только в том случае, если их происхождение, история и традиционная среда полностью известны,
считая, что каждое государство несет ответственность за защиту культурных ценностей на своей территории от риска кражи, тайных раскопок и незаконного вывоза,
Считая, что для предотвращения этой опасности необходимо, чтобы каждое государство все больше осознавало свои моральные обязательства перед собственным культурным наследием и культурным наследием всех народов,
считая, что музеи, библиотеки и архивы, как учреждения культуры, должны обеспечивать создание своих коллекций в соответствии с общепринятыми моральными принципами,
считая, что незаконный ввоз, вывоз и передача права собственности на культурные товары препятствуют взаимопониманию между народами, которое должно быть поддержано ЮНЕСКО, в частности, рекомендуя с этой целью государствам-участникам соответствующие международные конвенции,
считает, что охрана культурного наследия может быть эффективной только в том случае, если она организована на национальном и международном уровнях и требует тесного сотрудничества между государствами,
принимая во внимание, что Генеральная конференция ЮНЕСКО приняла рекомендации в 1964 году с этой целью,
имея в своем распоряжении дополнительные предложения о мерах по запрещению и предотвращению незаконного импорта, экспорта и передачи права собственности на культурные товары, включенные в повестку дня в качестве пункта 19,
решив на своей 15-й сессии, что этот вопрос будет регулироваться международной конвенцией,
14 ноября 1970 года принята следующая Конвенция:
Для целей настоящей Конвенции термин "культурные товары" означает те товары, которые по соображениям религии или убеждений были классифицированы любым государством как относящиеся к археологии, предыстории, истории, литературе, искусству или науке и которые подпадают под следующие категории:
а редкие коллекции или образцы зоологических, ботанических, минералогических и анатомических товаров и объектов, представляющих палеонтологический интерес;
б товары, относящиеся к истории, в том числе к истории науки и техники, истории военных и общества, а также к жизни видных представителей нации, мыслителей, ученых и художников и событиям национального значения;
с археологические раскопки законные и тайные и археологические открытия;
d фракции, отделенные от художественных и исторических памятников, и фракции от археологических памятников;
е антиквариат возрастом более ста лет, например надписи, монеты и гравированные печати;
f национальный материал;
(g) товары художественной ценности как:
(I) картины, картины и рисунки, выполненные вручную на любом грунте или в любом материале (за исключением рисунков и предметов, оформленных вручную);
II) оригинальные произведения скульптурного искусства и скульптуры из любого материала;
(III) оригинальные гравюры, гравюры и литографии;
(IV) оригинальное искусство и коллажи в любом материале;
(h) редкие рукописи и праймеры, старые книги, документы и публикации, представляющие особый интерес (исторические, художественные, научные, литературные и т.д.), индивидуально или в сборниках;
(i) марки, марки и т.д., индивидуально и в коллекциях;
j архивы, включая звуковые, фотографические и киноархивы;
(k) предметы мебели, которым более ста лет, и старые музыкальные инструменты.
1 Государства-члены настоящей Конвенции признают, что незаконный экспорт, импорт и передача права собственности на культурные товары являются одной из основных причин истощения культурного наследия стран происхождения таких товаров и что международное сотрудничество представляет собой одно из наиболее эффективных средств защиты культурных товаров каждой страны от всех связанных с этим опасностей.
2 Государства-члены, таким образом, обязуются противостоять таким актам с помощью имеющихся в их распоряжении средств и, в частности, устранять их причины, предотвращать их осуществление и содействовать осуществлению необходимых исправлений.
Ввоз, вывоз и передача права собственности на культурные товары, осуществляемые в нарушение мер, принятых государствами-членами в соответствии с настоящей Конвенцией, являются незаконными.
Государства-члены настоящей Конвенции признают, что товары, относящиеся к следующим категориям, являются частью культурного наследия каждого государства для целей настоящей Конвенции:
а культурные товары, созданные индивидуальными или коллективными творческими усилиями граждан соответствующего государства, и культурные товары, представляющие интерес для соответствующего государства, созданные на его территории иностранными гражданами или лицами без гражданства, проживающими на этой территории;
b культурные товары, находящиеся на территории государства;
c культурные товары, полученные с согласия компетентных органов страны их происхождения в ходе археологических, национальных или научных экспедиций;
d культурные товары, полученные путем согласованного обмена;
(e) культурные товары, которые с согласия компетентных органов страны происхождения были переданы в дар или законно приобретены.
В целях обеспечения защиты культурных ценностей от незаконного ввоза, вывоза и передачи права собственности государства-члены обязуются создать на условиях каждой страны одно или несколько учреждений по охране культурного наследия с числом квалифицированных кадров для эффективного выполнения следующих задач:
a участвовать в разработке законов и правил, регулирующих охрану культурного наследия, и в частности предотвращать незаконный ввоз, вывоз и передачу права собственности на важные культурные товары;
b создать и поддерживать на основе национального кадастра охраняемых товаров перечень важных государственных и частных культурных товаров, экспорт которых будет представлять собой значительное истощение национального культурного наследия;
c содействовать развитию или созданию научно-технических учреждений музеев, библиотек, архивов, лабораторий, мастерских и т.д., необходимых для сохранения и популяризации культурных ценностей;
d организует наблюдение за археологическими раскопками, обеспечивает охрану на месте определенных культурных ценностей и охраняет определенные территории, зарезервированные для будущих археологических исследований;
e устанавливает в пользу соответствующих лиц консерванты, коллекционеры, антиквариат и т.д. правила, соответствующие моральным принципам, изложенным в настоящей Конвенции, и обеспечивает соблюдение этих правил;
f осуществлять меры в области образования в целях поощрения и укрепления уважения культурного наследия всех государств и расширения знаний о положениях настоящей Конвенции;
g обеспечить надлежащее раскрытие всех случаев исчезновения культурного объекта.
Государства-члены настоящей Конвенции обязуются:
(a) установить соответствующий сертификат, удостоверяющий, что предполагаемый экспорт культурных товаров разрешен экспортирующим государством. Этот сертификат должен быть прикреплен ко всем культурным товарам, экспортируемым в соответствии с правилами;
b запрещают вывоз с их территории культурных ценностей, не сопровождаемых вышеупомянутыми экспортными сертификатами;
c информировать общественность об этом запрещении в надлежащей форме, в частности тех лиц, которые могут экспортировать или импортировать культурные товары.
Государства-члены настоящей Конвенции обязуются:
a принимает необходимые меры в соответствии со своим национальным законодательством, чтобы музеи и аналогичные учреждения, расположенные на их территории, не могли приобретать культурные товары, происходящие из другого государства-члена настоящей Конвенции и незаконно вывезенные после вступления в силу настоящей Конвенции; информирует, насколько это возможно, государство происхождения, которое является членом настоящей Конвенции, о предложении культурных товаров, которые были незаконно вывезены из этого государства после вступления в силу настоящей Конвенции для обоих государств;
(b) I. после вступления в силу настоящей Конвенции для заинтересованных государств они запрещают ввоз культурных ценностей, похищенных из музея, из церковного, светского или общественного памятника или из любого другого подобного учреждения, расположенного на территории другого государства-члена Конвенции, при условии, что такое имущество относится к инвентаризации этого учреждения;
Второй. По просьбе государства происхождения они принимают надлежащие меры по обнаружению и возвращению любых таких культурных ценностей, ввезенных после вступления в силу настоящей Конвенции для двух заинтересованных государств, при условии, что запрашивающее государство выплачивает справедливую компенсацию лицу, которое добросовестно получило добро, или лицу, которое имеет действительное законное право на это добро. Просьбы о восстановлении и восстановлении подаются дипломатическим путем. Запрашивающее государство предоставляет за свой счет документацию и другие доказательства, необходимые для подтверждения своего права на возмещение. Государства-члены ЕС не могут требовать уплаты таможенных или иных сборов за культурные товары, возвращенные в соответствии с настоящей статьей. Все расходы, связанные с возвращением и перевозкой культурного блага, несет запрашивающее государство.
Государства-члены настоящей Конвенции обязуются наказывать любое лицо, ответственное за нарушение запретов, упомянутых в статье 6 b и статье 7 b, уголовными или административными санкциями.
Любое государство-член, культурному наследию которого угрожает кража археологических или национальных материалов, может связаться с другими заинтересованными государствами-членами в связи с такой деятельностью. Государства-члены настоящей Конвенции обязуются при таких обстоятельствах принимать участие в любых согласованных на международном уровне действиях по разработке и осуществлению необходимых конкретных мер, включая контроль за экспортом, импортом и международной торговлей культурными товарами, к которым они относятся. До достижения такого соглашения каждое заинтересованное государство принимает, насколько это возможно, временные меры для предотвращения невосполнимого ущерба, который может возникнуть в результате культурного наследия запрашивающего государства.
Государства-члены настоящей Конвенции обязуются:
a ограничивает образование, информацию и бдительность в отношении перемещения культурных товаров, незаконно вывезенных из любого государства-члена настоящей Конвенции, и обеспечивает, чтобы антиквариат в соответствии с уголовными или административными санкциями вел учет происхождения каждого культурного объекта, наименования и адреса поставщика, описания и цены каждого проданного актива и информировал покупателя о культурном объекте запрета на экспорт, которому может быть подвергнуто имущество;
b стремиться с помощью образовательных средств повышать и развивать в общественном мнении важность ценности культурных ценностей и опасности, создаваемые для культурного наследия кражами, тайными раскопками и незаконным экспортом.
Экспорт и передача права собственности на культурные товары, которые имели место под давлением прямо или косвенно в результате оккупации страны иностранными державами, считаются незаконными.
Государства-члены настоящей Конвенции уважают культурное наследие на территориях, за которые они несут ответственность, и принимают все надлежащие меры для запрещения незаконного ввоза, вывоза и передачи права собственности на культурные товары на этих территориях.
Государства-члены настоящей Конвенции также обязуются в рамках законодательных органов каждого государства:
a предотвращать всеми надлежащими средствами передачу права собственности на культурные товары в целях содействия незаконному ввозу и вывозу таких товаров;
b обеспечивают, чтобы их компетентные учреждения сотрудничали в целях содействия скорейшему возвращению незаконно вывезенных культурных ценностей их законному владельцу;
c разрешать находить иски в отношении утраченных или украденных культурных ценностей, совершенные законным владельцем или под его руководством;
d признает неотъемлемое право каждого государства-члена настоящей Конвенции определять и объявлять неотчуждаемыми определенные культурные товары, которые не могут быть вывезены из этого титула, и действовать для того, чтобы компетентное государство могло взыскать такие товары в случаях, когда они уже были экспортированы.
В целях предотвращения незаконного экспорта и выполнения обязательств, вытекающих из осуществления настоящей Конвенции, каждое государство-член Конвенции, насколько это возможно, предоставляет национальным учреждениям, ответственным за охрану культурного наследия, достаточный бюджет и, при необходимости, создает для этой цели специальный фонд.
Ничто в настоящей Конвенции не препятствует государствам-членам вести переговоры по конкретным соглашениям между собой или продолжать выполнять уже заключенные соглашения, касающиеся возвращения культурных товаров, экспортируемых по любой причине с их территории, до вступления настоящей Конвенции в силу для соответствующих государств-членов.
Государства-члены настоящей Конвенции в своих регулярных докладах, представляемых Генеральной конференцией Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры на дату и в форме, которые будут определены настоящей Конвенцией, информируют их о законодательных, административных и других мерах, которые они приняли для осуществления настоящей Конвенции, вместе с подробной информацией об опыте, накопленном в этой области.
Государства-члены настоящей Конвенции могут обращаться к Организации Объединенных Наций за технической помощью в области образования, науки и культуры, в частности в том, что касается:
а) информация и образование;
консультации и консультации экспертов;
с) координация и хорошее обслуживание.
Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры может по своей собственной инициативе проводить исследования и публиковать исследования по проблемам, касающимся незаконного перемещения культурных ценностей.
С этой целью Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры может также просить о сотрудничестве любую соответствующую неправительственную организацию.
4 Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры может по своей собственной инициативе представлять государствам-членам предложения о соблюдении настоящей Конвенции.
5.По просьбе по крайней мере двух государств-членов настоящей Конвенции, между которыми возникает спор относительно осуществления настоящей Конвенции, ЮНЕСКО может предложить свои добрые услуги для разрешения этого спора.
Настоящая Конвенция составлена на английском, французском, русском и испанском языках, причем четыре текста являются одинаково подлинными.
1 Настоящая Конвенция подлежит ратификации или принятию государствами - членами Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры в соответствии с их конституционными требованиями.
Документы о ратификации или принятии сдаются на хранение Генеральному директору Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры.
1 Настоящая Конвенция открыта для доступа к любому государству, которое не является членом Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры и которое было приглашено Исполнительным советом Организации присоединиться к ней.
Доступ осуществляется путем сдачи на хранение документа о доступе Генеральному директору Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры.
Настоящая Конвенция вступает в силу через три месяца после даты сдачи на хранение третьей ратификационной грамоты, документа о принятии или присоединении, но только в отношении тех государств, которые сдали на хранение свои соответствующие документы на эту дату или ранее. Для друг друга оно вступает в силу через три месяца после сдачи на хранение своей ратификационной грамоты, документа о принятии или присоединении.
Государства-члены признают, что Конвенция применяется не только к их столичным территориям, но и ко всем территориям, за международные отношения которых они несут ответственность; обязуются консультироваться, если это необходимо, о путях обеспечения осуществления Конвенции на этих территориях с правительствами или другими компетентными органами этих территорий в ратификации, принятии или присоединении или до ратификации, и уведомлять Генерального директора Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры о территориях, на которых осуществляется Конвенция. Уведомление вступает в силу через три месяца после даты его принятия.
1 Любое государство-член настоящей Конвенции может денонсировать Конвенцию от своего имени или от имени территории, за международные отношения которой оно несет ответственность.
2.О денонсации сообщается письменным документом, который сдается на хранение Генеральному директору Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры.
3.Денонсация вступает в силу через 12 месяцев после получения документа о денонсации.
Генеральный директор Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры информирует государства-члены Организации, государства, упомянутые в статье 20, которые не являются членами Организации, а также Организацию Объединенных Наций, о сдаче на хранение каждого документа о ратификации, принятии или присоединении, упомянутого в статьях 19 и 20, а также о уведомлениях и денонсациях, упомянутых в статьях 22 и 23.
1 Настоящая Конвенция может быть пересмотрена Генеральной конференцией Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры. Однако этот пересмотр будет касаться только тех государств, которые станут Сторонами пересмотренной Конвенции.
2 Если Генеральная конференция принимает новую Конвенцию, полностью или частично пересматривающую Конвенцию, то - если новая Конвенция не предусматривает иного - Конвенция перестает быть открытой для ратификации, принятия или присоединения с даты пересмотра новой Конвенции.
В соответствии со статьей 102 Устава Организации Объединенных Наций настоящая Конвенция по просьбе Генерального директора Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры регистрируется в Секретариате Организации Объединенных Наций.
Совершено в Париже 14 ноября 1970 года в двух экземплярах, подписанных Председателем 16-й сессии Генеральной конференции и Генеральным директором Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, которые сдаются на хранение в архив Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры и заверенные копии которых направляются всем государствам, указанным в статьях 19 и 20, а также Организации Объединенных Наций.
Приведенный выше текст является подлинным текстом Конвенции, принятой в надлежащей форме Генеральной конференцией Организации Объединенных Наций по образованию, науке и культуре на ее 16-й сессии в Париже 14 ноября 1970 года.
Подписано 14 ноября 1970 года.

Войдите для заметок, избранного и уведомлений

Оценка:

Комментарии 0

Для написания комментариев, пожалуйста, войдите.

Информация об акте

ЦитированиеПостановление Министра иностранных дел No 15/1980 Сб. о Конвенции о мерах по запрещению и предотвращению незаконного ввоза, вывоза и передачи имущества культурных ценностей
Тип акта-
Автор-
СборникСборник законов
Дата опубликования15.02.1980
Действует с14.05.1977
Действует до-
Статус Действующий
Текст нормативного акта носит информационный характер.
Избранное
История просмотра