Постановление Министерства культуры Словацкой Социалистической Республики No 14/1979 Сб.

Постановление Министерства культуры Словацкой Социалистической Республики об объявлении охраняемой территории Хорна-Орава

Действующий Действует с 20.02.1979
14
Декларация
Министерство культуры Словацкой Социалистической Республики
27 декабря 1978 года
Объявление охраняемой ландшафтной зоны Хорна-Орава
Министерство культуры Словацкой Социалистической Республики, по согласованию с участвующими центральными органами государственной администрации, в соответствии с § 10 (2) Закона Словацкого Национального Совета No 1 / 1955 Coll. SNR, о государственной охране природы (далее «Закон»):
§ 1
(1) Территория, определенная в Части А Приложения, которая является частью настоящего Декрета, настоящим объявляется охраняемой ландшафтной зоной Хорна-Орава (далее именуемой «зона»). Район расположен на территории района Долни-Кубин в Средиземноморском регионе на кадастровых территориях муниципалитетов: Оравска-Лесна, Застоунчне, Новот', Мутна, Бенядово, Крученница, Бреза, Ломна, Оравске, Сихельне, Оравска-Полхора, Рабча, Рабчице, Бобров, Зуброшклад, Клин, Наместовка, Сухая Гора и далее на кадастровых территориях муниципалитетов: Наместовская Пилска, Сланица, Осада, Оравшин, Хруштишстна, Витанова, Витанова, Василова, Локка, Ораставска-Ясеница, Хорне Штефанова, Хорне Штефанова, Хорне Штефанова, Хорне Штефанова, Хорне Штефанова, Хорне Штефанова, Хорне Штефанова, Хорне Штефанова, Хорне Штефанова, Хорне Штефанова, Хорне Штефанова,
(2) Территория района разделена на четыре подрайона в соответствии с их природными ценностями и степенью экономической и культурной эксплуатации. Подрайоны имеют дифференцированные условия защиты. Подрайоны подразделяются на ландшафты с одинаковыми условиями защиты из-за рассеивания. Подрайоны и ландшафты определены в части В Приложения к настоящему Указу.
§ 2
(1) Целью декларации района является защита и укрепление природы и природных ценностей, обеспечение их оптимального использования с учетом их разносторонней культурной, научной, экономической, водной и медицинской значимости.
(2) Защита природы и природных ценностей и соблюдение условий, установленных для охраны района, является обязанностью всех учреждений и организаций, которые каким-либо образом действуют на его территории, а также граждан, проживающих или находящихся в этом районе.
(3) В соответствии с § 6 (3) и § 7 и 8 Закона на территории района может быть объявлена особая охрана его особо важных частей.
§ 3
(1) Не допускается на всей территории: 1
а осуществлять строительную деятельность, противоречащую действующей плановой документации;
(b) размещать свалки и хранить отходы за пределами указанных участков;
с сжигать траву, кусты и другую растительность за пределами внутренней деревни, тушить пожары за пределами определенных мест;
d загрязнять водные потоки и другие поверхностные воды;
e загрязняющий воздух выдыхает;
f) лагерь за пределами зарезервированных мест.
(2) Вся территория района может быть только по согласованию с органами государственной охраны.
а завоевывать месторождения полезных ископаемых;
b) регулировать потоки воды;
с вводить в дикую природу некоренные виды растений и животных, в принципе только при проведении исследований в рамках экспериментальной деятельности. Данное положение не распространяется на фонд сельскохозяйственных земель, управляемый в соответствии с утвержденными планами развития сельскохозяйственного производства;
d вырубать деревья, растущие за пределами леса.
§ 4
(1) На территории субрегиона В дополнение к условиям защиты, изложенным в Разделе 3, только по соглашению с государственными органами защиты:
а осуществляет иную хозяйственную деятельность, чем лесное хозяйство;
b для захвата и модификации источников, вентиляционных отверстий и поверхностных вод для водных целей;
(c) проводить геологические работы (включая технические работы) в объеме, предусмотренном конкретными положениями;
d за пределами индолании муниципалитетов возводить здания всех видов горнодобывающая, промышленная, инженерная, рекреационная, жилая, гаражная и т.д., за исключением действующих объектов государственных лесов и фермерских хозяйств и объектов охраны государственных границ;
e проводить археологические раскопки или другие раскопки, связанные, в частности, с исследованиями и изысканиями в природе;
f) широкомасштабное использование пестицидов вне лесных питомников.
(2) На территории Подрайона II, помимо условий охраны, изложенных в Разделе 3, только по согласованию с органами государственной охраны природы:
(a) вмешиваться в ландшафтные пейзажи;
b для захвата и модификации источников, вентиляционных отверстий и поверхностных вод для водных целей;
(c) размещать информацию, рекламу и другие подобные объекты за пределами деревни;
(d) проводить геологические работы (включая технические работы) в объеме, предусмотренном конкретными правилами;
e использовать сельскохозяйственные и лесные участки для других целей;
f проводить такие структурные мероприятия в отношении существующих зданий, в частности зданий народной архитектуры, которые существенно изменят архитектурный характер и внешний вид зданий и их помещений;
g проводить археологические раскопки или другие раскопки, связанные, в частности, с исследованиями и исследованиями в природе:
h) широкомасштабное использование пестицидов вне лесных питомников и сельскохозяйственного земельного фонда.
(3) На территории Подрайона III не допускается никакая деятельность, кроме условий охраны, установленных в Разделе 3, которые искажают биологические условия гнездования, миграции и присутствия водных птиц. Часть этой подплощадки покрыта статусом плотины Орава.2)
(4) На территории Подрайона IV применяются условия защиты, указанные в Разделе 3. Прочая хозяйственная и иная деятельность должна осуществляться таким образом, чтобы природные ценности района не пострадали и сохранилась природная природа ландшафта. В частности, следует позаботиться о поддержании чистоты водотоков и чистоты воздуха.
§ 5
Сфера другой деятельности на территории всего района определяется следующим образом:
a лесопользование осуществляется в соответствии с утвержденными планами лесопользования, в которых экономические меры в отношении лесов специального назначения для сохранения природы устанавливаются после консультаций с органами государственной охраны;
(b) развитие сельскохозяйственного производства осуществляется на основе планов развития сельскохозяйственного производства (включая модификацию деревьев и кустарников), разработанных для каждой территориальной административной единицы, в сотрудничестве с государственными природоохранными органами, с особым учетом сохранения биологических и эстетических ценностей района и интересов охраны и рационального использования фонда сельскохозяйственных земель;
c все проекты и мероприятия должны учитывать водное значение территории и обеспечивать чистоту водных потоков и других поверхностных вод. Водные работы любого вида (3) (цистерны, регулировки потока, мелиорация воды и т.д.) могут проводиться только на территории района на основании соответствующей документации, утвержденной органами охраны природы. Особое внимание следует уделять защите текущих и перспективных источников питьевой воды и минеральных источников.
(d) строительство осуществляется в соответствии с утвержденной плановой документацией с учетом оптимального сохранения негородских районов первоначальной природной среды. При проектировании и строительстве следует учитывать природу ландшафта и используемый материал. Строительство кают для индивидуального отдыха, зданий временного размещения, включая восстановление фермы, чат-лагерей, кемпингов, автокемпингов, автостоянок и других функциональных объектов (4) допускается только в районах, определенных органами зонирования с согласия государственных природоохранных органов и иных заинтересованных органов, на основании утвержденной районной документации, а также постановлением коллегии соответствующего районного национального комитета об утверждении зоны отдыха;
(e) охота и рыболовство осуществляются в соответствии с утвержденными планами разведения и охоты на дичь и рыбу в целях сохранения и улучшения естественного собрания общин и в сотрудничестве с органами государственной охраны природы;
f) сообщения строятся на основе утвержденной плановой документации. Туристические маршруты расширяются и маркируются, а образовательные маршруты строятся в соответствии с концепцией охраны природы в регионе по взаимному согласию с туристическими властями Словацкой Социалистической Республики. Опрос для целей лесного хозяйства проводится в сотрудничестве с государственными природоохранными органами и утверждается при их участии в Заключительном протоколе к Лесному экономическому плану.
g исследования и исследования, затрагивающие природные условия района, могут проводиться только с ведома Словацкого института охраны наследия и природы, который ведет их учет. При этом необходимо соблюдать осторожность, чтобы избежать временных и локальных конфликтов интересов между различными организациями и избежать нанесения ущерба охраняемым природным ценностям.
§ 6
(1) В вопросах, затрагивающих этот район, органы государственной власти, в частности органы территориального планирования, строительные органы, органы горнодобывающей промышленности, органы государственной охраны лесов, органы управления водными ресурсами, сельскохозяйственные, транспортные органы, органы туризма, здравоохранения и гигиены, а также органы физического воспитания в отношении миссии региона, в сотрудничестве с компетентными органами государства охраны природы.
(2) Аналогичным образом, власти и организации, реализующие свои собственные меры по защите воздуха, воды, почвы, растительности, рыбы, дичи и других диких животных в регионе, действуют.
§ 7
(1) Условия, установленные компетентными органами, применяются к охране особо охраняемых территорий в пределах района. Пункт 4 настоящего Указа не распространяется на планируемую сельскохозяйственную деятельность на особо охраняемых сельскохозяйственных почвах. 5)
(2) На территориях, на которые распространяется компетенция Федерального министерства национальной обороны и Министерства внутренних дел, органы государственной охраны природы и государственной охраны памятников обязаны заботиться об интересах военной администрации и в случае изменений, затрагивающих оборону государства, оборудования или помещений, служащих этой цели, добиваться одобрения военной администрации или компетентных органов Министерства внутренних дел. Территория военной администрации не пострадала от объявления района.
(3) Декларация района не наносит ущерба правам собственности и другим имущественным отношениям с недвижимостью, расположенной на территории района, или с охранными зонами, установленными в соответствии с конкретными правилами. 6)
§ 8
(1) Задачи государственных природоохранных органов на территории района, находящейся под действием настоящего Указа, осуществляются в рамках их обязанностей. Словацкий институт охраны наследия и охраны природы в Братиславе.
(2) Национальные комитеты, действующие на его территории, активно участвуют в сохранении природы и природных ценностей в регионе.
(3) Органы власти и организации, использующие территорию области, предоставляют в пределах своей компетенции финансовые и материальные ресурсы для охраны, развития и благоустройства территории в рамках утвержденных экономических и финансовых планов, если потребность в таких средствах возникает из деятельности, которую они осуществляют на этой территории.
§ 9
Карты, на которых изображена территория района, хранятся в Словацком институте охраны наследия и природы в Братиславе, Центральном словацком региональном национальном комитете в Банска-Быстрица, Региональном национальном комитете в Нижней Кубе и Региональном управлении геодезии и картографии в Банска-Быстрица.
§ 10
Указ вступает в силу в день его опубликования.
Заместитель министра:
RSDr. Koyš v. r.
1) Разделы 12 и 13 Закона.
2) Постановление ОНВ на Нижней Кубе от 21.3.1973 года о статуте плотины Орава.
3) § 38 Закона No 138/1973 Сб. о воде (Закон о воде).
4) Постановление Федерального министерства технического и инвестиционного развития No 83/1976 Сб. об общих технических требованиях к строительству.
5) Статья 7а Закона No 53/1966 Сб. об охране Фонда сельскохозяйственных почв (полный текст, опубликованный под No 124/1976 Сб.).
6) Act No. 51 / 1964 Coll., on Railways, as amended by Act No. 104 / 1974 Coll. Act No. 135 / 1961 Coll., on Road. Act No. 47 / 1956 Coll., on Civil Aviation (полный текст опубликован под No. 127 / 1976 Coll.). Закон No 110/1964 Сб. о телекоммуникациях. Закон No 20/1966 Сб. об охране здоровья людей. Постановление Министерства здравоохранения Словацкой Социалистической Республики No 15/1972 Сб. об охране и развитии природных лечебных ванн и природных лечебных ресурсов.
7) Act of the Slovak National Council No. 7/ 1958 Coll. SNR, on Cultural Monuments.

Войдите для заметок, избранного и уведомлений

Оценка:

Комментарии 0

Для написания комментариев, пожалуйста, войдите.

Информация об акте

ЦитированиеПостановление Министерства культуры Словацкой Социалистической Республики No 14/1979 Сб., объявляющее охраняемую ландшафтную зону Хорна-Орава
Тип акта-
Автор-
СборникСборник законов
Дата опубликования20.02.1979
Действует с20.02.1979
Действует до-
Статус Действующий
Текст нормативного акта носит информационный характер.
Избранное
История просмотра