Сообщение Министерства иностранных дел No 124/1995 Сб.
Сообщение Министерства иностранных дел о Договоре между Чешской и Словацкой Федеративной Республикой и Республикой Корея об избежании двойного налогообложения и предотвращении уклонения от уплаты налогов в области подоходного налога
Действующий
Действует с 03.03.1995
Версии текста:
14.07.1995
Zobrazeno prvních 200 z celkem 258 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
124
Объединение
Министерство иностранных дел
27 апреля 1992 года в Сеуле был подписан договор между Чехией и Словацкой Федеративной Республикой и Республикой Корея об избежании двойного налогообложения и предотвращении уклонения от уплаты налогов в области подоходного налога.
В обмен на ноты Министерства иностранных дел Чешской Республики от 18 марта 1994 года и Посольства Республики Корея в Праге от 11 апреля 1994 года было решено, что Договор между Чешской и Словацкой Федеративной Республикой и Республикой Корея об избежании двойного налогообложения и предотвращении уклонения от уплаты налогов в области подоходного налога от 27 апреля 1992 года будет считаться заключенным между Чешской Республикой и Республикой Корея.
Парламент Чешской Республики дал свое согласие на Договор, и Президент Республики ратифицировал его. Документы о ратификации были обменены в Праге 3 марта 1995 года.
Договор вступил в силу 3 марта 1995 года в соответствии со статьей 28 (1).
Чешская версия Договора публикуется одновременно. С английской версией, которая имеет решающее значение для ее интерпретации, могут ознакомиться Министерство иностранных дел и Министерство финансов.
Договор
между
Чешская и Словацкая Федеративная Республика
и
Республика Корея
об избежании двойного налогообложения и уклонения от уплаты налогов
в области подоходного налога
Правительство Чешской и Словацкой Федеративной Республики и Правительство Республики Корея
Желая заключить соглашение об избежании двойного налогообложения и предотвратить уклонение от уплаты налогов в сфере подоходного налога
согласовать следующим образом:
Лица, к которым применяется Договор
Настоящий договор распространяется на лиц, проживающих в одном или обоих Договаривающихся государствах (резидентов).
Налоги, к которым применяется Договор
1. Настоящее Соглашение применяется к подоходным налогам, взимаемым от имени Договаривающегося Государства, его нижестоящих административных ведомств или местных органов власти, независимо от способа сбора.
2.Все налоги, взимаемые с совокупного дохода или отдельных частей дохода, включая налоги на прибыль, возникающую в результате распоряжения движимым или недвижимым имуществом, налоги на общую сумму заработной платы, выплачиваемой предприятиями, и налоги на увеличение стоимости, рассматриваются как подоходные налоги.
3.Нынешними налогами, к которым применяется Договор, являются:
а в случае Чехословакии:
i) налоги на прибыль;
ii) налог на заработную плату;
iii подоходный налог на литературную и художественную деятельность;
iv сельскохозяйственный налог;
v) подоходный налог с населения; и
vi) внутренний налог;
(далее – «чехословацкий налог»);
b) для Кореи:
i) подоходный налог;
(ii) налог на компанию; и
iii) налог на население;
(далее – «Корейский налог»).
3 Настоящий Договор будет также применяться к любому налогу того же или подобного рода, который будет наложен на подписание настоящего Договора в дополнение к настоящему налогу или вместо него. Компетентные органы Договаривающихся Государств сообщают друг другу о внесении существенных изменений в их соответствующее налоговое законодательство.
Общие определения
1. Для целей настоящего Договора, если ссылка не требует иного толкования:
а термин «Чехословакия» относится к Чешской и Словацкой Федеративной Республике;
b термин "Корея" относится к территории Республики Корея, включая любую область, прилегающую к суверенным водам Республики Корея, которая в соответствии с международным правом была или будет в будущем определена в соответствии с законами Республики Корея как территория, на которой могут осуществляться суверенные права Республики Корея, касающиеся морского дна и недр и их природных ресурсов;
c термины "одно Договаривающееся государство" и "другое Договаривающееся государство" относятся к Чехословакии или Корее в соответствующих случаях;
d термин "лицо" означает физическое лицо, компанию и любое другое объединение лиц;
(e) термин «компания» относится к любому юридическому лицу или правообладателю, считающемуся юридическим лицом для целей налогообложения;
f термины "принятие одного Договаривающегося Государства" и "принятие другого Договаривающегося Государства" указывают, в соответствующих случаях, предприятие, управляемое резидентом одного Договаривающегося Государства, или предприятие, управляемое резидентом другого Договаривающегося Государства;
g) термин "национальный" означает:
i любое физическое лицо, являющееся гражданином Договаривающегося государства;
(ii) любое юридическое лицо, компания или ассоциация, созданные в соответствии с законом, действующим в Договаривающемся государстве;
h термин "международная перевозка" означает любую перевозку, осуществляемую судном, лодкой или воздушным судном, эксплуатируемым предприятием Договаривающегося государства, если судно, судно или воздушное судно эксплуатируются не только между местами, расположенными в другом Договаривающемся государстве;
i термин "компетентный орган" означает:
(i) в случае Чехословакии - министр финансов Чешской и Словацкой Федеративной Республики или его уполномоченный представитель;
ii в случае Кореи - министр финансов или его уполномоченный представитель.
2 Любой термин, который не определен иначе, имеет значение Договаривающегося государства для применения настоящего Договора в соответствии с законодательством этого государства, которое регулирует налоги, охватываемые настоящим Договором, если ссылка не требует иного толкования.
Налоговое местожительство
1. Термин "резидент одного Договаривающегося государства" в значении настоящего Договора относится к любому лицу, которое в соответствии с законодательством этого государства подлежит налогообложению в этом государстве в связи с его местом жительства, постоянным местом жительства, местом главной должности, местом управления или любым другим аналогичным критерием. Однако этот термин не включает лицо, подлежащее налогообложению в этом Договаривающемся государстве, исключительно по причинам дохода от ресурсов, расположенных в этом государстве.
2 Если в соответствии с пунктом 1 физическое лицо проживает в обоих Договаривающихся государствах, его статус определяется следующим образом:
а предполагается, что это лицо проживает в Договаривающемся государстве, в котором оно имеет постоянное место жительства. Если он имеет постоянное место жительства в обоих Договаривающихся государствах, предполагается, что он проживает в Договаривающемся государстве, с которым он имеет более тесные личные и экономические отношения (центр жизненных интересов);
b если не может быть определено, в каком Договаривающемся государстве лицо имеет центр своих жизненных интересов или если оно не имеет постоянного места жительства в каком-либо Договаривающемся государстве, то предполагается, что оно проживает в Договаривающемся государстве, в котором оно обычно проживает;
c если это лицо обычно проживает в обоих Договаривающихся государствах или ни в одном из них, предполагается, что оно проживает в Договаривающемся государстве, гражданином которого оно является;
(d) если это лицо является гражданином обоих Договаривающихся Государств или любого из них, компетентные органы Договаривающихся Государств по взаимному согласию вносят поправки в этот вопрос.
3 Если лицо, не являющееся физическим лицом, проживает в обоих Договаривающихся государствах в соответствии с пунктом 1, то предполагается, что оно проживает в государстве, в котором находится место его фактического управления. В случае сомнений компетентные органы Договаривающихся Государств разрешают этот вопрос по взаимному согласию.
Постоянное представительство
1 Термин "постоянное учреждение" в значении настоящего Договора относится к постоянному учреждению для бизнеса, в котором предприятие осуществляет свою деятельность полностью или частично.
2. термин "постоянное учреждение" включает, в частности:
а место управления;
b) растение;
c) офис;
d) завод;
e) рабочее совещание; и
f шахты, нефтяные или газовые месторождения, карьера или другие места добычи природных ресурсов.
3.Строительная площадка или сооружение или сборка рассматриваются в качестве постоянного представительства только в том случае, если они длятся более девяти месяцев.
4.Несмотря на предыдущие положения настоящей статьи, термин "постоянное учреждение" не включает:
(a) предприятие, которое используется только для хранения, демонстрации или поставки товаров, принадлежащих предприятию;
(b) поставка товаров, принадлежащих предприятию, которая поддерживается только для хранения, демонстрации или доставки;
(c) запас товаров, принадлежащих предприятию, который поддерживается только в целях переработки другим предприятием;
(d) постоянное коммерческое оборудование, используемое только для целей приобретения товаров или сбора информации для предприятия;
(e) постоянные коммерческие объекты, которые поддерживаются исключительно в целях рекламы, предоставления информации, научных исследований или аналогичной деятельности, которые имеют подготовительный или вспомогательный характер для предприятия;
(f) постоянное представительство для предпринимательской деятельности, которое должно поддерживаться только для осуществления любой комбинации видов деятельности, упомянутых в пунктах (а)-(е) настоящего пункта, при условии, что общая деятельность постоянного представительства, являющаяся результатом этой связи, носит подготовительный или вспомогательный характер.
5 Если, несмотря на положения пунктов 1 и 2, лицо, кроме независимого представителя, к которому применяется пункт 6, действует от имени предприятия в Договаривающемся государстве и имеет в своем распоряжении и обычно использует доверенность, позволяющую ему заключать договоры от имени предприятия, то считается, что предприятие имеет постоянное представительство в этом государстве в отношении всей деятельности, осуществляемой этим лицом для предприятия, если только деятельность этого лица не ограничивается деятельностью, упомянутой в пункте 4, которая, если она осуществляется через постоянное представительство, не будет представлять собой существование постоянного представительства в соответствии с положениями настоящего пункта.
6.Предприятие не считается имеющим постоянное представительство в Договаривающемся государстве только потому, что оно осуществляет там свою деятельность через брокера, генерального агента или любого другого независимого агента, если такие лица действуют в ходе своей надлежащей деятельности.
7.Тот факт, что компания, которая является резидентом одного Договаривающегося государства, контролирует компанию или контролируется компанией, которая является резидентом другого Договаривающегося государства или осуществляет там свою деятельность (будь то через постоянное представительство или иным образом), сам по себе не делает ее постоянным представительством какой-либо другой компании.
Доходы от недвижимого имущества
1.Доходы, полученные от резидента одного Договаривающегося государства от недвижимого имущества (включая доходы от сельского и лесного хозяйства), расположенного в другом Договаривающемся государстве, могут облагаться налогом в этом другом государстве.
2. Термин "недвижимое имущество" имеет значение права Договаривающегося государства, в котором находится это имущество. Термин "недвижимое имущество" включает в любом случае принадлежности к недвижимому имуществу, живой и мертвый инвентарь, используемый в сельском и лесном хозяйстве, права, к которым применяются положения гражданского права, применимые к земле, право потреблять недвижимое имущество и право на переменную или фиксированную заработную плату за добычу полезных ископаемых или за допуск к добыче полезных ископаемых, источников и других природных ресурсов; суда, лодки и самолеты не считаются собственностью.
3. Пункт 1 применяется к доходам от прямого использования, аренды или любого другого использования недвижимого имущества.
(4) Пункты 1 и 3 применяются также к доходам от имущества предприятия и доходам от недвижимого имущества, используемого для осуществления профессиональной деятельности.
Прибыль предприятий
1.Прибыль предприятия одного Договаривающегося государства облагается налогом только в этом государстве, если предприятие не осуществляет свою деятельность в другом Договаривающемся государстве через постоянное представительство, расположенное там. Если предприятие осуществляет свою деятельность таким образом, прибыль предприятия может облагаться налогом в этом другом государстве, но только в той мере, в какой они могут быть отнесены к этому постоянному учреждению.
2 Если предприятие Договаривающегося государства осуществляет свою деятельность в другом Договаривающемся государстве через постоянное представительство, расположенное там, то с учетом положений пункта 3 в каждом Договаривающемся государстве этого постоянного представительства ему приписываются прибыли, которые могли бы быть получены, если бы оно осуществляло ту же или аналогичную деятельность в качестве отдельного предприятия на тех же или аналогичных условиях и было полностью независимым в контакте с предприятием, постоянным представительством которого оно является.
3 При расчете прибыли постоянного представительства разрешается вычитать расходы, понесенные предприятием для целей, преследуемых этим постоянным представительством, включая понесенные таким образом управленческие расходы и общие административные расходы, независимо от того, возникают ли они в государстве, в котором находится это постоянное представительство, или в другом месте.
4 Если в Договаривающемся государстве принято определять прибыль, которая должна быть добавлена к постоянному учреждению на основе распределения общей прибыли компании по ее различным частям, положения пункта 2 настоящей статьи не препятствуют этому Договаривающемуся государству определять прибыль, подлежащую налогообложению посредством этого нормального распределения. Однако метод, используемый для распределения прибыли, должен быть таким, чтобы результат соответствовал принципам, изложенным в настоящей статье.
5 Постоянное представительство не должно получать прибыли на том основании, что оно приобретало только товары для предприятия.
(6) Для целей предыдущих пунктов прибыль, причитающаяся постоянному учреждению, определяется таким же образом каждый год, если нет достаточных оснований для иного.
7 Если прибыль включает доходы, которые рассматриваются отдельно в других статьях настоящего Договора, положения этих статей не затрагиваются положениями настоящей статьи.
Транспорт на судне и по воздуху
1.Прибыль предприятия Договаривающегося Государства от эксплуатации судов, катеров или воздушных судов в международных перевозках облагается налогом только в этом Договаривающемся Государстве.
2. Пункт 1 применяется также к прибыли, полученной от участия в пуле, совместной операции или международной операционной организации.
Ассоциированные предприятия
Если
a предприятие одного Договаривающегося государства прямо или косвенно участвует в управлении, контроле или капитале предприятия другого Договаривающегося государства; или
b одни и те же лица прямо или косвенно участвуют в управлении, контроле или капитале предприятия одного Договаривающегося государства, а также предприятия другого Договаривающегося государства, и в таких случаях, если оба предприятия связаны в своих коммерческих или финансовых отношениях условиями, которые были согласованы или навязаны им и которые отличаются от условий, которые будут согласованы между независимыми предприятиями, любая прибыль, которая, если бы не эти условия, была бы получена одним из предприятий, но не была достигнута, может быть включена в прибыль этого предприятия и впоследствии облагается налогом.
Дивиденды
1 Дивиденды, выплачиваемые компанией-резидентом в одном Договаривающемся Государстве, могут облагаться налогом в этом другом Договаривающемся Государстве.
2 Однако такие дивиденды могут также облагаться налогом в Договаривающемся государстве, в котором компания, которая их выплачивает, является резидентом в соответствии с законодательством этого государства, но где бенефициар является бенефициарным владельцем дивидендов, налог не должен превышать:
(a) 5% от валовой суммы дивидендов, если бенефициарным владельцем является компания (но не персональная компания, не имеющая юридического лица), которая владеет непосредственно не менее 25% капитала компании, выплачивающей дивиденды;
10% от общей суммы дивидендов во всех остальных случаях.
Tento odstavec se nedotkne zdanění zisků společnosti, ze kterých jsou dividendy vypláceny.
3. Термин "дивиденды", используемый в настоящей статье, относится к доходу от акций или других прав - за исключением дебиторской задолженности - с долей в прибыли, а также к доходу от других прав на компании, которые подлежат тому же налогообложению, что и доход от акций в соответствии с налоговым законодательством государства, в котором компания, дифференцирующая прибыль, является резидентом.
4 Положения пунктов 1 и 2 не применяются, если бенефициарный владелец дивидендов, проживающий в одном Договаривающемся государстве, осуществляет промышленную или коммерческую деятельность через постоянное представительство, расположенное там, или независимую профессию, через постоянное представительство, расположенное там, в другом Договаривающемся государстве, в котором проживает дивиденд, и если участие, за которое выплачиваются дивиденды, фактически связано с этим постоянным представительством или с этим постоянным представительством. В этом случае положения статьи 7 или статьи 14 применяются в зависимости от случая.
5 Если компания, которая является резидентом одного Договаривающегося государства, получает прибыль или доход от другого Договаривающегося государства, то это другое государство не может облагать налогом дивиденды, выплачиваемые компанией, если только такие дивиденды не выплачиваются резиденту этого другого Договаривающегося государства или если участие, за которое выплачиваются дивиденды, фактически принадлежит постоянному учреждению или постоянной базе, расположенной в этом другом государстве, и оно не может облагать нераспределенную прибыль компании налогом на нераспределенную прибыль компании, даже если дивиденды или уплаченная прибыль полностью или частично получены из прибыли или дохода, полученного в этом другом государстве.
интерес
1 Проценты, имеющие источник в одном Договаривающемся Государстве, которые получены резидентом другого Договаривающегося Государства, могут облагаться налогом в этом другом Государстве.
2.Однако такие проценты могут также облагаться налогом в Договаривающемся государстве, в котором они имеют источник, в соответствии с законодательством этого государства, но если бенефициар является бенефициарным владельцем процентов, наложенный таким образом налог не должен превышать 10% от валовой суммы процентов.
3, несмотря на положения пункта 2:
(a) проценты, источник которых находится в одном Договаривающемся Государстве и которые получены правительством другого Договаривающегося Государства, включая его нижестоящие административные департаменты или местные органы власти, центральный банк этого другого Государства или любое другое правительственное финансовое учреждение или любого жителя этого другого Договаривающегося Государства в отношении требований, гарантированных или косвенно финансируемых правительством этого другого Договаривающегося Государства, включая его нижестоящие административные департаменты или местные органы власти, центральный банк этого другого Договаривающегося Государства или другого правительственного финансового учреждения, освобождаются от налогообложения в бывшем Договаривающемся Государстве;
(b) проценты, уплаченные в связи с продажей промышленного, коммерческого или научного кредита или в связи с продажей кредита любого рода одним предприятием другому предприятию, подлежат налогообложению только в Договаривающемся государстве, резидентом которого является бенефициарный владелец.
4. Для целей пункта 3 термины "центральный банк" и "государственные финансовые учреждения" означают:
а) для Кореи:
i) Банк Кореи;
ii) Корейский экспортно-импортный банк;
iii) Корейский банк развития;
(iv) другое финансовое учреждение, капитал которого принадлежит Правительству Республики Корея, о чем периодически договариваются Правительства обоих Договаривающихся государств;
b в случае Чехословакии:
Чехословацкий государственный банк;
(ii) другое финансовое учреждение, капитал которого принадлежит Правительству Чешской и Словацкой Федеративной Республики, о чем периодически договариваются правительства обоих Договаривающихся государств.
5. Термин "проценты", используемый в настоящей статье, относится к доходам по искам любого рода, обеспеченным или не обеспеченным залогом на недвижимое имущество, или имеющим или не имеющим права участвовать в прибыли должника, и в частности, к доходам от государственных ценных бумаг и доходам от облигаций или облигаций, включая премии и вознаграждения, связанные с такими ценными бумагами, облигациями и облигациями.
6 Положения пунктов 1 и 2 не применяются в тех случаях, когда бенефициарный владелец процентов, проживающий в Договаривающемся государстве, занимается промышленной или коммерческой деятельностью в другом Договаривающемся государстве, в котором проценты получены через постоянное представительство, расположенное там, или через независимую профессию, расположенную там, и когда требование, по которому проценты выплачиваются, фактически относится к этому постоянному представительству или к этому постоянному представительству. В этом случае положения статьи 7 или статьи 14 применяются в зависимости от случая.
7. Предполагается, что проценты имеют источник в одном Договаривающемся государстве, если плательщиком является сам последний, его низший административный отдел, местное отделение или резидент этого государства. Однако если лицо, выплачивающее проценты, независимо от того, проживает ли оно в Договаривающемся государстве или нет, имеет постоянное представительство или постоянную базу в Договаривающемся государстве, в отношении которого возник долг, по которому выплачиваются проценты, и такие проценты относятся к такому постоянному представительству или постоянной базе, то государство, в котором находится постоянное представительство или постоянная база, считается источником таких интересов.
8.В тех случаях, когда сумма процентов, относящихся к иску, по которому она уплачена, по какой-либо причине превышает сумму, которую плательщик согласился бы с бенефициарным владельцем, если бы не было таких отношений, положения настоящей статьи применяются только к этой последней сумме. В этом случае сумма заработной платы, превышающая ее, облагается налогом в соответствии с законодательством каждого Договаривающегося государства с учетом других положений настоящего Договора.
Лицензионные сборы
1. Лицензионные сборы, имеющие источник в одном Договаривающемся Государстве, полученные резидентом другого Договаривающегося Государства, могут облагаться налогом в этом другом Государстве.
Однако роялти, упомянутые в пункте 3 (а), могут облагаться налогом в Договаривающемся государстве, в котором находится их источник, и в соответствии с законодательством этого государства, но если бенефициар является бенефициарным владельцем роялти, сумма налога, определенная таким образом, не должна превышать 10% от валовой суммы роялти. Лицензионные сборы, указанные в пункте 3 (b), освобождаются от налогообложения в Договаривающемся государстве, в котором находится их источник.
3. Термин "лицензионные сборы", используемый в настоящей статье, относится к платежам любого рода, полученным в качестве компенсации за использование или право на использование:
(a) патента, товарного знака, дизайна или модели, плана, секретной формулы или производственного процесса или промышленного, коммерческого или научного учреждения, или для информации, касающейся опыта, приобретенного в области промышленного, коммерческого или научного;
(b) авторские права на произведения литературы, искусства или науки, включая кинематографические фильмы и фильмы или записи для радио- или телевизионного вещания.
4 Положения пунктов 1 и 2 не применяются в тех случаях, когда бенефициарный владелец лицензионных платежей, проживающий в одном Договаривающемся государстве, осуществляет источник, промышленную или коммерческую деятельность через постоянное представительство, расположенное там, или независимую профессию через постоянное представительство, расположенное там, и когда право или собственность, порождающие лицензионные платежи, фактически связаны с этим постоянным представительством или постоянной базой. В этом случае положения статьи 7 или статьи 14 применяются в зависимости от случая.
5. Предполагается, что лицензионные сборы имеют источник в Договаривающемся государстве, если плательщиком является само это Договаривающееся государство, его административный департамент, местный орган власти или резидент этого государства. Однако если плательщик лицензионных сборов, независимо от того, проживает ли он в Договаривающемся государстве или нет, имеет постоянное представительство или постоянную базу в Договаривающемся государстве, в связи с чем лицензионный сбор взимается с постоянного представительства, предполагается, что такие лицензионные сборы имеют источник в Договаривающемся государстве, в котором находится постоянное представительство или постоянная база.
6 Если сумма роялти, относящаяся к использованию, праву или информации, за которую они выплачиваются, по какой-либо причине превышает сумму роялти, которую плательщик согласился бы с бенефициарным владельцем, если бы не такие отношения, положения настоящей статьи применяются только к этой последней сумме. В этом случае сумма заработной платы, превышающая ее, облагается налогом в соответствии с законодательством каждого Договаривающегося государства с учетом других положений настоящего Договора.
Прибыль от утилизации
1.Прибыль резидента одного Договаривающегося государства от отчуждения недвижимого имущества, указанного в статье 6 и расположенного в другом Договаривающемся государстве, может облагаться налогом в этом другом Договаривающемся государстве.
(2) Прибыль от отчуждения движимого имущества, являющегося частью активов постоянного представительства, принадлежащего предприятию Договаривающегося государства в другом Договаривающемся государстве, или движимого имущества, принадлежащего постоянному основанию, которое резидент одного Договаривающегося государства имеет в другом Договаривающемся государстве для осуществления самостоятельной деятельности, включая прибыль, полученную от отчуждения такого постоянного представительства (самого или вместе со всем предприятием) или такого постоянного базиса, может облагаться налогом в этом другом государстве.
3.Прибыль от утилизации судов и воздушных судов, осуществляющих международные перевозки, и движимого имущества, обслуживающего эксплуатацию таких судов и воздушных судов, облагается налогом только в государстве проживания предприятия.
(4) Прибыль от отчуждения активов, не указанных в пунктах 1, 2 и 3, подлежит налогообложению только в Договаривающемся государстве, резидентом которого является получатель.
Независимые профессии
1.Доход, полученный резидентом Договаривающегося государства от профессиональной или другой независимой деятельности, облагается налогом только в этом государстве, если бенефициар обычно не имеет постоянной основы в другом Договаривающемся государстве для осуществления своей деятельности. Если такая постоянная база имеется, доход может облагаться налогом в другом Договаривающемся Государстве, но только в той мере, в какой он может быть отнесен к этой постоянной базе.
2.Термин "свободная профессия" включает в себя особо самостоятельную деятельность научных, литературных, художественных, образовательных или преподавательских и раздельную деятельность врачей, юристов, инженеров, архитекторов, стоматологов и бухгалтеров.
Трудоустройство
1. Заработная плата, заработная плата и другое аналогичное вознаграждение, получаемое резидентом Договаривающегося государства в связи с оплачиваемой работой, подлежат налогообложению в этом государстве с учетом положений статей 16, 18, 19, 20 и 21 только в том случае, если занятость не осуществляется в другом Договаривающемся государстве. Если там есть работа, вознаграждение, полученное за них, может облагаться налогом в этом другом государстве.
2. Вознаграждение, полученное резидентом Договаривающегося государства на основании работы в другом Договаривающемся государстве, независимо от положений пункта 1, облагается налогом только в первом государстве, если соблюдены все следующие условия:
(a) бенефициар пребывает в другом государстве в течение одного или более периодов, не превышающих 183 дней, в общей сложности в течение любого 12-месячного периода; и
b вознаграждение выплачивается работодателем или работодателем, не проживающим в другом государстве; и
(c) вознаграждение не выплачивается постоянным представительством или постоянной базой работодателя в другом государстве.
3.Несмотря на предыдущие положения настоящей статьи, вознаграждение, полученное в связи с занятостью на борту судна или воздушного судна, эксплуатируемого на международных перевозках предприятием Договаривающегося государства, подлежит налогообложению в этом государстве.
Тантиемы
Tantiémes и другие аналогичные вознаграждения, полученные резидентом одного Договаривающегося государства в качестве члена совета директоров компании или другого аналогичного органа компании, резидентной в другом Договаривающемся государстве, могут облагаться налогом в этом другом государстве.
Художники и спортсмены
1.Доход, полученный резидентом Договаривающегося государства, выступающим в качестве публичного артиста, такого как артист театра, кино, радио или телевидения или музыкант, или спортсмен от такой личной деятельности в другом Договаривающемся государстве, может облагаться налогом в этом другом Договаривающемся государстве независимо от положений статей 14 и 15.
2 Если доходы от художественной или спортивной деятельности, осуществляемой лично художником или спортсменом, получены не от одного такого художника или спортсмена, а от другого лица, такой доход может облагаться налогом, независимо от положений статей 7, 14 и 15, в Договаривающемся государстве, в котором художник или спортсмен осуществляет свою деятельность.
3.Доходы, полученные артистами или спортсменами, проживающими в одном Договаривающемся государстве, от деятельности, осуществляемой в другом Договаривающемся государстве на основе специальной программы культурного обмена, согласованной между правительствами двух Договаривающихся государств, освобождаются от налогообложения в этом другом Договаривающемся государстве, несмотря на положения пунктов 1 и 2.
Пенсия
Пенсии и другие аналогичные оклады, выплачиваемые за счет прежней работы резидента Договаривающегося государства, облагаются налогом только в этом государстве с учетом положений пункта 1 статьи 19 настоящего Договора.
Государственные функции
1. а Награды, иные, чем пенсии, выплачиваемые одним Договаривающимся государством или нижестоящим административным департаментом или местным органом власти этого государства физическому лицу за услуги, оказанные этому государству или административному департаменту или местному органу власти, подлежат налогообложению только в этом государстве.
(b) Однако такое вознаграждение облагается налогом только во втором Договаривающемся государстве, где услуги демонстрируются в этом государстве, и физическое лицо, проживающее в этом государстве:
i является гражданином этого государства; или
(ii) не стал резидентом этого государства исключительно из-за предоставления таких услуг.
2. а Пенсии, выплачиваемые Договаривающимся государством, нижестоящим административным департаментом или местным органом власти этого государства либо непосредственно, либо из средств, которые они создали, физическому лицу за услуги, продемонстрированные этому государству, административному департаменту или местному органу власти, подлежат налогообложению только в этом государстве.
b Однако такие пенсии облагаются налогом только во втором Договаривающемся государстве, если физическое лицо является резидентом и гражданином этого государства.
3 Положения статей 15, 16 и 18 применяются к вознаграждениям и пенсиям за услуги, оказанные в связи с промышленной или коммерческой деятельностью, осуществляемой Договаривающимся государством, нижестоящим административным департаментом или местным органом власти этого государства.
4 Положения пунктов 1 и 2 настоящей статьи применяются также к вознаграждениям или пенсиям, выплачиваемым в случае Кореи Банком Кореи и Корейской компанией по содействию торговле, а в случае Чехословакии - Чехословацким государственным банком и Чехословацким деловым центром.
Студенты
1 Заработная плата, полученная студентом или учеником, который является или был резидентом другого Договаривающегося государства непосредственно перед его или ее прибытием в одно Договаривающееся государство и который является резидентом бывшего государства с единственной целью обучения или обучения, не облагается налогом в этом государстве за расходы на питание, учебу или обучение, при условии, что такая заработная плата выплачивается ему из источников за пределами этого государства.
2 Студент университета или другого высшего учебного заведения в одном Договаривающемся государстве или ученик, который присутствует в другом Договаривающемся государстве в течение одного или нескольких периодов, не превышающих 183 дней в любом 12-месячном периоде, и который является или был резидентом бывшего государства непосредственно до его прибытия, не облагается налогом на вознаграждение за услуги, предоставляемые в этом другом государстве, при условии, что такие услуги связаны с его учебой или обучением и приносят необходимый доход для его питания.
Войдите для заметок, избранного и уведомлений
Информация об акте
| Цитирование | Сообщение Министерства иностранных дел No 124/1995 Сб. о Соглашении между Чешской и Словацкой Федеративной Республикой и Республикой Корея об избежании двойного налогообложения и предотвращении уклонения от уплаты налогов в области подоходного налога |
|---|---|
| Тип акта | - |
| Автор | - |
| Сборник | Сборник законов |
| Дата опубликования | 14.07.1995 |
|---|---|
| Действует с | 03.03.1995 |
| Действует до | - |
| Статус | Действующий |
Текст нормативного акта носит информационный характер.
Комментарии 0