Сообщение Министерства иностранных дел No 122/1999 Сб.
Сообщение Министерства иностранных дел о переговорах по Конвенции о сотрудничестве в области охраны и возможного использования Дуная
Действующий
Международный договор
Действует с 22.10.1998
Версии текста:
24.06.1999
Zobrazeno prvních 200 z celkem 466 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
122
Коммуникация
Министерство иностранных дел
29 июня 1994 года в Софии была принята Конвенция о сотрудничестве в области охраны и допустимого использования Дуная.
От имени Чешской Республики Конвенция была подписана в Бухаресте 10 марта 1995 года. Хартия об утверждении Чешской Республикой Конвенции о сотрудничестве в области охраны и использования Дуная была сдана на хранение правительству Румынии, депозитарию Конвенции, 30 мая 1995 года.
Конвенция вступила в силу 22 октября 1998 года на основании статьи 27 Конвенции и вступила в силу с этой даты для Чешской Республики.
Одновременно объявляется перевод Конвенции на чешский язык.
Конвенция
о сотрудничестве в области охраны и терпимого использования Дуная
Договаривающиеся стороны,
руководствуясь твердым намерением активизировать сотрудничество на водной основе в области охраны и водопользования;
опасения, возникающие в связи с возникновением и угрозой неблагоприятных последствий, как краткосрочных, так и долгосрочных, изменения условий бассейна реки Дунай для окружающей среды, экономики и благосостояния Дунайских государств;
подчеркивая настоятельную необходимость усиления национальных и международных мер по предотвращению, контролю и сокращению значительных неблагоприятных последствий трансграничного сброса опасных веществ и питательных веществ в водную среду бассейна Дуная с уделением должного внимания Черному морю;
приветствуя меры, уже принятые национальными инициативами Дунайских государств, их двустороннее и многостороннее сотрудничество и усилия, уже предпринятые в контексте процесса КБСЕ, Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций и Европейского сообщества в поддержку сотрудничества как на двустороннем, так и на многостороннем уровнях в целях предотвращения и сокращения трансграничного загрязнения, устойчивого управления водными ресурсами, рационального использования и исследования водных ресурсов;
ссылаясь, в частности, на Конвенцию Европейской экономической комиссии по охране и использованию пограничных водотоков и международных озер от 17 марта 1992 года, а также на существующее двустороннее и многостороннее сотрудничество между Дунайскими государствами, которое будет продолжено и должно соблюдаться в сотрудничестве со всеми Дунайскими государствами, а также на Конвенцию о защите Черного моря от загрязнения от 21 апреля 1992 года;
стремясь к постоянному улучшению и защите реки Дунай и вод в ее водосборных районах, в частности в трансграничных контекстах, и устойчивому управлению водными ресурсами с учетом интересов всех придунайских государств с точки зрения водопользования, способствуя при этом защите морской среды Черного моря;
согласовать следующим образом:
Общие положения
Определения
Для целей настоящей Конвенции:
а «Дунайские государства» являются суверенными государствами, на которых лежит значительная часть Дунайского гидрологического бассейна. Здесь имеется в виду значительная доля общей площади водосбора гидрологических вод.
b «зона водосбора» реки Дунай является общей гидрологической зоной сбора, общей для Договаривающихся Сторон.
(c) "Трансграничное воздействие" - любое значительное неблагоприятное воздействие на речную среду, возникающее в результате изменений водных условий, вызванных деятельностью человека и выходящее за пределы юрисдикции государства Договаривающейся Стороны. Такие изменения могут повлиять на жизнь и имущество, безопасность объектов и водных экосистем.
d) "Опасные вещества" - вещества, которые оказывают токсическое, канцерогенное, мутагенное, тератогенное или биоаккумулятивное воздействие, в частности, если они являются стойкими и оказывают значительное неблагоприятное воздействие на живые организмы.
e) "Опасные водные вещества" - это вещества, потенциальный риск для водных ресурсов которых чрезвычайно высок, поэтому для их обработки требуются специальные меры предосторожности и защитные меры.
f) "Точки и поверхностные источники загрязнения воды" являются источниками загрязняющих веществ и питательных веществ, попадание которых в воду обусловлено локально определенным сбросом (точечный источник) или диффузными эффектами, распространяющимися по всей водосборной площади (поверхность).
g) "Водный баланс" - это взаимосвязь, характеризующая естественное управление водными ресурсами в бассейне реки в соответствии с ее отдельными компонентами (осадки, испарение, поверхностные и подземные стоки). Это включает в себя компонент общих антропогенных эффектов, вызванных использованием воды и влияющих на уровень воды.
h) "Связывание данных" представляет собой сводные данные, полученные из водного баланса в верхнем течении реки, если они важны в качестве входных данных для обработки водного баланса в нижнем течении реки и общего водного баланса реки Дунай. В этой связи соединительные данные должны включать компоненты водного баланса для всех значительных пограничных вод в бассейне Дуная. Соединительные данные относятся к пограничным водным профилям, где эти воды характеризуются, перегружены или расположены на границе между Договаривающимися Сторонами.
(i) «Международная комиссия» является организацией, учрежденной в соответствии со статьей 18 настоящей Конвенции.
Цели и принципы сотрудничества
(1) Договаривающиеся Стороны стремятся достичь цели устойчивого и сбалансированного управления водными ресурсами, включая, по возможности, изучение, улучшение и рациональное использование поверхностных и подземных вод в бассейне реки. Кроме того, Стороны прилагают все усилия для уменьшения опасностей, возникающих в результате аварий с участием опасных водных веществ, рисков затопления и ледовых явлений на реке Дунай. Кроме того, они постараются способствовать снижению загрязнения Черного моря от источников в бассейне реки.
(2) В соответствии с положениями настоящей Конвенции Договаривающиеся Стороны сотрудничают по основным вопросам, связанным с водными ресурсами, и принимают все надлежащие правовые, административные и технические меры, чтобы, по крайней мере, сохранить и улучшить текущую окружающую среду и качество воды реки Дунай и ее вод, а также предотвратить и уменьшить, насколько это возможно, неблагоприятные последствия и изменения, которые имеют место или могут быть вызваны.
3 С этой целью Договаривающиеся Стороны, принимая во внимание безотлагательность мер, направленных на предотвращение загрязнения воды и рациональное и устойчивое использование воды, устанавливают соответствующие приоритеты и укрепляют, согласовывают и координируют меры, принимаемые и планируемые на национальном и международном уровнях в бассейне Дуная, направленные на устойчивое развитие и охрану окружающей среды реки Дунай.
Эта цель, в частности, направлена на обеспечение устойчивого использования водных ресурсов для нужд муниципалитетов, промышленности и сельского хозяйства, а также на сохранение и восстановление экосистем, а также на удовлетворение других потребностей, связанных со здоровьем населения.
(4) Принцип "загрязнитель платит" и принцип "предотвращения" являются основой всех мер, направленных на защиту реки Дунай и вод в ее водосборной зоне.
5) Сотрудничество в области водных ресурсов сосредоточено на устойчивом управлении водными ресурсами, то есть на критериях устойчивого, экологически приемлемого развития, которые в то же время направлены на:
- сохранение общего качества жизни,
- обеспечение постоянного доступа к природным ресурсам,
предотвращение постоянного экологического ущерба и защита экосистем;
- использование профилактического подхода.
6 Применение настоящей Конвенции никоим образом не оказывает существенного прямого или косвенного воздействия на речную среду.
(7) Каждая Договаривающаяся Сторона имеет право принимать и осуществлять меры более строгие, чем те, которые являются результатом положений настоящей Конвенции.
охват
1 Настоящая Конвенция применяется к бассейну реки Дунай, как это определено в статье 1 1 Конвенции.
2) В частности, следующие запланированные мероприятия и меры, которые уже осуществляются, будут охватываться настоящей Конвенцией, если они вызывают или могут вызвать трансграничные последствия:
а сбросы сточных вод, питательных и опасных веществ из точечных и поверхностных источников, а также сбросы тепла;
b планируемые мероприятия и меры в области строительства водохозяйственных сооружений, в частности регулирование потоков, управление оттоками и уровнем воздушных потоков, защита от наводнений и уменьшение ледовых опасностей, а также воздействие установок, расположенных в или вдоль водных потоков, на режим их оттока;
c другие запланированные мероприятия и меры по использованию воды, такие, как использование гидроэнергетики, сбор и сбор воды;
d эксплуатация существующих гидротехнических установок и сооружений, таких, как цистерны, гидроэлектростанции; меры по предотвращению воздействий на окружающую среду, включая: ухудшение гидрологических условий, эрозию, истирание, наводнения, осаждение; и меры по защите экосистем;
e обращение с опасными водными веществами и превентивные меры безопасности для предотвращения аварий.
3 Настоящая Конвенция применяется к вопросам, касающимся рыболовства и внутреннего судоходства, в отношении проблем, связанных с защитой вод от загрязнения, вызванного такой деятельностью.
Формы сотрудничества
Формы сотрудничества в соответствии с настоящей Конвенцией, как общее правило, являются:
a консультации и совместная деятельность в рамках Международной комиссии в соответствии с положениями настоящей Конвенции;
b обмен информацией о двусторонних и многосторонних соглашениях, правилах и мерах в области управления водными ресурсами; обмен юридическими документами и директивами или положениями и другими публикациями; другие формы обмена информацией и опытом.
Многостороннее сотрудничество
Предупреждение, ограничение и сокращение трансграничного воздействия
Договаривающиеся Стороны разрабатывают, принимают и осуществляют соответствующие правовые, административные и технические меры, а также обеспечивают необходимые условия и основу, необходимые на их территории для обеспечения эффективной защиты качества воды и устойчивого использования воды и, следовательно, предотвращения, сокращения и уменьшения трансграничного воздействия.
С этой целью Договаривающиеся Стороны принимают отдельно или совместно следующие меры:
a они регистрируют состояние природных водных ресурсов бассейна Дуная с использованием согласованных параметров качества и количества, включая согласованную методологию;
b они принимают законодательство, включая сроки, обеспечивающие требования к сбросам сточных вод.
с они принимают законодательство об обращении с опасными водными веществами.
d они примут законодательство, направленное на сокращение поступления питательных веществ и опасных веществ из общих источников, в частности для обработки и использования удобрений и средств защиты растений и пестицидов в сельском хозяйстве.
e Договаривающиеся Стороны принимают во внимание результаты и предложения, представленные Международной комиссией, с целью гармонизации этих мер регулирования на высоком уровне защиты, а также для гармонизации осуществления соответствующих мер.
f Стороны сотрудничают и принимают надлежащие меры для ликвидации последствий отходов и опасных веществ, главным образом возникающих при транспортировке и пересечении национальных границ.
Конкретные меры по защите водных ресурсов
В целях предотвращения или уменьшения трансграничного воздействия и обеспечения устойчивого и справедливого использования водных ресурсов, а также защиты экологических ресурсов Договаривающиеся Стороны принимают соответствующие меры, в частности:
(a) для обработки обзора источников подземных вод, подлежащих охране в долгосрочной перспективе, а также зон защиты, представляющих ценность для целей существующих или будущих поставок питьевой воды;
b в случае грунтовых вод, в частности тех, которые зарезервированы в качестве источников питьевой воды в долгосрочной перспективе, предотвращать загрязнение, вызванное главным образом нитратами, средствами защиты растений и пестицидами и другими опасными веществами;
с) свести к минимуму риск загрязнения, вызванного несчастными случаями, путем принятия превентивных мер и мер контроля;
(d) принимать во внимание возможное воздействие на качество воды в результате мер и планируемой деятельности, указанных в Статье 3 (2);
е) оценить значение различных биотопических элементов для экологии рек и предложить меры по улучшению водных и прибрежных экологических условий.
Ограничение выбросов, цели и критерии качества воды
(1) Договаривающиеся Стороны, принимая во внимание предложения Международной комиссии, устанавливают пределы выбросов, применимые к отдельным отраслям или отраслям с точки зрения загрязняющих веществ и концентраций на основе наилучших имеющихся безотходных или низкоотходных технологий в источнике загрязнения. В тех случаях, когда опасные вещества сбрасываются, ограничения выбросов будут основываться на наилучших имеющихся методах сокращения выбросов в источнике или для очистки сточных вод. Для городских сточных вод ограничения выбросов будут основываться на применении, по крайней мере, биологического уровня очистки сточных вод или других эквивалентных уровней.
(2) Договаривающиеся Стороны разрабатывают дополнительные положения по предотвращению или сокращению сбросов опасных веществ и питательных веществ в воды из поверхностных источников, в частности, если основным источником сельского хозяйства является наилучшая экологическая практика.
(3) Для целей, изложенных в пунктах (1) и (2), в Приложении II к настоящей Конвенции перечислены отрасли промышленности и дисциплины и включен перечень опасных веществ и групп веществ, сбросы которых из точечных и поверхностных источников должны быть предотвращены или существенно ограничены. Добавление приложения II является задачей Международной комиссии.
(4) Кроме того, Договаривающиеся Стороны в соответствующих случаях разрабатывают определение целей в области качества воды и применяют критерии качества воды для предотвращения, уменьшения и уменьшения трансграничного воздействия. Общие инструкции для этого приведены в Приложении III; последнее применяется и указывается как на национальном, так и на совместном уровне, где это целесообразно Договаривающимися Сторонами.
(5) Для эффективного сокращения выбросов на территориях, находящихся под их юрисдикцией, Договаривающиеся Стороны обеспечивают и применяют необходимые допущения и осуществление.
Договаривающиеся Стороны обеспечивают, чтобы:
a национальные правила, касающиеся предельных значений выбросов и уровня их стандартов, были постепенно приведены в соответствие с положениями настоящей Конвенции;
b сбросы сточных вод основывались без исключений на разрешениях компетентных органов, выданных заблаговременно и с ограниченным сроком действия.
c правила и разрешения на предотвращение и контроль новых или модернизированных промышленных установок, в частности, в тех случаях, когда речь идет об опасных веществах, были ориентированы на наилучшие доступные технологии и осуществлялись с высоким приоритетом;
d) были введены более строгие положения, чем стандарты, и в отдельных случаях полный запрет, когда этого требует положение водоприемника и его экосистем в сочетании с содержанием пункта 4.
(e) компетентные органы осуществляли надзор за соблюдением положений и условий разрешения, установленных для деятельности, которая может иметь трансграничные последствия;
f оценка воздействия на окружающую среду ОВОС проводилась в соответствии с транснациональными и международными правилами и другими процедурами для оценки и оценки воздействия на окружающую среду;
(g) при планировании, лицензировании и осуществлении деятельности и мер, указанных в Статье 3 (2) и Статье 16 (1), компетентные органы всегда учитывали риски аварий с участием опасных водных веществ и вводили превентивные меры и вводили правила и меры для действий после возможных аварий.
Кадастры выбросов, программы действий и доклады о ходе работы
(1) Договаривающиеся Стороны периодически осуществляют кадастры выбросов из значительных точечных и неточечных источников загрязнения для всего бассейна реки Дунай, включая превентивные и уменьшающие меры, уже принятые в отношении этих сбросов загрязнения, а также указывают эффективную эффективность этих мер с должным учетом статьи 5 (1).
(2) На этой основе Договаривающиеся Стороны на этапах составляют перечень дальнейших превентивных мер и мер, связанных с выбросами, которые постепенно применяются по мере необходимости для достижения целей, изложенных в настоящей Конвенции.
(3) Запасы выбросов и перечни мер, подлежащих осуществлению, составляют основу для разработки совместных программ действий, разработанных Договаривающимися Сторонами, с учетом приоритетов, установленных срочностью и эффективностью. В частности, эти программы действий будут направлены на снижение бремени загрязнения и снижение концентраций как в промышленных, так и в городских районах, а также в неморских источниках загрязнения. Они включают, в частности, превентивные и ограничительные меры в отношении выбросов, включая их сроки и смету соответствующих расходов.
(4) Кроме того, Договаривающиеся Стороны осуществляют мониторинг прогресса, достигнутого путем осуществления этих программ совместных действий, путем представления периодических докладов о ходе работы. Эти доклады будут включать как принятые защитные меры, так и прогресс, достигнутый в речных условиях на основе реальной оценки ситуации.
Программы мониторинга
На основе своей национальной деятельности Стороны будут сотрудничать в области мониторинга и оценки.
(1) С этой целью Договаривающиеся Стороны:
- гармонизировать или обеспечить сопоставимость методов мониторинга и оценки, используемых на национальном уровне, в частности для оценки качества речной воды, контроля выбросов, прогнозов паводкового и водного баланса, для достижения сопоставимости результатов, передаваемых совместной деятельности по мониторингу и оценке;
- разработать согласованную или общую систему мониторинга с использованием стационарных или мобильных систем измерения и обработки данных и их передачи;
разрабатывать и осуществлять совместные программы мониторинга речных условий в бассейне Дуная, охватывающие как качество, так и количество воды, отложений и речных экосистем, в качестве основы для оценки трансграничных последствий, таких как трансграничное загрязнение и изменения речных режимов, водный баланс, наводнения и ледовые потоки;
- разработать общие или согласованные методы мониторинга и оценки сбросов сточных вод, включая обработку, оценку и документирование данных с учетом отраслевых конкретных пределов выбросов (приложение II, часть 1);
- кадастры процессов важных источников загрязнения по видам сбрасываемых загрязняющих веществ (кадастры выбросов), оценка загрязнения вод поверхностными источниками, как указано в части 2 Приложения II; эти документы обновляются в соответствии с их фактическим состоянием.
(2) В частности, Договаривающиеся Стороны договариваются о точках мониторинга, характеристиках качества воды и параметрах загрязнения, которые должны регулярно и с достаточной частотой оцениваться для реки Дунай с учетом экологического и гидрологического характера соответствующих водотоков, а также типичных выбросов загрязняющих веществ, выбрасываемых в рассматриваемый бассейн реки.
(3) Договаривающиеся Стороны устанавливают национальный водный баланс и общий водный баланс бассейна Дуная на основе взаимно согласованной методологии. С этой целью они предоставляют в качестве входных данных в той мере, в какой это необходимо, соединительные данные, которые в достаточной степени сопоставимы с использованием согласованной методологии. На основании тех же данных можно также обработать водный баланс основных притоков реки Дунай.
(4) Договаривающиеся Стороны периодически оценивают условия качества реки Дунай и прогресс, достигнутый путем применения своих собственных мер, направленных на предотвращение, сокращение и сокращение трансграничного воздействия. Результаты представляются общественности в виде соответствующих публикаций.
Обязательства по представлению отчетности
Договаривающиеся Стороны сообщают Международной Комиссии о существенных вопросах, необходимых для того, чтобы эта Комиссия могла выполнять свои задачи. Эти доклады включают, в частности:
a доклады и документы, предусмотренные настоящей Конвенцией или запрошенные этой Комиссией;
b информацию о существовании, заключении, дополнении или аннулировании двусторонних и многосторонних соглашений и соглашений, регулирующих охрану и водопользование реки Дунай и вод в ее водосборных бассейнах, или соглашений и контрактов, имеющих отношение к соответствующему вопросу;
c информацию об их соответствующих законах, положениях и других общих правилах, регулирующих охрану и управление водными ресурсами реки Дунай и вод в ее водосборных бассейнах или тех, которые имеют отношение к соответствующему вопросу;
d сообщение, по крайней мере с согласованной задержкой после принятия этой Комиссией решения о методе, графике и финансовых расходах для осуществления соответствующих решений, направленных на соответствующую деятельность на национальном уровне, таких, как рекомендации, программы и меры;
e назначение компетентных органов по вопросам сотрудничества в рамках настоящей Конвенции с Международной комиссией или с другими Договаривающимися Сторонами;
f) информирование о планируемых мероприятиях, которые по своему характеру могут иметь последствия за пределами национальных границ.
Консультация
(1) При предварительном обмене информацией Договаривающиеся Стороны по просьбе одной или нескольких Договаривающихся Сторон участвуют в консультациях по планируемой деятельности, упомянутой в статье 3 (2), которая может иметь трансграничные последствия, при условии, что такой обмен информацией и консультации еще не охвачены двусторонним или другим международным сотрудничеством. Эти консультации, как правило, проводятся в рамках Международной комиссии в целях поиска решения.
(2) До принятия решения о планируемой деятельности компетентные органы ожидают, за исключением случаев, когда существует риск задержки, результатов таких консультаций, если они не будут завершены не позднее чем через 1 год после их начала.
Обмен информацией
(1) В соответствии с решением Международной комиссии Договаривающиеся стороны будут обмениваться разумно доступными данными, в частности:
а общие условия речной среды бассейна Дуная;
b опыт использования и эксплуатации наилучших доступных технологий и результатов исследований и разработок;
c) данные о выбросах и мониторинге;
d меры, принимаемые и планируемые для обеспечения предотвращения, сокращения и сокращения трансграничного воздействия;
e) обработка сбросов сточных вод;
f несчастные случаи, вызванные опасными для воды веществами.
(2) В целях согласования предельных значений выбросов Договаривающиеся Стороны обмениваются информацией о своих национальных мерах регулирования.
(3) Если другая Договаривающаяся Сторона обращается к Договаривающейся Стороне с просьбой предоставить данные или информацию, не имеющиеся иным образом, запрашиваемая Сторона стремится выполнить эту просьбу при условии уплаты разумной платы за сборку и, при необходимости, за обработку такой информации.
4 В целях осуществления настоящей Конвенции Стороны содействуют обмену наилучшими имеющимися технологиями, в частности путем содействия: коммерческому обмену имеющимися технологиями, прямым контактам и сотрудничеству между промышленностью, включая совместные предприятия; обмену информацией и опытом; оказанию технической помощи. Стороны также осуществляют совместные учебные программы и организуют соответствующие семинары и совещания.
(5) Положения настоящей Конвенции не затрагивают прав или обязательств Договаривающихся Сторон, вытекающих из их национального законодательства, правил и административных положений или установленной правовой практики и применимых международных правил защиты персональных данных, промышленной и коммерческой тайны или национальной безопасности.
(6) Если Договаривающаяся Сторона принимает решение о предоставлении такой защищенной информации другой Договаривающейся Стороне, принимающая Сторона соблюдает конфиденциальный характер полученной информации и условия, на которых она была предоставлена, и использует такую информацию только для целей, для которых она была предоставлена.
Защита предоставленной информации
В тех случаях, когда в соответствии с настоящей Конвенцией промышленная и коммерческая тайна или другие конфиденциальные материалы передаются в соответствии с национальным законодательством, получающие Договаривающиеся Стороны соблюдают конфиденциальность такой информации и не используют ее для каких-либо целей, кроме тех, которые предусмотрены Конвенцией, они не раскрывают ее и не предоставляют ее третьим сторонам. Если какая-либо Договаривающаяся Сторона не считает себя в состоянии выполнить это обязательство в отношении конфиденциальной информации, переданной ей, она незамедлительно информирует передающую Договаривающуюся Сторону и возвращает уже переданную ей информацию. Персональные данные передаются Договаривающимся Сторонам в соответствии с национальным законодательством передающей Договаривающейся Стороны. Получатель может использовать персональные данные только в определенных целях и на условиях, определенных передающей стороной.
Информация для общественности
(1) Договаривающиеся Стороны обеспечивают, чтобы все физические или юридические лица на основании любого обоснованного запроса от них и если они уплачивают разумные сборы, были обязаны своими компетентными органами как можно скорее предоставить информацию о состоянии и/или качестве речной среды в бассейне Дуная без необходимости продемонстрировать свою заинтересованность.
(2) Информация, указанная в пункте (1) настоящей статьи, которая находится в руках государственных органов, может быть передана в письменной форме, визуально, в виде устного сообщения или в виде файла базы данных.
(3) Положения настоящей статьи не затрагивают прав Договаривающихся Сторон в соответствии с их правовыми системами и применимыми международными правилами отказать в просьбе о предоставлении информации, если они касаются:
a конфиденциальность процедуры государственных учреждений, международных отношений и национальной обороны;
b) общественная безопасность;
c вопросы, которые являются предметом текущих судебных разбирательств или расследований, включая дисциплинарные расследования, или являются предметом предварительного разбирательства;
d коммерческую и промышленную тайну, включая интеллектуальную собственность;
(e) конфиденциальность персональных данных или документов;
(f) материалы, предоставленные третьей стороной без того, чтобы эта сторона была юридически обязана сделать это;
g материал, предоставление которого с большей вероятностью может нанести ущерб окружающей среде, к которой относится материал.
(4) Государственные органы ответят лицу, запрашивающему информацию, как можно скорее. Причины отказа в запросе информации должны быть указаны в письменной форме.
Разработка и исследования
(1) В поддержку целей Конвенции Договаривающиеся Стороны создают дополнительные или общие программы научных или технических исследований и передают Комиссии в соответствии с процедурами, регулируемыми Комиссией:
a результаты таких дополнительных или совместных и других соответствующих исследований, результаты которых будут доступны для государственного управления;
b соответствующие части других научно-технических исследовательских программ.
(2) При этом Договаривающиеся Стороны принимают во внимание работу, проводимую или поддерживаемую соответствующими международными организациями или учреждениями в этих разделах.
Системы связи, оповещения и сигнализации, планы действий в чрезвычайных ситуациях
1 Договаривающиеся Стороны обеспечивают скоординированные или общие системы связи, оповещения и сигнализации по всему бассейну реки в объеме, необходимом для дополнения систем, созданных и действующих на уровне двусторонних соглашений. Они будут консультироваться о путях и средствах согласования своих внутренних систем связи, оповещения и сигнализации и планов действий в чрезвычайных ситуациях.
(2) Договаривающиеся Стороны информируют друг друга в рамках Международной комиссии компетентные органы или контактные пункты, ответственные за ликвидацию аварий, таких как аварийное загрязнение, другие критические водные ситуации, наводнения и ледовые операции. В случае необходимости эти компетентные органы будут сотрудничать в осуществлении общих планов действий в чрезвычайных ситуациях, дополняющих существующие планы, на двустороннем уровне.
(3) Если компетентный орган обнаруживает внезапное увеличение присутствия опасных веществ в реке Дунай или в водах ее водосборного бассейна или ему становится известно о катастрофе или аварии, которые могут привести к серьезным последствиям для качества воды реки Дунай и затронут Договаривающиеся стороны ниже по течению реки, он незамедлительно информирует об этом указанные контактные пункты и Международную комиссию в порядке, установленном настоящей Комиссией.
(4) В целях контроля и уменьшения опасности, связанной с наводнением и ледовой операцией, компетентные органы информируют Дунайские государства, которые могут подвергаться риску, и Международную комиссию о возникновении и ходе наводнений, а также о прогнозах опасности ледового течения.
Взаимная помощь
1 В целях укрепления сотрудничества и содействия выполнению обязательств по настоящей Конвенции, в частности, когда в речных условиях могут возникать критические ситуации, Договаривающиеся Стороны оказывают друг другу помощь по просьбе других Договаривающихся Сторон.
(2) Международная комиссия разрабатывает процедуры взаимной помощи по следующим вопросам:
а) управление, контроль, координация и надзор за оказанием помощи;
b местные объекты и услуги, которые должны предоставляться Договаривающейся Стороне, запрашивающей помощь, включая, при необходимости, облегчение формальностей пересечения границы;
c компенсационные соглашения, помогающие Договаривающейся Стороне или ее персоналу, и, при необходимости, транзит через территории третьих сторон, где это необходимо;
d) методы оплаты услуг по оказанию помощи.
Международная комиссия
Установление, задачи и компетенции
(1) В целях достижения целей и положений настоящей Конвенции создается Международная комиссия по охране Дуная, именуемая в настоящей Конвенции "Международная комиссия". Стороны сотрудничают в рамках данной Комиссии. Для выполнения обязательств Договаривающихся Сторон в соответствии со статьями 1-18 Международная Комиссия составляет предложения и рекомендации, адресованные Договаривающимся Сторонам.
(2) Структура и процедуры Международной комиссии и ее компетенция подробно описаны в Приложении IV к настоящей Конвенции, которое является Статутом этой Комиссии.
(3) В дополнение к вопросам, специально переданным ей, Международная комиссия уполномочена действовать по всем другим вопросам, на которые она уполномочена мандатом Договаривающихся сторон в соответствии со статьей 3 настоящей Конвенции.
(4) Осуществление решений, принятых Международной комиссией, подкрепляется обязательствами Договаривающихся сторон представлять Комиссии доклады в соответствии со статьей 10 и положениями настоящей Конвенции, касающимися национального учреждения и осуществления многостороннего сотрудничества.
(5) Международная комиссия изучает опыт, накопленный в ходе осуществления настоящей Конвенции, и в соответствующих случаях вносит предложения каждой Договаривающейся стороне относительно поправок или дополнений к настоящей Конвенции или подготавливает основу для разработки дальнейших правил по охране и управлению рекой Дунай и водой в ее водосборном бассейне.
(6) Международная комиссия принимает решение о сотрудничестве с международными и национальными организациями, а также с другими органами, участвующими или участвующими в охране и управлении водными ресурсами реки Дунай и воды в ее водосборном бассейне или в общих проблемах охраны водных ресурсов. Это сотрудничество направлено на улучшение координации и предотвращение дублирования.
Переходные положения, касающиеся Бухарестской декларации
В соответствии с настоящей Конвенцией продолжается работа, проводимая Договаривающимися Сторонами в рамках Декларации о сотрудничестве придунайских государств по проблемам управления водными ресурсами Дуная, в частности по защите Дуная от загрязнения, подписанной 13 декабря 1985 года (Бухарестская декларация), группам качества воды, информации о наводнениях и их прогнозах и водном балансе.
Процедурные и заключительные положения
Действительность приложений
Приложения I-V составляют неотъемлемые части настоящей Конвенции и подпадают под действие положений статьи 23.
Существующие и дополнительные соглашения
Войдите для заметок, избранного и уведомлений
Информация об акте
| Цитирование | Сообщение Министерства иностранных дел No 122/1999 Сб. о переговорах по Конвенции о сотрудничестве в области охраны и доступного использования Дуная |
|---|---|
| Тип акта | Международный договор |
| Автор | - |
| Сборник | Сборник законов |
| Дата опубликования | 24.06.1999 |
|---|---|
| Действует с | 22.10.1998 |
| Действует до | - |
| Статус | Действующий |
Текст нормативного акта носит информационный характер.
Комментарии 0