Постановление Министра иностранных дел No 12/1976 Сб.
Постановление Министра иностранных дел о Соглашении об унификации требований к разработке и представлению изобретений
Действующий
Действует с 02.10.1975
12.
Декларация
Министр иностранных дел
5 января 1976 года
Соглашение об унификации требований к разработке и представлению изобретений
5 июля 1975 года в Лейпциге было подписано соглашение об унификации требований к подготовке и подаче заявок на изобретения. Соглашение вступило в силу 2 октября 1975 года в соответствии со статьей 8.
Одновременно объявляется чешский перевод Соглашения и Инструкции к нему.
Министр:
Инг. Чупек против р.
Соглашение
Об унификации требований к подготовке и подаче заявок на изобретения
Правительства Народной Республики Болгарии, Народной Республики Венгрии, Германской Демократической Республики, Республики Куба, Народной Республики Монголии, Народной Республики Польши, Социалистической Республики Румынии, Союза Советских Социалистических Республик и Чехословацкой Социалистической Республики во главе с пожеланиями
- облегчают и упрощают подготовку и взаимное представление заявок на изобретения;
- способствовать унификации требований к подготовке и подаче заявок на изобретения и сближению национального законодательства об изобретениях;
Мы решили заключить это соглашение.
Настоящее Соглашение устанавливает требования к подготовке и подаче заявок на изобретения, поданных для правовой защиты в государствах, являющихся Договаривающимися Государствами настоящего Соглашения (далее именуемых «Договаривающиеся Государства»).
1. Заявка на изобретение для получения правовой защиты ("заявка"):
(a) оно представляется в соответствии с требованиями, изложенными в настоящем Соглашении и Инструментах для применения настоящего Соглашения (далее именуемых «Инструкции»), которые утверждаются совместно главами государств, подписавших настоящее Соглашение, и вступают в силу одновременно с настоящим Соглашением;
(b) не могут быть отклонены в результате несоблюдения других требований по подготовке и подаче заявок, если они соответствуют требованиям, изложенным в настоящем Соглашении и Инструкциях.
2 Договаривающиеся государства не должны в той мере, в какой это предусмотрено в настоящем Соглашении, устанавливать иные требования, чем требования, вытекающие из настоящего Соглашения. Однако они могут отказаться от соблюдения некоторых из этих требований.
1. Заявка, представленная в соответствии с настоящим Соглашением, включает:
а ходатайство о правовой защите;
(b) описание изобретения;
c определение изобретения;
(d) чертежи, если это необходимо для понимания изобретения;
(e) аннотацию описания изобретения;
(f) заявление об авторском праве (свидетельство о творческом участии) и документ, подтверждающий передачу прав заявителя, если заявитель не является автором изобретения и за исключением случаев, указанных в пункте 4 настоящей статьи;
(g) запрос на приоритет, если заявитель применяет такой приоритет;
h документ, назначающий представителя, если заявитель действует через представителя и если национальное законодательство Договаривающегося государства, в которое подается заявление, требует представления такого документа;
(c) детали предварительных результатов обследования в отношении новизны и технической и экономической эффективности, если они доступны заявителю;
(i) доказательство удаления штамма микроорганизмов в официально признанной коллекции, если заявка касается штамма микроорганизмов.
2.Подробные положения, касающиеся различных частей заявления, упомянутого в пункте 1 настоящей статьи, изложены в Инструкциях.
3 Договаривающиеся государства имеют право взимать плату за подачу заявлений, если это предусмотрено их национальным законодательством, на уровне, установленном настоящим законодательством.
4 Договаривающиеся государства не требуют представления документа, подтверждающего передачу права пункта 1 f настоящей статьи, в отношении заявлений, поданных от имени государственных, кооперативных и социал-социалистических предприятий и организаций, которые приобрели права на изобретение в соответствии с соответствующими национальными законами.
5.Документы, упомянутые в пункте 1 настоящей статьи, составляются на языке Договаривающегося государства, в которое подана заявка, если иное не предусмотрено национальным законодательством или международными соглашениями, имеющими обязательную силу для государства, из которого подана заявка, и государства, в которое подана заявка.
1 Заявка должна охватывать только одно изобретение.
2.Связь двух или более изобретений в одной заявке допускается, если они относятся к разным категориям (вещество, способ, оборудование), если они служат единой цели и могут использоваться вместе только на дату подачи заявки.
3.Слияние двух или более изобретений в одной заявке, которая не соответствует требованию пункта 2 настоящей статьи, допускается, если эта концентрация соответствует требованиям национального законодательного органа государства, к которому подана заявка, или требованиям международного соглашения, к которому подана заявка, и государства, к которому подана заявка.
В случае применения приоритета Ведомство по изобретениям Договаривающегося государства, в котором испрашивается охрана, вправе потребовать от заявителя представить в трехмесячный срок документы, подтверждающие право на этот приоритет.
1.На момент подачи заявление должно содержать как минимум документы, указанные в пунктах. "и -" е" и "g" пункта 1 статьи 3 настоящего Соглашения. Другие документы, указанные в статье 3, представляются в течение двух месяцев с даты подачи заявки.
2 Если документы, указанные в пункте 1 настоящей статьи, не представлены на момент подачи заявления или в установленный срок, а также те документы, которые не были составлены в соответствии с требованиями настоящего Соглашения и Инструкции, Ведомство по изобретениям Договаривающегося государства, в котором испрашивается охрана, выносит решение, которое соответствует национальному законодательству.
Настоящее Соглашение открыто для подписания не позднее 5 октября 1975 года на основании разрешения правительств государств, указанных в преамбуле к настоящему Соглашению.
Настоящее Соглашение вступает в силу на 90-й день либо со дня подписания тремя государствами без оговорок о его дальнейшей ратификации, утверждении или принятии, либо со дня, когда депозитарий получает подтверждение ратификации, утверждения или принятия Соглашения от третьего государства, включая в это число трех государств государства, подписавшие Соглашение без оговорок.
Соглашение вступает в силу через 90 дней с даты получения депозитарием документа для ратификации, утверждения или принятия настоящего Соглашения после его вступления в силу.
Офис депозитария настоящего Соглашения будет осуществляться Секретариатом Совета экономической взаимопомощи.
К настоящему Соглашению могут присоединиться другие государства после его вступления в силу, с согласия Договаривающихся государств, путем предоставления депозитарию документов доступа.
Для присоединяющихся государств Соглашение вступает в силу через 90 дней после даты получения депозитарием последнего уведомления о согласии на доступ.
Настоящее Соглашение заключается сроком на 5 лет со дня его вступления в силу. По истечении этого срока Соглашение автоматически продлевается еще на пять лет. Любое Договаривающееся государство может расторгнуть Соглашение за 6 месяцев до истечения срока его действия путем письменного уведомления депозитария.
В случае прекращения действия настоящего Соглашения его положения применяются в отношении требований к подготовке и подаче заявок на изобретения, поданных в период действия настоящего Соглашения.
1 Настоящее Соглашение может быть изменено только с согласия всех Договаривающихся Государств. Любое Договаривающееся государство может представить предложения по поправкам. Такие предложения представляются депозитарию.
2 Инструкции могут быть изменены только с согласия глав ведомств по изобретению всех Договаривающихся государств.
Депозитарий настоящего Соглашения регистрирует настоящее Соглашение в Секретариате Организации Объединенных Наций в соответствии с его Уставом.
Депозитарий направляет заверенные копии настоящего Соглашения всем Договаривающимся государствам, информирует их о дате вступления в силу Соглашения, о полученных уведомлениях, о ратификации, одобрении или принятии Соглашения, о доступе к Соглашению, о денонсации Соглашения и обо всех других полученных уведомлениях.
Переговоры в Лейпциге 5 июля 1975 года в одном экземпляре на русском языке.
ИНСТРУМЕНТЫ
к Соглашению об унификации требований к подготовке и подаче заявок на изобретения
Правило 1
Настоящая Инструкция устанавливает требования к составлению и подаче заявок на изобретения, указанные в статье 3 Соглашения.
Правило 2
Заявление о правовой защите включает:
a) просьба о защите (с указанием вида запрашиваемого документа о защите);
(b) название изобретения (краткое, точное название изобретения, выражающее предмет и предмет изобретения);
с) сведения о заявителе: фамилия, имя, имя отца (наименование организации), постоянный адрес (место жительства), полный адрес и гражданство;
d сведения об авторе изобретения: фамилия, имя, имя отца, профессия, адрес и гражданство, если заявитель не является автором;
(e) ссылка на основания для подачи заявки на изобретение и получения защиты, если заявитель не является автором изобретения;
(f) заявка на базовое изобретение или защитный документ на базовое изобретение в случае зависимого изобретения;
(g) указание на то, было ли изобретение создано в рамках выполнения задачи. Если изобретение было создано в ходе выполнения задачи, указываются название и адрес организации, в которой было создано изобретение;
h указание на то, является ли изобретение изобретением, созданным в ходе экономического и научно-технического сотрудничества. Если изобретение является общим изобретением, то в заявке указываются все организации (государства), которым принадлежит право на совместное изобретение;
(ch) фамилия, имя, имя отца (наименование организации) и адрес представителя заявителя (если у заявителя есть представитель);
i подпись заявителя или его представителя;
j) перечень сопроводительных документов.
Правило 3
Описание изобретения должно иметь следующую структуру:
(a) наименование изобретения и класс международной классификации изобретений, в которых изобретение попадает в поле зрения заявителя. Название изобретения должно полностью соответствовать названию, указанному в заявке;
(b) поле, в которое попадает изобретение, и детали объектов, в которых изобретение может быть использовано или является эффективным;
(c) характеристики известных технических решений с указанием их недостатков, которые устраняет изобретение; более высокий эффект, достигнутый при использовании изобретения по сравнению с известными решениями; источники информации, в которые включено описание известных технических решений;
(d) толкование сущности изобретения должно начинаться с указания на проблему, которая решает изобретение.
Описание изобретения, которое характеризуется определением, должно быть составлено таким образом, чтобы определить характер изобретения и его реализацию.
Если изобретение показано на чертежах, список отдельных изображений должен быть снабжен кратким объяснением каждого рисунка индивидуально.
В соответствии с характером изобретения его описание должно соответствовать следующим требованиям:
- устройство должно быть описано в статическом состоянии. После такого описания устройства в статическом состоянии необходимо описать устройство в работе;
- описание метода должно включать перечень операций, последовательность и режимы (температура, давление и т.д.) при проведении таких операций;
- описание вещества должно включать его характеристики с перечислением составляющих (состав вещества) и степенью процентных долей составляющих (от ... - до ...), содержащихся в веществе.
Физическое состояние и свойства этих составляющих также должны быть указаны в их исходном состоянии, а также доказательства состава и свойств полученного вещества;
(e) примеры осуществления изобретения. По мнению заявителя, должна быть указана наиболее эффективная форма реализации изобретения, конкретные возможности его использования и описание его конкретных преимуществ. Количество и тип примеров должны выбираться таким образом, чтобы они в достаточной степени охватывали весь объем изобретения;
(f) если описание или характер изобретения не показывает, как изобретение может быть использовано в промышленности, то этот способ должен быть указан отдельно.
Рекомендуется, чтобы каждая часть описания сопровождалась в описании изобретения порядком вышеуказанных пунктов, а также чтобы каждая часть описания сопровождалась соответствующими заголовками.
Правило 4
(1) Определение изобретения (далее именуемое "определение") начинается с названия изобретения, приведенного в заявке и описании, и полностью основывается на описании изобретения.
2. Определение может состоять из одного или нескольких пунктов и должно удовлетворять следующим требованиям:
а) все пункты определения должны содержать предварительное обозначение и означающую часть, которые связаны друг с другом предложением "характеризуются...";
(b) индикативная часть первого (основного) пункта определения должна включать название изобретения и его известные характеристики, общие для ближайшего предыдущего технического решения;
(c) если изобретение не имеет общих черт с предыдущим решением, то в означающей части приводится только название изобретения;
(d) вторичные точки определения составляют резюме характеристик, перечисленных в значительной части основного пункта, прямо или косвенно, путем разработки предыдущих вторичных точек;
(e) индикативная часть вторичных точек должна содержать только название изобретения в полном объеме или в сокращении;
(f) в случаях, когда заявка содержит несколько изобретений, относящихся к различным категориям (вещество, способ, оборудование), значения таких изобретений приводятся в основных пунктах определения;
(g) основные пункты каждого изобретения указываются в порядке, соответствующем названию изобретения; вторичные точки определения отдельных изобретений указываются в зависимости от каждого изобретения;
h точки определения пронумерованы арабскими цифрами;
(ch) определение не должно содержать ссылок на описание или чертежи, за исключением случаев, когда это необходимо и является результатом характера изобретения;
(i) если приложение содержит чертеж, то опорные знаки, относящиеся к отдельным компонентам, отображаемым на чертеже, соответствующим этим символам, могут быть указаны в определении после указания различных новых символов, если это способствует более легкому пониманию определения; В случае их использования опорные знаки должны быть указаны в скобках.
Правило 5
1. Чертежи не должны содержать никаких заголовков, пояснительных примечаний и т.д. Для облегчения понимания отображаемого объекта допускаются короткие объяснения, такие как «вода», «пар», «открытый», «закрытый», «вырезанный A-B». Электрические соединения, схемы блоков или технологические схемы могут содержать несколько коротких ключевых слов, необходимых для понимания.
2. Чертежи должны быть выполнены прочными черными линиями, одинаково прочными и четкими, без рисунка.
3. Разрезы должны быть показаны наклонным сплавом, выполненным таким образом, чтобы не влиять на четкое считывание эталонных знаков и основных линий.
4.Масштаб чертежей и точность их графического оформления должны быть такими, чтобы при фотографировании можно было легко различить все детали с уменьшением длины до двух третей.
В исключительных случаях, когда необходимо иметь представление о размерах показанных предметов, на чертежах должна быть приведена графическая шкала.
5.Все цифры, буквы и чертежи должны быть простыми и четкими. Цифры и буквы не должны быть в скобках, кружевах и кавычках.
6 Каждый элемент любого объекта составляется в соответствующей пропорции с другими элементами этой статьи, за исключением случаев, когда для более четкого представления статьи необходимо различное соотношение.
7 Высота цифр и букв должна составлять не менее 3,2 мм.
8. На одном листе рисунка может быть несколько предметов. Если изделия, изображенные на двух или более листах, представляют собой однородное изделие, они должны быть расположены таким образом, чтобы не отсутствовала какая-либо часть предметов, показанных на разных листах.
9 Отдельные предметы на чертежах нумеруются арабскими цифрами, независимо от идентификации листьев.
10.Ссылочные знаки, которые не упомянуты в описании, не должны быть показаны на чертежах и наоборот.
11.Одни и те же детали должны соответствовать одинаковым эталонным знакам на протяжении всей заявки.
12.В тех случаях, когда чертежи содержат большое количество эталонных знаков, рекомендуется приложить к заявке отдельный лист с перечнем всех деталей, которые отмечены этими знаками.
Правило 6
1. Аннотация служит только для целей технической информации и включает:
а наименование изобретения;
(b) поле, охватываемое изобретением;
(c) техническая проблема, решаемая изобретением;
(d) краткое толкование сущности изобретения, содержащееся в описании, определении и материалах, изображающих изобретение;
e возможные области, в которых может быть использовано изобретение;
(f) в случае изобретений, относящихся к химии, если это необходимо, химическая формула, которая наилучшим образом характеризует изобретение всех вышеуказанных формул, содержащихся в заявке;
(g) ссылка на номер объекта, который наилучшим образом характеризует изобретение из всех изображений, прилагаемых к заявке.
Аннотация должна быть ясной. Рекомендуется не содержать более 150 слов. Аннотация не должна содержать выводов, касающихся преимуществ или ценности изобретения.
Правило 7
Заявка на приоритет на основании ранее поданной заявки или на основании выдачи изобретения на выставке (если законодательством государства-участника, в котором подается заявка, признается приоритет на основании выдачи изобретений на выставке) должна содержать, в зависимости от того, на основании чего основан приоритет, дату подачи заявки и государство, в которое она была подана, номер заявки (если он известен на дату подачи заявки), название выставки, место и государство и дату выдачи изобретения на выставке. Номер заявки может быть сообщен позднее, как того требует Ведомство по изобретениям Договаривающегося государства, в которое подана заявка.
Правило 8
1.Все части приложения должны быть выполнены таким образом, чтобы их можно было немедленно воспроизвести на фотографиях, электростатически, смещенной или микропленке в неограниченном количестве копий.
2.Листы заявки не должны быть смятыми, разорванными или переведенными. Можно использовать только одну сторону листа.
3.Каждый лист может использоваться только для высоты (т.е. более короткие стороны должны быть вверх и вниз).
4.Все части заявки должны быть написаны на твердой, белой, гладкой, непрозрачной, неглянцевой бумаге.
5.Каждая часть заявки (приложение, описание, определения, чертежи, аннотация) начинается на отдельном листе.
6.Все листы заявки должны быть соединены таким образом, чтобы их можно было легко просматривать и разбирать для воспроизведения и повторно соединять.
7. Листы должны быть формата А4 (297 мм × 210 мм).
8. а Минимальный размер краев на листах, содержащих заявление, описание, определение и аннотацию, должен быть следующим:
верхний край первого листа кроме нанесения - 80 мм;
верхний край других листов – 20 мм;
левый край – 25 мм;
Правый край - 20 мм;
нижний край каждого листа - 20 мм.
b) Рекомендуемые максимальные расстояния между краями, указанными в подпункте а), должны быть следующими:
верхний край первого листа, за исключением нанесения - 90 мм;
верхний край других листов – 40 мм;
левый край – 40 мм;
Правый край – 30 мм;
нижний край каждого листа – 30 мм.
c) На листах, содержащих чертежи, используемая поверхность не должна превышать 262 мм × 170 мм. Эти листы не должны иметь рамы, обрамляющие используемую поверхность или поверхность, предназначенную для использования. Минимальные размеры краев должны быть следующими:
верхний край – 25 мм;
левый край – 25 мм;
Правый край - 15 мм;
нижний край — 10 мм.
9. Края листьев должны быть чистыми.
10.Все листы заявки должны быть пронумерованы арабскими цифрами.
11. Рекомендуется нумеровать каждую пятую строку описания и определения. Цифры нужно писать с левой стороны листа, сразу к тексту.
12.Все части заявки могут быть представлены в одном экземпляре, за исключением определения, описания изобретения, чертежей и аннотации изобретения, которые должны быть выполнены в трех экземплярах.
13. a) Единица измерения и веса предпочтительно выражается в единицах международной системы, если только национальное законодательство не предусматривает для этого конкретных требований;
b маркировка температуры, энергии, света, звука и магнетизма, а также написание математических формул и электрических единиц должны соответствовать правилам, принятым в международной практике; при написании химических формул должны использоваться общепринятые символы;
(c) терминология и маркировка должны быть однородными по всему тексту заявки.
14.Выражения, противоречащие социалистической морали и общественному порядку, презренные выражения против преимуществ сторонних защитных документов (простые сравнения с известными решениями сами по себе не считаются презренными выражениями) могут не фигурировать в заявке.
15. а Заявка, описание, определение и аннотация оформляются на пишущей машинке или в печатном виде. Только графические символы и буквы, математические и химические формулы могут быть написаны вручную или нарисованы при необходимости.
b) Листы не должны быть прорезиненными, отремонтированными, вписанными и инкрустированными. Исключения могут быть предоставлены в конкретных случаях, когда содержание не вызывает сомнений и требования, предъявляемые к качественным копиям, не нарушаются.
c) Текст должен быть написан с интервалом 1,5.
d) Текст должен быть нестираемым, черным. Высота заглавных букв должна составлять не менее 2,1 мм.
16. а Заявка, описание, определения и аннотации не должны содержать чертежей.
Описание, определения и аннотации могут содержать химические или математические формулы.
c) Описание и аннотация могут включать таблицы. Определение может содержать таблицы только в том случае, если возможность толкования исключена в иной форме.
Правило 9
Данные о предварительном результате обследования новизны и технико-экономическом эффекте применяемого технического решения включают:
a перечень государств и классификационные индексы, в которых проводился поиск;
(b) перечень номеров авторских прав и патентов, т.е. из которых проводился поиск;
c перечень других источников информации;
d указание полей, в которых может быть использовано изобретение;
(e) обоснование технических и экономических или других положительных эффектов, достигнутых в результате использования изобретения;
f) результаты испытаний, если таковые имеются.
Правило 10
Декларация об авторском праве (свидетельство о творческом участии), документ, подтверждающий передачу прав, документ, назначающий представителя, и доказательство отладки штамма микроорганизмов составляются в соответствии с формой, указанной каждым Договаривающимся государством, в которое подается заявка.
Войдите для заметок, избранного и уведомлений
Информация об акте
| Цитирование | Постановление Министра иностранных дел No 12/1976 Сб. о Соглашении об унификации требований к разработке и представлению изобретений |
|---|---|
| Тип акта | - |
| Автор | - |
| Сборник | Сборник законов |
| Дата опубликования | 23.02.1976 |
|---|---|
| Действует с | 02.10.1975 |
| Действует до | - |
| Статус | Действующий |
Текст нормативного акта носит информационный характер.
Комментарии 0