Постановление Министерства транспорта и связи No 104/1997 Сб.
Постановление Министерства транспорта и коммуникаций об имплементации дорожного законодательства
Действующий
Приказ
Действует с 07.05.1997
Содержание
ČÁST PRVNÍ
§ 1
§ 1a
§ 2
§ 3
§ 4
ČÁST DRUHÁ
§ 5
§ 6
§ 7
§ 7a
§ 7b
§ 7c
§ 8
§ 9
§ 10
§ 10a
ČÁST TŘETÍ
§ 11
§ 12
§ 13
ČÁST ČTVRTÁ
§ 14
§ 15
ČÁST PÁTÁ
§ 16
§ 17
§ 18
§ 19
§ 20
§ 21
§ 22
§ 23
§ 24
§ 25
§ 26
§ 27
§ 28
§ 29
§ 30
§ 31
§ 32
§ 33
§ 34
§ 35
§ 36
§ 36a
§ 37
§ 38
§ 38a
§ 38b
§ 38c
ČÁST SEDMÁ
§ 39
§ 40
§ 40a
ČÁST OSMÁ
§ 41
§ 42
§ 43
§ 44
§ 45
§ 46
§ 47
ČÁST DEVÁTÁ
§ 48
§ 49
§ 50
§ 51
ČÁST DESÁTÁ
§ 51a
§ 51b
§ 51c
§ 51d
§ 51e
ČÁST JEDENÁCTÁ
§ 51f
ČÁST DVANÁCTÁ
§ 53
Zobrazeno prvních 200 z celkem 1199 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
104
Приказ
Министерство транспорта и коммуникаций
23 апреля 1997 года
Осуществление закона о дорогах
Министерство транспорта и коммуникаций определяет в соответствии с § 46 (1) в отношении положений § 6 (4), § 8 (3), § 9 (3), § 10 (6), § 16 (3), § 20 (2), § 22 (2), § 24 (9), § 25 (7), § 27 (7), § 36 (8), § 37 (1) и § 41 (4) Закона No 13 / 1997 Coll. о дорогах (далее именуемый «Закон») и в соответствии с § 194 (c) Закона No 183 / 2006 Coll. о зонировании и строительных правилах (Закон о строительстве):
Основные положения
Настоящий Указ реализует соответствующие положения Европейского Союза20
а) дорожная разметка;
b) уход и регистрация владельца сообщения,
c технические условия для подключения коммуникаций и соседней недвижимости к коммуникациям;
d строительство дорог;
e) общие технические требования в отношении связи;
f) закрытие и объезд и конкретное использование сообщений;
g) объем, метод и сроки устранения дефектов подвижного состава;
h связь с водными курсами, взлетно-посадочными полосами, инженерными сетями и другими линиями;
i) взвешивание органов управления транспортным средством; и
j) информационная форма.
Предварительные положения
(1) Для целей настоящего Указа:
а строительство автомагистрали, дороги или местного сообщения далее именуемое "коммуникация", постоянное или временное установление нового сообщения или его изменения приспособления к строительству, связанные с преобразованием кузова; Преобразование наземного корпуса означает расширение венца связи, изменение нивелета или перемещение оси связи таким образом, что первоначальный внешний план этажа или пределы высоты не могут поддерживаться;
b путем ремонта сообщения об изменении завершенной конструкции, в которой поддерживается внешняя граница конструкции и улучшаются ее параметры и повышается эксплуатационная безопасность;
(c) путем поддержания связи, набор работ, которые поддерживают связь в рабочем и технически удовлетворительном состоянии при любых погодных условиях и устраняют дефекты и недостатки, переводя ее в исходное состояние;
d дорога для автотранспортных средств дороги или местной дороги, обозначенная дорожным знаком "Дорога для автотранспортных средств" в соответствии с конкретным законодательством;
е) дорога с неограниченным доступом к каждой дороге вне дороги для автотранспортных средств;
f) неизменные параметры характеристик, определяющих техническое состояние транспортного сообщения, которое не изменяется без структурного вмешательства (направление и высотные линии, ширина расположения, структура дороги, пересечение и объекты);
g переменные параметры характеристик, определяющих состояние связи, которые изменяются с течением времени в зависимости от воздействия погоды, нагрузки на движение и старения материала шероховатость, продольное и поперечное неравенство, неисправность жилья, грузоподъемность или остаточный срок службы;
h системы управления дорожным движением, предоставляющие актуальную информацию о состоянии автомагистралей и дорог соответствующим дорожным администрациям и администрациям таких дорог, предназначенные для оптимизации строительной деятельности на основе полученных данных и знаний об имеющихся технологиях с целью достижения наилучшего использования вводимых ресурсов и, при необходимости, других выбранных приоритетов;
i) уязвимых участников дорожного движения пешеходами, водителями немоторных транспортных средств и водителями однопутных транспортных средств.
(2) Пересечение не является соединением уровня
а полевые или лесные пути;
b специальные сообщения, которые не являются общедоступными;
c) остановки регулярных пассажирских перевозок, автозаправочные станции, мотели, автомагистрали, автостоянки, остановки для отдыха и т.п.
d) Соседние свойства
на дороге или на местном общении.
(3) Отдельный участок (клиновый участок), используемый для выхода транспортных средств с дороги или местной связи на соседнюю территорию, не является дополнительной полосой и частью соответствующей связи.
Маркировка автомагистралей, дорог и местных дорог
(статьи 6 (4) и 9 (4) Закона)
(1) Автомагистрали и дороги первого класса обозначены цифрами от 0 до 99; если они находятся на автомагистрали, перед цифрой в регистр вносится буква "D". Дороги второго класса должны быть пронумерованы от 100 до 999. Дороги III класса должны быть обозначены только четырьмя-пятизначными цифрами в соответствии с ближайшей автомагистралью, дорогой I или II класса, за которой, возможно, следует небольшая буква. Плечи односторонних дорог отмечены индексом заглавной буквы.
(2) Дороги, указанные в специальном Положении (1) для международных перевозок, также обозначены буквой "Е" и номером.
(3) Образцы маркировки, упомянутые в пунктах 1 и 2, устанавливаются в отдельном Положении (2).
(4) Для целей записи местные сообщения обозначаются арабскими цифрами, начинающимися с числа 1, по существу отдельными для каждого класса местных сообщений. Для обозначения класса используется алфавитный знак:
(a) для местной связи класса I (a), например, 1a, 2a;
b) для класса II b) местной связи, например 1b, 4b,
с) для местных коммуникаций III класса (с), например 1с, 8с,
d) для местного сообщения IV класс буквы d, например 1d, 12d.
(5) Мост и другие объекты (подъезды, тоннели) на дорогах обозначены серийными номерами, начинающимися с номера 1 от начала станции связи. В случае автомагистралей и дорог номер объекта состоит из номера соответствующего сообщения и тире отдельного серийного номера объекта, дополненного, при необходимости, тремя индексами. Номер объекта на локальной связи состоит из локальной коммуникационной маркировки (число и класс), тире отдельного объекта (например, М = мост) и его серийного номера. Детали нумерации мостов на дорогах включают связывание ČSN 73 6220.
(к статье 6 (4) Закона)
(1) Местные дороги первого класса являются наиболее важным транспортным сообщением в городах.
(2) Местные дороги класса II являются коллекционными дорогами, которые соединяют части городов друг с другом или соединяют города или их части с инфраструктурой более высокого класса или категории.
(3) Местные коммуникации в городах и муниципалитетах обеспечиваются местными дорогами III класса, позволяющими осуществлять прямое движение отдельных объектов, при условии, что они доступны для нормальной эксплуатации автотранспортных средств.
(4) Местные дороги класса IV являются отдельными тротуарами, дорожками для прогулок, велосипедными дорожками, дорогами в зонах чата, подземными переходами, ступенями, тротуарами, успокаивающими коммуникациями, жилыми и пешеходными зонами и т.д.
Транзитный участок шоссе и дороги
(в части 3 статьи 8 Закона)
(1) При определении границы транзитного участка соответствующий строительный орган (3) исходит из фактического состояния непрерывного строительства вдоль дороги; строительные зазоры до 200 м обычно не прерывают непрерывную установку.
(2) Расположение дорожных знаков (2) с указанием муниципалитета или конца села не может быть идентичным границе автомагистрали или участка автомобильного транзита.
Забота о владельце сообщения и его регистрация
(Статьи 9 (6), 18m (5) и 18n (6) Закона)
Записи сообщений
(1) Основным регистром сообщений является паспорт, который ведет их администратор.
(2) Сфера и порядок управления автомагистралями и дорогами определяются собственником (статья 9 (2) Закона).
(3) Наименьший диапазон местных дорожных записей должен включать длину местных дорог в км от класса I до класса III, количество и общую длину мостов в км и сумму средств, потраченных на их строительство и обслуживание.
Коммуникационные туры
(1) Инспекция проводится владельцем или администратором соответствующего сообщения и фиксируется по его результатам. Экскурсии делятся на обычные, крупные, экстраординарные, подробные и проверки безопасности.
(2) Регулярный осмотр должен, в частности, выявить правильное функционирование дорожных знаков, предохранительного оборудования и дефекты подвижного состава в следующие сроки:
| dálnice | každý pracovní den, |
| silnice I. třídy | 2x týdně, |
| silnice II. třídy | 2x měsíčně, |
| silnice III. třídy | 1x měsíčně. |
Главная и специальная инспекция связи
(1) Если не указано иное, основная проверка проводится владельцем или администратором соответствующего сообщения в сотрудничестве с физическим или юридическим лицом, ответственным за сбор данных для систем управления дорожным движением. Целью тура является определение технического состояния связи, включая ее компоненты и аксессуары.
(2) Основная проверка проводится не реже одного раза в 5 лет, в противном случае:
(a) когда новый или реконструированный раздел связи введен в эксплуатацию и до окончания гарантийного срока;
b) для инвентаризации сообщений.
(3) Масштабы и порядок проведения основных проверок и способ их регистрации изложены в Приложении 2.
(4) Специальная проверка проводится собственником или администратором вне рамок обычных и основных проверок, в частности:
а) в случае внезапного повреждения дороги (например, дорожно-транспортное происшествие, стихийное бедствие),
b) значительное изменение нагрузки на движение (например, в результате регулирования объезда);
c) при необходимости получения входных данных для систем управления дорожным движением.
(5) Данные, полученные в ходе основного или исключительного осмотра, могут быть эффективно дополнены диагностическим измерением переменных параметров и использованы при регистрации и в системах управления дорожным движением.
Инспекции в области безопасности
1) Инспекция безопасности17) означает оценку воздействия связи по вопросам безопасности дорожного движения на безопасность дорожного движения и оценку рисков, связанных с коммуникационными характеристиками участников дорожного движения. Инспекция безопасности должна проводиться владельцем или управляющим инфраструктурой при условии оценки безопасности инфраструктуры. Инспекция безопасности должна проводиться аудитором по безопасности инфраструктуры совместно с по меньшей мере одним физическим лицом. Если предметом проверки безопасности является инспекция безопасности участка инфраструктуры с тоннелем длиной более 500 м, уполномоченное лицо также принимает участие в проверке безопасности участка инфраструктуры.
(2) Инспекции безопасности проводятся не реже одного раза в 5 лет.
(3) Минимальный объем инспекции безопасности определен в Приложении 11.
Оценка безопасности на рабочем месте
(пункт 5 статьи 18) Закона)
(1) Наземное сообщение оценивается в соответствии с критериями, изложенными в Приложении 12 к настоящему Указу, с особым акцентом на безопасность передвижения уязвимых участников дорожного движения. Наземное сообщение оценивается в разделе на участки, определенные перекрестками с другими дорогами; перекресток всегда принадлежит только одному из последовательных участков.
(2) Оцениваемый участок автомагистрали оценивается как участок с
а высокий уровень безопасности, если относительная аварийность не превышает 0,19 и может быть оценена в соответствии с кумулятивной оценкой по другим критериям;
(b) средний уровень безопасности, если относительная аварийность превышает 0,19 и не превышает 0,79 и может быть оценена как промежуточная или высокая степень безопасности в соответствии с кумулятивной оценкой в соответствии с другими критериями; или
c низкий уровень безопасности, если относительная аварийность превышает 0,79 или может быть оценена на основе кумулятивной оценки в соответствии с другими критериями.
(3) Оцениваемый участок первого класса дороги с раздельными ремнями движения рассматривается как участок с:
a высокий уровень безопасности, если относительная аварийность не превышает 0,34 и может быть оценена в соответствии с кумулятивной оценкой в соответствии с другими критериями;
(b) средний уровень безопасности, если относительная аварийность превышает 0,34 и не превышает 1,83 и может быть оценена как промежуточная или высокая степень безопасности в соответствии с кумулятивной оценкой в соответствии с другими критериями; или
(c) низкий уровень безопасности, если относительная аварийность превышает 1,83 или может быть оценена на основе кумулятивной оценки в соответствии с другими критериями.
(4) Оцениваемый участок дороги первого класса без ремней, разделенных по направлению, оценивается как участок с
a высокий уровень безопасности, если относительная аварийность не превышает 0,32 и может быть оценена в соответствии с кумулятивной оценкой в соответствии с другими критериями;
(b) средний уровень безопасности, если относительная аварийность превышает 0,32 и не превышает 1,27 и может быть оценена как промежуточная или высокая степень безопасности в соответствии с кумулятивной оценкой в соответствии с другими критериями; или
c низкий уровень безопасности, если относительная аварийность превышает 1,27 или может быть оценена на основе кумулятивной оценки в соответствии с другими критериями.
(5) Оцениваемый участок дороги 2-го класса оценивается как участок с
a высокий уровень безопасности при условии, что относительный коэффициент аварийности не превышает 0,44 и может оцениваться на основе кумулятивной оценки в соответствии с другими критериями;
(b) средний уровень безопасности, если относительная аварийность превышает 0,44 и не превышает 1,75 и может быть оценена как промежуточная или высокая степень безопасности в соответствии с кумулятивной оценкой в соответствии с другими критериями; или
c низкий уровень безопасности, если относительная аварийность превышает 1,75 или может быть оценена на основе кумулятивной оценки в соответствии с другими критериями.
(6) Оцениваемый участок дороги 3-го класса классифицируется как участок с:
a высокий уровень безопасности, если относительная аварийность не превышает 0,21 и может быть оценена на основе кумулятивной оценки в соответствии с другими критериями;
b средний уровень безопасности, при котором относительная аварийность превышает 0,21 и не превышает 1,21 и может быть оценена как промежуточная или высокая степень безопасности в соответствии с кумулятивной оценкой в соответствии с другими критериями; или
c низкий уровень безопасности, если относительная аварийность превышает 1,21 или может быть оценена на основе кумулятивной оценки в соответствии с другими критериями.
Предмет детального изучения
(пункт 6 статьи 18 Закона)
Предметом детального изучения является оценка участков инфраструктуры по критериям, изложенным в Приложении 13 к настоящему Указу.
Экскурсия по объектам моста
(1) Мостовые туры делятся на общие, основные, контрольные и экстраординарные.
(2) Обследование объектов моста осуществляется их владельцем или администратором. Обязательство проводить инспекции сохраняется в момент временного исключения моста или до его ввода в эксплуатацию.
(3) Объем и способ проведения осмотров мостовых объектов, их интервалы, ведение учета и другие детали приведены в рекомендуемом ČSN 73 6221.
(4) При определении аварийного состояния моста принимаются меры, необходимые для обеспечения безопасности эксплуатации, в частности закрытие моста и маркировка объезда, временный ремонт поврежденного участка и др.
Техническое обслуживание и ремонт связи
(1) Целью технического обслуживания и ремонта является устранение дефектов в работе, износ или повреждение связи, ее компонентов и аксессуаров. Объем и порядок осуществления зависят от оценки результатов инспекций или от рекомендаций системы дорожного хозяйства.
(2) Техническое обслуживание также включает меры, которые сразу после обнаружения неисправности предусматривают руководство движением на дефектных участках связи. В частности:
а) закрытие дефектной (включая загруженную) секции;
b) определение объезда и местонахождения соответствующих знаков и устройств;
с) немедленное временное обеспечение эксплуатационной безопасности (например, оптическая замена устройств задержания, аварийная поддержка или наложение поглотителей и горок, устранение неподвижных препятствий).
Меры, принятые в соответствии с пунктами (a) и (b), должны быть незамедлительно уведомлены АИФМ компетентному управлению автомобильными дорогами.
(3) В зависимости от объема и характера работы виды деятельности, упомянутые в предыдущих пунктах, подразделяются на нормальное и непрерывное техническое обслуживание и ремонт.
(4) Обыкновенное техническое обслуживание включает в себя, в частности, небольшие местные работы, включая обработку дорожной растительности.
(5) Соответствующее техническое обслуживание включает, в частности, более обширную работу по сохранению и восстановлению первоначальных характеристик дорожного движения путем восстановления или улучшения его параметров.
(6) Строительные работы устраняют дефекты, износ или повреждение связи, ее компонентов и аксессуаров в рамках ремонта или улучшают качество конструкции и повышают безопасность эксплуатации. Ремонт восстановит или улучшит все параметры дороги, а также, возможно, улучшит некоторые другие детали и аксессуары связи.
(7) Сфера охвата и порядок обслуживания и ремонта коммуникаций изложены в Приложении 5.
Услуги по обслуживанию и ремонту мостов
(1) Техническое обслуживание и ремонт мостов осуществляется на основании технической документации, результатов осмотра, диагностического обследования или ремонтной документации. Обязательство осуществлять техническое обслуживание и ремонт моста начинается с даты принятия решения об официальном утверждении и продолжается до ввода моста в эксплуатацию и во время его временного приостановления.
(2) Обслуживание и ремонт мостов (в том числе погрузочно-режущих склонов ниже) осуществляется владельцем моста (управляющим). Техническое обслуживание и ремонт коммуникаций, водотока, резервуара, другого объекта или территории под мостом (кроме склонов) или другого оборудования на мосту или под мостом обеспечивается соответствующим владельцем (менеджером) объекта или территории по согласованию с владельцем (менеджером) моста.
(3) При обслуживании и ремонте моста не должно быть загрязнения пространства под мостами, в частности водотоков и охраняемой территории управления водными ресурсами.
(4) Обслуживание мостов представляет собой краткое изложение работы, с помощью которой мосты и их оборудование поддерживаются в надлежащем техническом, безопасном и спусковом состоянии при любых погодных и нормальных транспортных условиях. Это техническое обслуживание осуществляется на постоянной основе в течение всего года.
(5) При ремонте моста строительными работами, выполненными согласно утвержденной документации, устраняются выявленные повреждения или дефекты.
(6) Более подробная информация об обслуживании и ремонте мостов приводится в рекомендуемом документе ČSN 73 6221.
Условия договора на управление и техническое обслуживание автомагистрали или дороги первого класса
(1) В договор всегда включаются следующие элементы:
a имена Договаривающихся Сторон, включая имена и фамилии лиц, уполномоченных действовать в их интересах;
b точное определение участков автомагистрали первого класса или дороги, на которые распространяется действие договора, их станцией;
(c) объем, способ и сроки устранения дефолтов в зимний и другие периоды;
d установление цены на управление и техническое обслуживание автомагистрали или дороги первого класса, включая способ возмещения и крайний срок ее оплаты;
е дата вступления в силу договора;
f период, на который заключен договор;
g) штрафы за несоблюдение;
(h) способ, которым договор был изменен и расторгнут;
i другие условия, содержание которых определяется по взаимному согласию обеих Сторон;
j подписи лиц, уполномоченных действовать от имени Договаривающихся Сторон.
(2) Кроме того, в договоре должны быть предусмотрены конкретные меры по обеспечению эксплуатации и технического обслуживания автомагистрали или дороги первого класса в кризисных ситуациях3а.
(3) Договор и любые поправки к нему должны быть заключены в письменной форме.
Технические условия подключения коммуникаций Недвижимость по соседству
(к статье 10 (5) Закона)
Условия для взаимосвязей
(1) Дорожные соединения устанавливаются таким образом, чтобы их расположение и осуществление соответствовали безопасности дорожного движения, обеспечивали необходимые транспортные характеристики, необходимую видимость, условия непрерывного наведения и транзита транспортных потоков и надлежащего дренажа. Наименьшие расстояния недавно построенных перекрестков на дорогах, расположение и расположение перекрестков включают связывание ČSN 73 6102 и подробные детали приведены в рекомендуемых ČSN 73 6101 и ČSN 73 6110.
(2) Определение порога между дорогами более высоких и более низких категорий или классов в районе перекрестка и введение дорог специального назначения изложено в Приложении 3, причем основное сообщение рассматривается как инфраструктура, имеющая большее значение для более высокой категории или класса.
Условия подключения соседних объектов к дорогам и местным дорогам
(1) Выезды и рейды на дороги и местные коммуникации могут быть установлены только при соблюдении следующих условий:
а) мнение о решении о направлении сообщения;
b) видение пользователем сообщения по крайней мере для остановки транспортного средства; транспортное средство, которое останавливается слева от выхода, не должно препятствовать проходу к другим транспортным средствам или от них по прямой линии с расстояния, необходимого для остановки следующего транспортного средства;
c относительные расстояния соединения, подлежащего перевозке, с точки зрения безопасности и непрерывности эксплуатации.
Дополнительная информация приведена в рекомендуемых ČSN 73 6101 и ČSN 73 6110.
(2) Ширина выхода или выхода должна позволять транспортным средствам совершать непрерывный поворот с дороги или с местного сообщения и выхода. Параметры турбокомпрессоров содержатся в связывающем ČSN 73 6102. Если сброс является частью конвенции или рейда, он должен иметь по крайней мере следующие номинальные трюфели:
а) 400 мм для длины прохода до 6,00 м;
b) 600 мм для длины прохода от 6,00 до 10,00 м и для длины прохода свыше 10,00 м при наклоне прохода выше 2%;
c) 800 мм для длины прохода, превышающего 10,00 м при наклоне в 2%.
(3) Конгресс и рейд устанавливаются с подкреплением, которое подходит для ожидаемой нагрузки транспорта и с легким для очистки дорожным покрытием. Строительные мероприятия должны быть такими, чтобы избежать потока осадков на связь и загрязнения.
(4) Если создание конвенции или рейд, изменение или отмена вызваны необходимостью физического или юридического лица, которое является владельцем имущества или имеет другие права на него, то это лицо является строительством4). В случае, если необходимость изменения или отмены конвенции или рейда возникает в результате выполнения строительных работ или в целях повышения безопасности движения на связи, застройщиком конвенции или рейда является инженер соответствующего сообщения.
(5) Если часть выезда или рейда на участок дороги установлена, изменена или отменена, владелец связанного имущества или лицо с другими правами на имущество должно получить предварительное согласие владельца соответствующего сообщения.
(6) Владелец конвенции или рейда обеспечивает надлежащее обслуживание всего соединения, включая пропуск.
Условия подключения другой недвижимости к коммуникациям
(1) Объекты, упомянутые в разделе 1а (2) (с), должны быть соединены с дорогами в местных условиях, чтобы не снижать непрерывность и безопасность транспорта, предпочтительно на их транзитных участках. Такие соединения устанавливаются с помощью дивертера и соединительных полос; по решению администрации дороги соединение может быть разрешено только секцией отключения без секции классификации.
(2) Оборудование, упомянутое в пункте 1а (2) (с), должно быть сконструировано с правой стороны на отдельных односторонних полосах или ремнях или на поверхностях, отделенных от непрерывной свободной ширины боковой разделительной полосой или островком деления, или, в соответствующих случаях, горизонтальной дорожной разметкой. На двухпутной дороге или на местной связи с низкой интенсивностью движения администрация дороги может разрешить поворот влево, если это не ставит под угрозу безопасность и непрерывность движения.
(3) Технические параметры соединительной и отводящей полос, участков выведения и классификации, радиуса кривых и расширения полосы в дуге и визуальных условий содержатся в обязательном документе ČSN 73 6102. Более подробная информация приведена в рекомендуемых ČSN 73 6101 и ČSN 73 6110. Обозначение предела соединения приведено в Приложении 3.
Корректировка строительства в коммуникациях
(статья 16 (3) Закона)
Строительные работы, требующие уведомления
(1) Уведомление специального строительного учреждения подлежит всем работам, если это не указано в разделе 15, в отношении прав третьих лиц и:
Содержание
ČÁST PRVNÍ
§ 1
§ 1a
§ 2
§ 3
§ 4
ČÁST DRUHÁ
§ 5
§ 6
§ 7
§ 7a
§ 7b
§ 7c
§ 8
§ 9
§ 10
§ 10a
ČÁST TŘETÍ
§ 11
§ 12
§ 13
ČÁST ČTVRTÁ
§ 14
§ 15
ČÁST PÁTÁ
§ 16
§ 17
§ 18
§ 19
§ 20
§ 21
§ 22
§ 23
§ 24
§ 25
§ 26
§ 27
§ 28
§ 29
§ 30
§ 31
§ 32
§ 33
§ 34
§ 35
§ 36
§ 36a
§ 37
§ 38
§ 38a
§ 38b
§ 38c
ČÁST SEDMÁ
§ 39
§ 40
§ 40a
ČÁST OSMÁ
§ 41
§ 42
§ 43
§ 44
§ 45
§ 46
§ 47
ČÁST DEVÁTÁ
§ 48
§ 49
§ 50
§ 51
ČÁST DESÁTÁ
§ 51a
§ 51b
§ 51c
§ 51d
§ 51e
ČÁST JEDENÁCTÁ
§ 51f
ČÁST DVANÁCTÁ
§ 53
Войдите для заметок, избранного и уведомлений
Информация об акте
| Цитирование | Постановление Министерства транспорта и коммуникаций No 104/1997 Сб., имплементирующее Закон о дорогах |
|---|---|
| Тип акта | Приказ |
| Автор | - |
| Сборник | Сборник законов |
| Дата опубликования | 07.05.1997 |
|---|---|
| Действует с | 07.05.1997 |
| Действует до | - |
| Статус | Действующий |
Текст нормативного акта носит информационный характер.
Комментарии 0