Government Decree No. 31 / 1951 Coll.
Nariadenie o pochod štátnych úradov a iných orgánov s úradmi a orgánmi cudzí štátov
Valid
Effective from 24.04.1951
31.
Government Regulation
of 10 April 1951
on contact between State authorities and other authorities with authorities and authorities of foreign States. *)
The Government of the Czechoslovak Republic orders, with the consent of the President of the Republic pursuant to § 1 of the Constitutional Act No. 47 / 1950 Coll., on adaptations in the organisation of public administration:
The purpose of the regulation is to set out in a consistent manner the procedure in the contacts of state authorities and other authorities with the authorities and authorities of foreign States by precisely adjusting the responsibilities of ministries and other authorities.
(1) State offices and other authorities, as well as their representatives, meet with authorities and authorities of foreign states abroad, as well as with their representatives, through the Ministry of Foreign Affairs.
(2) The Ministry of Foreign Trade and its representatives, within the limits of their competence, meet with the authorities and authorities of foreign States abroad and with their representatives immediately. The authorities and bodies subject to the Ministry of Foreign Trade, as well as their representatives, shall, within the limits of their competence, meet with the authorities and authorities of foreign States abroad, as well as with their representatives, through the Ministry of Foreign Trade.
(3) In contact with authorities and authorities of foreign States abroad, as well as with their representatives, a procedure other than those provided for in paragraphs 1 and 2 shall be permitted only on the basis of the specific provisions of the law or the international agreement in force concluded by the Czechoslovak Republic, or on the basis of the special authorisation of the Ministry of Foreign Affairs, in the case of contacts under paragraph 2, the Ministry of Foreign Trade.
(1) State offices and other bodies, as well as their representatives, meet with diplomatic authorities of foreign states operating in the territory of the Czechoslovak Republic, as well as with their representatives, through the Ministry of Foreign Affairs; immediate contact shall be permitted only with the prior consent of the Ministry of Foreign Affairs.
(2) The Ministry of Foreign Trade and its representatives meet within the limits of their competence the diplomatic representative offices of foreign states operating in the territory of the Czechoslovak Republic and their representatives, in particular their business assignations, immediately. The offices and bodies subject to the Ministry of Foreign Trade, as well as their representatives, shall, within the limits of their competence, meet with the diplomatic representative offices of foreign States operating in the territory of the Czechoslovak Republic, as well as with their representatives, in particular their business assignee, through the Ministry of Foreign Trade; immediate contact shall be permitted only with the prior consent of the Ministry of Foreign Trade.
(3) The Ministry of Foreign Trade shall report without delay to the Ministry of Foreign Affairs on any fundamental issue of a commercial political nature arising from the contacts referred to in paragraph 2.
The Ministry of National Defence and its representatives meet within the limits of their responsibility with military, air and maritime seconded diplomatic representative offices of foreign states operating in the territory of the Czechoslovak Republic immediately; the details of the procedure shall be adapted by the Minister for National Defence in agreement with the Minister for Foreign Affairs.
(1) If the State Office or any other authority or authority, or its representatives, receives any written submissions from the authorities and authorities of foreign states abroad, or from diplomatic representative offices operating in the territory of the Czechoslovak Republic, or from their representatives, they shall send them without delay, together with all the files and data relating to the case, to the Ministry of Foreign Affairs, following the case - with regard to foreign trade - to the Ministry of Foreign Trade. The filing shall be handled by the Ministry of Foreign Affairs or the Ministry of Foreign Trade as appropriate.
(2) In the event of personal intervention by representatives of authorities and authorities of foreign States abroad or by diplomatic representative offices of foreign States operating in the territory of the Czechoslovak Republic, state authorities and other authorities and their representatives shall be required, without any action being taken, to limit themselves to explaining that representatives of foreign States are to contact the Ministry of Foreign Affairs immediately, if - in foreign trade matters - the Ministry of Foreign Trade, and report the matter immediately to the Ministry of Foreign Affairs, after the Ministry of Foreign Trade.
(1) State offices and other authorities, as well as their representatives, meet with the consular representative offices of foreign states operating in the territory of the Czechoslovak Republic, as well as with their representatives, through the office designated for this purpose. With regard to the consular representative offices of foreign States which have their head office in Bratislava, the Bureau of the Assembly of Authors in Bratislava shall be designated as such.
(2) Where a public authority or another authority or their representatives contact the consular representative office of a foreign State or its representatives with any submission, notification or request, it shall submit them without delay without any action to be taken, together with all the files and particulars of the case concerning the Office referred to in paragraph 1.
(3) A procedure other than those provided for in paragraphs 1 and 2 shall be admissible only on the basis of a special provision of the law or an international treaty in force concluded by the Czechoslovak Republic.
The procedure for contacts provided for in Articles 5 and 6 (2) shall not apply to the provision of normal daily life needs by representatives and staff of authorities and authorities of foreign States, provided that they act as private persons, unless this exceeds the normal limits, and that this is not reserved for the specific body set up for that purpose.
The detailed definition of the procedure for contacts under this Regulation shall be the responsibility of the Minister for Foreign Affairs - in foreign trade matters - of the Minister for Foreign Trade.
The infringement of the provisions of this Regulation shall be prosecuted in criminal and disciplinary action.
This Regulation shall enter into force on the day of its publication; All members of the government will do it.
Gottwald v. r.
Zaporocký v. r.
Broad v. r.
Fierlinger v. r.
Dr. Ševčík v. r.
Maj-Gen Svoboda v. r.
Dr.Dolansky v. r.
Maj-Gen Dr. Čepice v. r.
Dr Gregor v. r.
Nosek v. r.
Caprine v. r.
Cable v. r.
Dr. Unedible v. r.
Dr Rais v. r.
Kopecký v. r.
Kliment v. r.
Jonah v. r.
Děuriš v. r.
Krajčir v. r.
Petr v. r.
Dr Ing.
Dr Neuman v. r.
Erban v. r.
Plojhar v. r.
Ing. Jankovcová v. r.
*) Official Czech version published in the Annex to the Collection of Laws on page 3. The original Collection of Laws contains the Slovak version.
Sign in for notes, favorites and notifications
Regulation Information
| Citation | Decree of the Government No. 31 / 1951 Coll., on koncise štátnych úradov a iných orgánov s úradmi a orgánmi cudzí štátov |
|---|---|
| Regulation Type | - |
| Author | - |
| Collection | Code of Laws |
| Date of Promulgation | 24.04.1951 |
|---|---|
| Effective from | 24.04.1951 |
| Effective until | - |
| Status | Valid |
The regulation text is for informational purposes only.
Comments 0