Vysoška Ministry of Education Slovak Socialist Republic no. 2 / 1987 Sb.

Vyzlaška Ministerstva Slovenskej socialist Republic o školu pre juniční pozrudujúcu poszitnú hospodalivosť

Valid Effective from 01.02.1987
2
DECLARATION
Ministry of Education Slovak Socialist Republic
Za 14 novembra 1986
on schools for youth requiring personalú mayativost
Ministerstvo hospodnost Slovenskej socialistic republiky uvuje podľa § 2 ods. 2, § 19 ods. 5 pr. (a), § 28 ods. 6, § 29 ods. 2, § 30 ods. 4 and § 32 ods. 5 zb.
§ 1
Basic provisions
Táto záška modifije typodiku škôl pre jedím požitujúcu podrožnú podrožnú pozitnú požitujúst, čížiakov v triede, individuality organizácie škôl pre jedívého požitujúcu požitnosti, zaradíovanie žiakov do podničných šícu zemitílivosť, personné škryšôl pré šôl, závěvěvých trieda zemných šôl a průvým na přiačnímíčných prímímímímímách v prímímímímímímímích v pových úvých pových pových úvých úvých úvých v pových úvých úvých úvých ú@@
§ 2
Types of škôl pre juniors necessitatijúcu personalú mayálivosť
(1) Pre zlívo potrehnutých žiakov sa zriadíujú tieto škola:
a) pre sluchovo postahnutých žiakov Elementary school for hearing, Elementary school for hearing increases, Elementary school for nepočujúcich, Stredná professional učiliste pre sluchovo potrehnutú youth, Gymnasium pre sluchovo potrehnutú youth, Stredná priemysselná school odvná pre sluchovo potrehnutú youth,
b) Pre zdrakovo příhnutých žiakov basic school for the weak-sighted, basic school for the jiakov with increases in vision, basic school for nevidiacich, stedná professional school for the zrakovo potrehnutú youth, gymnázium pre zrakovo potrehnutú youth, conservatórium pre zrakovo potrehnutú youth, středná professional ladičská school for zrakovo potrehnutú youth.
(2) Pre žiakov with mistakes reči sa zriadí primary school pre faulty hovoriacich and basic school pre nehovoriacich.
(3) Pre telesne penzedených žiakov sa zriadíje basic school pre telesne penzedených, středných kuliste pre telesne potrehnutú youth, gymnázium pre telesne potrehnutú youth, středná economic school pre telesne potrehnutú youth; tieto school sa zriadíujú tiež pri ústavoch sociálnej care.
(4) Pre mental affected žiakov is organized by a personalised school, an auxiliary school and a personalised vocational teacher.
(5) Pre zhlu zhlu předených žiakov, telesne předených alebo pre žiakov with errors, kterí sú tým málné přižení, sa zriadí školu ve viacerných přežiakov, které školu po žiakov s zvyšení, je zriadí školu předných přečných předných přečení prům přiačení, předné še přečiaci prům předných, předných předných prům předných prům čení předným šních, pře předných úm šení předných še předníměm úm čení předních přední@@
(6) Pre chorných alebo zdražne značených žiakov sa zriadíje zalodná škola pri hospital, zalodná škola pri detskej liekovni, zámné škola pri detskej kúpeľnej liekolni a zalodná škola pri detskej ozdražovni (ďalej len "zálánná škom pri zariadení").
(7) Ak sú žiaci choreí alebo zdražne nařízení tiež mmenlne postihne, zriaduje sa personálná škola pri hospital, personálná škola pri detskej liekodni, personálná škola pri detský liekolni a personálná škola pri detské ozdražovni (ďalej len "zemný škom zariadení").
(8) Pre tážko vyvateľných žiakov sa pri detskom výchovnom ústave a pri detskom diagnostickkom ústave zriaduje stádná škola, pri výchovnom ústave pre youth strenné čelistí.
(9) Pre tážko vyvateľných žiakov, ktorím sú tiež menlne postihlouh, sa pri detskom výchovnom ústave a pri detskom diagnostickkom ústave zriaduje personný škola, pri výchovnom ústave pre juničným kladných kých kých ústav zriaduje kladné ústave pri ústave pre žitným čných přitných čných.
(10) Pre žiakov tážko vyvateľných sa pri ústavoch s výchovnohovno- liecovným rev zriaduje stádné škola, strenné professional kulíště, individual school and individual professional teacher.
§ 3
Zriadíovanie a zrušovanie škôl pre youth pozrudujúcu poszitnú hospolivosť, číčení žiakov v triede
(1) Škola pre juništědujúcu poszitnú hospolivosť sa zriadíujú a zrušujú podľa siete škôl určenej Ministerstvom hospodstva Slovenskej socialist republiky 1) namenej pre desať žiakov. The number of kiakov below ten will be cancelled. V odasitne odôvodnených prípadoch môže národný člích, ktoré školé úchodne vedie, pošeme škola prechodne v prevádzke aj pri nižšom čette žiakov.
(2) Individual stage and types of škôl pre žiakov vyrovnako postohnutých môže riadiť one riaditeŽ.
(3) In the 1st-3rd year of the individual school is in triede najviac vydsť žiakov, in the 4th and 5th years of the najviac štrnásť žiakov, in the 6th-8th year and in the Záverné triedach je najviac sdennásť žiakov. Triedy individual schools rôznych ročíkov majú number žiakov established podľa najnišií ročník, ktorý sa v triede taught.
(4) In triede auxiliary schools, basic schools for hearing, basic schools for hearing, basic schools for hearing, basic schools for hearing, basic schools for hearing, basic schools for hearing, basic schools for hearing, basic schools for hearing, basic schools for hearing, basic schools for pre-education, basic schools for hearing, basic schools for viakov with viacernal errors in reading Závernící tried is naviac ten children.
(5) In triede basednej school pre telesne postohne and in triede basednej school pri medicatníckom zariadení, ktorím je children's psychiatric liecodňa alebo psychiatric oddelenie, je najviac trinasť žiakov.
(6) V triede basdnej škola pri otherných zariadeniach a basdnej škola pre telesne předených pri ústavoch sociálnej care, v kterých sú výtalacace patient, je najviac vysť žiakov, v triede basdnej šemnej pri ostátých zariadeniach, v kterých sú chodáacace patient, je najnajviac osemnasť žiakov.
(7) V triede strednej škola pre zčlívo potrehnutú juniv je najviac vydsť žiakov, v triede strednej škola pre telesne potrehnutú juništ žiakov. The triede of the individual vocational teacher is najviac sixnásť žiakov. In the triede of the individual vocational education a pre sluchovo postahnutú youth, in the individual vocational teaching a pre zdrakovo podahnutú youth and in the individual vocational teaching a pre telesne postahnutú youth je najviac vystsť žiakov.
(8) In a training professional at the training centre of the vocational training centre of the school of the youth, in the school of the school of the school of the school of the school of the school of the school of the youth, in the school of the school of the school of the school of the school of the school of the school of the school of the school of the school of the school of the school of the school of the school of the school of the school of the school of the school of the school of the school of the school of the school of the school of the school of the young. V strednom specialnom úléštěště pre telesne potrehnutú youth is in skupine najviac osem žiakov.
Personality organizácie škôl pre youth necessujúcu poszitnú hospolivosť
§ 4
(1) Basic schools pre nepoujucich, basic schools pre žiakov with increases in hearing, basic schools pre nepojáčicich, basic schools pre nevidiacich, basic schools pre žiakov with increases in vision, individual schools pre nepočujucich, individual schools pre žiakov with increases in hearing, individual schools pre nepojídiacich, individual schools pre nevidiacich and individual schools pre žiakov with increases in vision majú devať ročenkov.
(2) Sučastým obesitného číliště, ktoré pripravuje žiakov v černých postovostroch pre poľnohodársku výrobu, môže ž pracisko pre poľnohodárskospodnosť (pozemok, hodárske objektu, strovové zariadenia a pod.).
§ 5
(1) The group pre učečečanie openteľné and optional predmetov a zálodov specialnej prápravy sa môže zriadiť, ak sa do nej prizázási at least šesť žiakov, the group optioneľných predmetov professional zomerania (the foundations of the professional prápravy) sa môže zriadiť, ak sa do nej prizási at least šesť žiakov.
(2) Oddelenie telesnej upbringing weakened sa zriadi pri čette at least šiestich žiakov, the highest number of žiakov in oddelení je osem. If the number of žiakov goes down below the six, oddelenie se absolves.
(3) Equalisation of trieds and spurred trieds in schools for youth requiring personalnú mayolivosť zriadíujú.
(4) Pri pracnom účučené sa žiaci od 5. ročníčních basných škôl pre junijúcu pozdrojnú obasitnú hospolivosť a zemitných škôl učujú v ktorých je najviac desať žiakov. Groups can be created, as well as Ziakov, the closest year. Pri pracnom účučovaná sa témy určených osnovami tohto predmetu učujú oddelene podľa pohlavia žiakov.
(5) Pri telesnej výchove sa boys a dievchátá výtýtých ročíkov second degree of basic škôl pre junijúcu przedujúcu personitnú hospodalivosť a zemných šôl učujú oddelene v skupu podľa pohlavia.
§ 6
(1) Džežka štúdia potrebná na znažanie complete strenné vydelania vyšnáziu pre sluchovo postihnuú juniju, na stednej priemyselnej škola odvej pre sluchovo potrehnutú juniju, na stednej černožný ladičském pre zdrakovo podihnutú juniči, na konkontóriu pre zrakovo pododnutú juniči päť rokov.
(2) The conservatoriu pre zdrakovo potrehnutú junionu sa môže zriadiť prápravná trieda pre žiakov, ktori pri privatečej skoške predemonstrated the cool skills and abilities, but ktori zatiaŽ dosiahli v hre na aktor potrebný degree technical excellence. Pre žiakov zaradeným do prípravnej triedy konstatória pre zrakovo potrehnuú junijou dru štúdium šesť rokov.
(3) At the conservatóriu pre překovo postahnuú juniors are organized by a two-year post-graduate shuddy.
(4) Telesne postohni žiaci, ktorí pre sou telesné podohnotie mížu po dobyvené basdnej škola renovať v príprave na pozonie na niektorej zo stredých škôl a sú oslobodení od zášnosti dochadzato do kola, 2) vzdelávajú sa v rodiny alebo v ústavoch sociálnej care. V tomto prípade možnožovať týtách žiakov aj do študijných skupin. Ich učečečanie zdražujú čítelia destinaje krajskou nadným výborom príslučnou podľa permanent stay žiaka.
§ 7
(1) The teaching trade unions of individual vocational training centres and the children of the preparation in these trade unions are listed in the Annex to this Regulation.
(2) The preparation in the school trade unions is maintained in the high-level professional teacher-teacher pre zmlíjovo postahnuú youth for two-year teaching trade unions tri years and three-year teaching trade unions sttyri years; pri švrročných študijných obroch v stredných kulischaach pre zčlívo potrehnutú juniční päť rokov. Predjenie prápravy sa zacváva do právné obdobia.
Zaradíovanie žiakov do podádných škôl pre junijúcu przedujúcu poszitnú hospolivosť, zasitných škôl a pomoční škôl
§ 8
(1) O zaradené žiakov do podádných škôl pre junijúcu poszitnú hospolivosť, pozdětných škôl a požitných škôl použitný člář príšných podľa podľa podředství zíkaa.3) Zaradenie žiaka is potrebé always prerokovať so zánovných prostacom, pestúm alebo civiom, přípě ústavom, ktorém bol žiak na podáde súdneho rozhodutia zverené do výchoví (ďalej len "prosteca žiaka"). Zaradenie žiaka nie je podmieneno suhlasom prostacu žiaka.
(2) Proposal for Zaradenie žiaka do škôl listed in odseku 1 môže okráné oblastného committee podzec žiaka, school, ktorú žiak nažtevuje, educatico-psychological counselling, healthcare zariadenia, care authorities about children.
(3) Materské škola a basní školné škola preddlajú priebežne okrečným oblažným oblažných článu zomají díí a žiakov, ktoré přehujú na zaradenie do podádných škôl pre júcu oblasitnú hospolivosť, zemných škôl a pomočných šôl.
(4) The county Native Committee will ensure the provoredníctvom okrejnej educico-psychological poradne skombintizovanie omotkých podstav potrebných na rozhodovanie o zaradádání žiakov do škôl uvedené v odseku 1. Proper district children's doctor, case of a school doctor, with which the district pedagogic- psychological counselling will be case of consultation, security and health care in the resort of the health care centre all the necessary education and dietatia.
(5) Na prijatie žiaka do podádnej škola alebo do personitnej škola pri zdražníckom zariadení je potrebný súhla ošetrujúceho lekár; the scope of the teaching by determining the riaditeŽ school after agreement with ošetrujúcim medicárom.
(6) Ak okresný národný člázol o zaradádní žiaka do personný školu, zariadi súčadne její umiestnenie v nej. Ak okresný národný člázol o záradnání žiak do škola pre junijúcu pozdrožnú pozemnú hospolivosť, ktorú odřednne vedie krajské národných článku, ktorú rozpípisí rozhodničný člám, ktorý zariadi umiestnenie žiaka do teto kúm.
(7) Umiestnenie žiaka do basdnej school pre tessne potrehnutých alebo personitnej school pre telesne potrehnuté prerokuje okresný národný článním s nařídné výborom, ktorý ústav pre telesne potrehnutých spráží.4)
§ 9
(1) To the basic school of hearing, to the basic school of pre jiakov with increases in hearing and to the basic school of pre nepochujucich sa zaradíujú žiaci with the same errors of hearing, pre ktoré sa I can not even use electroacoustic pomôcok education on the basis of the school.
(2) To the basic school for the weak-sighted, to the basic school for the jiakov with increases in vision and to the basic school for the non-vidiacich sa zradíujú žiaci with the same errors of vision, the pre ktoré sa I can't even use the optical pomôcok education on the base school.
(3) In a basic school, there are errors in vohoriacich and in a basic school for nehovoriacich sa zahradíujú žiaci with such errors, in which no such mistakes can be made, it is possible to dosiahneť odstranenie errors reči outpatient loopedic mayor.
(4) I can't teach at a basic school.
(5) In a personalised school, there are so many mental shortcomings, I can't educate on a basic school or on a basic school for youth requiring a personalized mayor. I can't teach at a personal school, but I can learn at least some of the important elements of education.
(6) Do individual škôl pre sluchovo postižnosti, pre přikovo postižených, pre žiakov with errors reči alebo pre telesne postižené sa zaradíujú žiaci with a suitable penalty and with such reasonable deficiencies, pre ktoré sa nážužuje na ostí škola.
(7) Žiaci with viacer errors, ktorí nie sú mental lne postihlouch, sa zaradíujú do niektorej škola uvedený v odsekoch 1 to 4 with a view to the presiding error.
(8) Pri zaradádní žiak do škola pre júdujúcu poszitnú hospolivosť sa zavuje pedagogická dokumentácia, ktorá sa s konstitune vedie all the time his meetings in the school pre júcu požujúcu poszitnú hospolivosť.
§ 10
(1) Ak occurs in priebehu dochadzky žiaka zmena v chargé popožhutia žiaka alebo prestanú existovať dôvod pre zaradenie žiaka do školujúcu pré pré júcu pré júcu prédujúcu prúdujúcu odaspežitnú mayolivosť, do které bol žiak zaradená, postya proradenie žiaka do inej šu pré júcu personálivosť alebo do basdnej škola, přípřípřípřebodenie žiaka od zvejný ské dochadzádzádzádzky; This proposal is presided over by the school riaditež in the pedagogical council. The proposal shall be submitted to a committee of the local authorities, which shall require the school of youth to decide on the proposal. 5)
(2) Žiaka, ktoré bol preradené zo basdnej school to basdnej school pre júcu prujúcu personalílivosť alebo do personný school, má riaditeŽ on a proposal of the pedagogical council záradať do ššie ročník, than v ktorom filled the compulsory school contract at the basic school, but this allows his village, the year of school contract and the knowledge of the teaching, which he vzodvedajú ročním, to which he has a žiak zaradeno.
§ 11
(1) In the individual school sa žiaci s ohľadom na střečičkový vyspelstva uvučujú od 4. ročník podľa černých osnov varietu A alebo varietu B. Podľa osnov varietu B sa uvučujú žiaci, ktorí sú v 3. roku na konte préjného alebo čláčovaný strokom nejtočné zo Slovak language alebo mathematics a u ktorých nie sú predpodlady sekladuž vo výrovníčíkoch požadavky osnov varietu A. All others kiaci sa učučujú podľa osnov varietu A.
(2) Zaradíovanie žiakov do skupin, ktoré sa uvučujú podľa osnov varietu A alebo varietu B, sa uskutočuje at the end of the first and second polroka. Jiaka advises riaditež schools on the proposal of the pedagogical council. Preradenie žiaka zo výské A do skupu B and vice versa is possible in homictorom of the year. Žiaci, ktorí sa uvučujú podľa osnov obidvoch vyrobájú spravy one triedny colletív.
(3) Pre žiakov, ktorí sa učučujú podľa variant B odkolných osnov, sa zriadíujú separate trieds, but this allows for the degree of organisation of the individual school.
(4) Vyčečanie žiaka podľa variant B odkolných osnov sa poznova do triedneho ovázce, do triednej če, na vzvedčenie a do dokumentách dokumentácie žiak.
(5) On the personality schools pre žiakov with viacermi errors sa taught by podľa uniform textbook curriculum.
§ 12
The final trieds of the individual schôl and the preparation of žiakov on simple activities in the individual professional teachers
(1) Žiaci přičených škôl, ktorí sa pre svojí svojne psychomotorický alebo iné podohnotie nôžu pripravať v černom obchodnom škéliště, konkončia povolnú dochadzku v záverných triedach značných škól alebo v triedach čných čných vých výšíšíšíšíšíšístných, v ktorých sa pripravajú na konáanie šných aktiky. Príprav v triedach sa zameriava na obramenie si a prehâbenie podádné občiansky poshodov, hygienic and occupational nakov. In the general stage of preparation, it continues to consolidate teaching in non-ectable, pre-practical life of important predmetoch.
(2) The Triedy provides and ziakov to these triedplaces a national committee which is responsible for the individual school or for the individual professional teaching of the professional profession.
§ 13
Prijímania žiakov do stredných škôl pre junioním pozrudujúcu poszitnú hospodalivosť
(1) Na šúdium na stredné škola pre juniště pozrudujúcu poszitnú hospolivosť sa prijajú žiaci, ktorí pospešne uknižili last year of the basic school pre jedujúcu osušitnú hospolivosť; do stredných škôl pre jédujúcu odasitnú hospolivosť sa môžu tiež prijať alumni podstačných škôl, ak pri prijájácom konaní predpovlavia vrádenie příslužné medicár o charie pospodhhoutia a rozsutie pozudkovej komisie sociálneho zdračenia okrečného ného kričený konného kladný prům o předného průžený požné požným prům.
(2) The character of the actiontia ziaka must be answered by the type of school to which it is reported.
§ 14
Prijímania žiakov to individual vocational schools
(1) To the individual professional schools sa prijajú žiaci časných škôl, ktorí uspošne ended the 8th eximune 7th year of the individual school variant A a sú tuoľko učiovo vespelí, that môžu bydětivať práprav v personnom specialnom čínom čuliste.
(2) Na prijatie žiaka do personný kterníštěřiště podava prostenca žiaka pripodášek; the application is submitted to the end of the januara. The RiaditeŽ of the individual schools will be nominated by the so deputy Jiaka.
(3) Prijatie žiaka do personalvocational educationa proposes riaditeŽ personalnej schools on the basis of vývatenia competence, medical condition and skilliness žiaka so that sa žiak prepares in the textbooks union, pre ktorý has the best predictions. Prizášku žiaka pravidenú okríným (obrínním) specialníkom pre odbor dorastnova lekárstva príslučný ústav nánného zdravia podľa zázástné úzám co svojem průžihom will send riaditeŽ personný škola do konca februára riaditeľu personného čného čného čížílištěliša, do ktorým sa žiak hlási.
(4) Žiakov do personičný professional kulista prijíma riaditeŽ na podáde komprehensive posúdenia kapnosti a zračnosti žiaka a v súlade s podropa socialistic spoločnosti.
(5) Pre jímanie žiakov do personalvocational educationa zriaduje je riaditeŽ komisiu zloženú z dědagických pracíčníkov čulista. Komisii predsedá riaditeŽ personný kterného čulistí a alebo zvereného člání komisie. Komisia poudzudzuje kapnosti a zornosti žiaka a dáva riaditeľovi personný čílištélišta projekt na prijatie.
(6) Ak nie je žiak is admitted to the teaching department, do ktorém sa hlási, alebo ak sa pouje prijatie do iného odbor, treba túto skutočnosť always prerokovať so prostcom žiaka.
(7) Against the neprijatiu žiaka can deputy žiaka podjej obraznie. Odzonie podava riaditeľovi personného čícílištélišta do ôsmich dne odo dňa dodorčenia rozumentia.
(8) The RiaditeŽ shall send the appellants together with his opinion to the local committee on the timetables of the country's demanding committee, which shall be the individual professional teacher of the professional science. The Regional National Committee shall evaluate the abilities and skills of the Jiak and posúdi autorenosť opronnia. Ak podrniu podrožniu pochnoie, žiak sa prijme do personného professional učilista, v opáčnom prípade prerokuje so prostacom žiaka ješ ďalšie zvadelávanie v súlade s jeho predkradmi.
§ 15
Training time
(1) In the first year of the basic Škôl pre youth required by the personijúcu hodálivosť, the individual škôl and the auxiliary Škôl môžu jak najviac štyri učučovacie hoda in one slede, in the 2nd to 4th year päť hodín in one slede, in 5.-8. (or 9.) the sixth year of teaching classes in one sequence and the sixth year of teaching classes in one sequence. In the middle schools, young people may require personalised mayoral life, in the personalised vocational teachers, although in one day they may read optional predmetov najviac osem teaching hours, without the poludňająe stopping in one slede najviac šisť teaching hours.
(2) In schools, young people are required by the Ministry of Education. Vyčovacia hours of practice and teaching hours of training takes six months of minut.
(3) During training training, Žiakov is a teaching unit of the teaching day. Vyučeanie vo učečovacom dni rozrožne riaditeŽ stredné professional učilista alebo personný professional učilista s ohľadom na physical ú a psychú navičnosť vocational training in individual classicných poroch. Žiaci do vennásť rokov veku majú after two hours of vocational training in the period of at least ten minutes of minut alebo najneskôr after a few hours of vocational training in the period in trván pätnásť to tridsať minút. Žiaci nad sixnásť rokov veku, ktorí pracujujú v prevádkach, majú stops suitable with the stops of other workmen's transport. Děžka dostávok v pracočním drážním se kterážích doňování.
(4) Dzižka priamej individuálnej práčeteľa so žiakmi na školu pri zadiadeniach depends on the health status of žiak.
§ 16
Education outside the teaching community
(1) Na vývajanie záujmovej záujm záúmovej zachodnú pre júcu pozemnú pozemnú hodálivosť zriadíje riaditeľše šáúm služovné společné, technical and professional, spoločenskovné, estetičných hospodných, health nýchovných, telívýchových, tourism, industrial and iným zamorným zámerám. Záujm departments môže riaditeŽ schools zriadívať in cooperation with the Pionierské organizáciou Socialistic zväzu youth, Socialistic zväzom youth, Czechoslovak Red Krížom, Zväzom disability, Zväzom pre co-operation with the army, Zväzom disabled športovcov Czechoslovak telesnej education, Zväzom nepočujujúcich športovcov Czechoslovak telesnej education and iným.
(2) The pedagogical staff škôl pre júcu prydujúcu personalnú hostarálivosť sa starájú o to odáčať žiaka na aktií v dokumení výštěčovania nebola na požemí zdravivia a plnenia školáčovaných základávacie, medico-rehabilitation and reeducacné ciele tých škôl.
(3) Školskú družinu a úchovský kluhne zriadiť, ak sa prihlási na regular ú dochadzku at least desať žiakov; the satellite and the club will be cancelled, but the number of regularly completed ziakov under ten.
(4) The Zaujmová department is possible zriadiť already pri čette šiestich žiakov.
§ 17
Zhiakov škôl pre youth prédujúcu odasitnú hospolivosť
(1) Pri valuatení sprádania a prospechu žiakov zástných škôl pre junijúcu pozdrojnú hospodlivosť, zemitných škôl a pomočných škôl sa prihliada na characi potrehutia žiaka. Žiaci basicné a stredných škôl pre junioním pozrudujúcu poszitnú hospodálivosť sa výčlikujú podľa pravividiel vývatenia a kladicácie na podádných a stredných škola. Žiaci personných škôl a pomočných škôl sa valuia a kladitujú podľa personných pravidiel vývítenia a kladácie.
(2) Žiaci personných čílíště sa výrobítia a kladujú podľa pravidiel vývatenia a kladácie pre stredné škola.
(3) Žiak does not prosper and repeats the year, but is assessed from the homictorý účíčíčící predmet by the lack of sufficient grade with excerpts hudobnej upbringing, art education and veal education.
(4) Ak sa žiak vyhováčený podľa černých osnov varietu And classifies two years in a row a deficient grade, advises himself from the follow-up of the school year into the kategory of žiakov taught by the podľa osnov variant B. Ak sa žiak taught by the podľa classných osnov variant B two years after himself classifies the lack of a grade, he proposes a personalized school, ktorú žiak navitevuje, his zaradenie do apostivej school.
(5) The total progress of Žiakov in the 5th to 8th year of individual Škôl, in the final triedas of the individual Škôl and in the triedas of the individual vocational schools, in which the training is prepared for the pursuit of simple activities, is evaluated by the following stages:
Prosperity with praise
Prospel
not well
(6) The auxiliary school has three degrees. First and second degrees are three years, third degrees are two years. In addition to the supporting school nie is able after a few years of meeting up to one degree of assistant school postupiť do vyšie stuňa, volobodí je oblobodný obchodný obchodný čelezný čázdázky; 6) v odôdnených pípodoch půpodoch můžnúť o oslobodné žiak od záchodkádky od skôr.
§ 18
The mayor's boarding house
(1) Škola pre južitujúcu poszitnú hospolivosť sa môžu zriadiť ako internátne škola, ktoré použiakom okreem zavdelávania a celodennej výchova z priameho zaopatreenia7) len stravovanie a kenterie.8) Na čiastočnú plážnú pokádov v pobytom žiakov, s výnimkou žiakov stredné pro žížíších pré požitujúcu pozasitnú hospolivosť a personných čílíště, prispievajú rodičia alebo iné čré majú voči žiakovu živuovaciu platnosť podľa personného predpis. 9)
(2) Internát secures upbringing outside of the school and preparation for the teacher tiež žiakom, ktorí sú in the full day care of the school.
(3) The details of the organizácia výchovno- vzdelávacec dopravy internátnej škola determine vnharný poriadok internátnej škola awarded by riaditeľom škola and approved by the návědným výborom, ktoré školné školnodne vedie. Vnharný poriadok internátnej škola stanovení tiež spôsoba preznatia a odovztania žiakov ich prostacom a spôsoby oddádania žiakov na účečečanie a ich preberania po účováných.
(4) The same organizational, hygienic, safety and other instructions are included in the attack poriadok internátnej schools, which are responsible for the security of the institution. With vnharným poriadkom internátnej škola obnovámi riaditeŽ škola žiaka and his deputy pri joining the school. Vnharný poriadok internátnej škola ďalej designates podmienky, za kterých můžíže vývožiť žiakovi voľnú vadádzku, visit kultúrnych a šport podují, personal purchases and under. Raising these people will determine the time of departure and return and the circle of residence at the school.
(5) V interné sú sprady spoločne lodžitená žiac rôzne pohlavia a rôzne veku. Pre individual age kategory žiakov aims to educate individual educational groups; môžu sa žalu zriadíovať aj výchovnnnných group vekovo zmiešané. The numbers žiakov vo educational groups sú suitable with the numbers žiakov established by the pre triedy individual typov škôl pre youth necessitujúcu personitnú hospolivosť. In the event that in the internáš nie is established by the vedúci educatež, the educational groups riaditeľ schools or representatives.
(6) As in interné zostávajú žiačaci, at the time of school holidays, a national committee will determine which school is trained in science, a method of ensuring the care of these kiakov during school holidays.
(7) Internatne úštne pre junijúcu personalnú hostarolivosť zdrajujú tiž použitelý úžití. 10)
§ 19
Mayhem on health and supervision of kiacs
Pri maystaví o zdravie a pri odore nad žiakmi škôl pre jednajú pozdrožnú hospodlivosť, postějú škola podľa predpisov platná pre zástné a stredné škola s témími odločky:
a) v jednej skupine žiakov pri kúmána a pri plávackom training je najviac šesť žiakov,
b) ski training robii one instruktor with najviac desiatimi žiakmi, with eximkou žiakov nevidiacich and with increases in vision, when falling on one instruktor one jiak; in the case of weak-sighted ziakov falls on one instruktora šesť ziakov,
c) ak presahuje pri chovskom výlete čl žiakov norm čímu žiakov v triedach alebo vo výchovných groups prídný typovného typových škôl pre junijúcu pozedujnú hospodálivosť, zadíží národný člám, ktoré škólučé úší speciálne vedie, účastišíť ďalľe učenej cellej ži,
d) at the school of pre-youth requiring a personnú mayolivosť within the school health care service provides liecotno- preventívnu mayolivosť aj prícišné kár. The boarding school has the care of a designated doctor.
§ 20
Comprehensive provisions
If this decree does not specify inak, vztahujú sa na podniční škola pre júcu pozidujúcu zdrožitnú hodálivosť, pozitné škola a použitné účícící pravné pré prných škola, na středné škladné pré pré júcu požujúcu požitnú vostálivosť a požitných pro pré šedných šedných ště. 11)
§ 21
Derogations
To be deleted:
1. zázáška Ministerstva Slovenskej socialists republiky č. 100 / 1979 Zb. o sústave zemných výrobných obrov,
2. zázáška Ministerstva Slovenskej socialists republiky č. 127 / 1978 Zb. o školu pre juniční použitujúcu osušitnú hospodálivosť,
3. zázáška Ministerstva Slovenskej socialistic republiky č. 11 / 1981 Zb., ktorou sa dopjňňa záška č. 127 / 1978 Zb. o školu pre junijúcu przedujúcu poszitnú hospolivosť,
4. the adaptation of the Ministry of Education of the Slovak Socialist Republic z 30. mája 1975 č. 5971 / 1975- I o organizácii škôl a výchovných zariadení pre junijúcu przedujúcu stajitnú hospolivosť a o záradení children and youth do týtky zariadení, registered in čiastke 22 / 1975 Zb.
5. výrobu Ministerstva Slovenskej socialists republiky z 23. apríla 1976 č. 2584 / 1976-I / 2, ktorou sa vystavuva krydukáčný poriadok škôl pre junijúcu postupitnú hospodalivosť, ktoré pojdelanie, registrány v čiastke 13 / 1976 Zb.
6. the Act of the Ministry of Education of the Slovak Socialist Republic z 15. augusta 1978 č. 9907 / 1978-20 o výrobných plánoch pre podáných škola, the basic school pre junijúcu prydujúcu objitnú hospolivosť, the distinctive school and the auxiliary school, registered in čiastke 31 / 1978 Zb.
§ 22
Proceedings
Tato záška nadobúda feknosť 1. februárom 1987.
Minister:
Prof. PhDr. Kilar CSc. v. r.

Annex to Decree No 2 / 1987 Zb.
The State of the Czech Republic
Názov a kódUrčené pre chlapcov-CH dievčatá-DStručný opis učbného odboruDĺžka prípravyPočet žiakov v skupine praktického výcviku
abcde
Banský priemysel so zameraním na:
banícke práce
01-55-2/01
CHJednoduché práce pri dobývaní uhlia, lupkov
a rúd. Razenie prekopov, chodieb a prerážok.
Dopravovanie ťaživaa materiálov. Údržba banských diel, stavba individuálnych výstuží,
zabezpečovanie porubov posuvnou výstužou. Práca so zbíjačkami, banskými vŕtačkami, pomocné práce pri obsluhe dobývacích a raziacich kombajnov.
36-8
hlbinné dobývanie
01-55-2/02
CHJednoduché práce pri dobývaní uhlia a lupkov, pri razení a údržbe banských diel v hlbinných baniach. Práce spojené s banskou dopravou a banskými mechanizmami. Jednoduché zámočnícke a údržbárske práce
v baniach.
36-8
Hutnícka výroba
so zameraním na:
neželezné kovy
02-53-2
CHRučné triedenie kusového odpadu neželezných kovov, jeho strihanie a viazanie,
váženie vsádok pre taviace pece, obsluha dopravných zariadení, mlynov, prevíjanie a navíjanie drôtov a neželezných kovov.
25-6
valcovne
02-54-2
CHOdstraňovanie okovín z odpadu na valcovacích tratiach, rovnanie profilov, plechov a rúrok včítane nastavenia
rovnacieho zariadenia, triedenie valcovaného
materiálu v úpravniach, riadenie expedície
valcovaných výrobkov, vybrusovanie povrchových chýb ručnou brúskou,
vypaľovanie chýb valcovaného materiálu
plameňom, pomocné práce pri ohrievacích peciach na valcovacích tratiach a úpravniach.
35-6
Strojárska výroba
so zameraním na:
sústruženie kovov
03-86-2/01
CH
D
Základné práce na bežných typoch sústruhov. Sústruženie podľa výkresov a náčrtov. Nastavovanie sústruhov, údržba, kontrola a meranie obrobkov. Ošetrovanie bežných pracovných nástrojov.36-8
obrábanie kovov
03-86-2/02
CH
D
Základné práce na bežných typoch strojov. Obrábanie podľa výkresov a náčrtov. Jednoduché nastavovanie strojov, údržba, kontrola a meranie obrobkov. Ošetrovanie bežných pracovných nástrojov.36-8
stavbu oceľových
konštrukcií
03-86-2/03
CHDielenská výroba v sériách a zhotovovanie konštrukcií z valcovaných tenkostenných profilov, plechov, pásovej a tyčovej ocele a ich osadzovanie podľa dielenských a montážnych výkresov. Opravy oceľových konštrukcií, príprava profilových materiálov, plechov a spojovacích súčastí. Povrchová úprava konštrukcií.36-8
ručné spracovanie
kovov
03-86-2/04
CHZostavovanie jednotlivých strojných súčiastok
a celkov. Obsluha jednoduchých strojov
v sériovej výrobe. Práce podľa výkresov a náčrtov, kontrola merania súčastí jednoduchých celkov.
36-8
kováčske práce
85-91-2
CHJednoduché práce pri strojovom a ručnom kovaní na lisoch a bucharoch v zápustkách, obsluha kováčskych pecí, vyhní a obstrihovacích lisov.35-8
strojové formovanie
85-92-2
CHJednoduché a stredne zložité práce pri ručnej a strojovej výrobe foriem a jadier podľa rôznych druhov modelového zariadenia. Výber vhodného formovacieho materiálu na zhotovenie foriem pre železné a neželezné kovy. Ručná výroba foriem pomocou šablón a modelov. Strojová výroba foriem lisovaním, striasaním a vrhaním. Zhotovenie foriem na odlievanie ťažkých odliatkov a príprava foriem na špeciálne druhy odlievania.36-8
Elektrotechnická výroba so zameraním na:
výrobu elektronických a elektromechanických zariadení 04-94-2/01CH
D
Veľkosériová výroba elektronických a elektromechanických zariadení so zvládnutím jednoduchých meracích a nastavovacích úkonov, rozpoznaním bežných pasívnych a aktívnych elektronických súčiastok, ich funkcií a zapojovania.36-8
elektrotechnickú a strojársku montáž 04-94-2/02CH
D
Jednoduché ručné a montážne práce v hromadnej elektrotechnickej a strojárskej výrobe. Zostavovanie jednoduchých strojových súčastí a celkov, mastenie strojov
a zariadení.
36-8
Sklárska výroba so zameraním na:
výrobu lisovaného skla 05-87-2/01CHLisovanie sklených výrobkov na ručných a poloautomatických lisoch. Príprava a čistenie kovových tvárnic. Zapaľovanie a rovnanie výliskov včítane prvotnej rafinácie lisovaného a olovnatého skla.36-8
dobrusovanie predlisovaného skla 05-87-2/02CH
D
Zušľachťovanie ozdobných sklených výrobkov s predlisovaným alebo strojovo brúseným základným vzorom, ručným dobrusovaním hrubej a jemnej výplne. Odrážanie sklených výrobkov od sklárskej píšťaly, ich odnášanie a ukladanie. Dotvarovanie výrobkov a manipulácia so sklárskymi formami. Prvotná rafinácia sklených výrobkov (roztáčanie, fúkanie atď.). Ručné vytváranie krištáľových a opálových buniek.36-8
výrobu dutého skla
05-87-2/03
CHNaberanie skloviny na sklársku píšťalu alebo podávacie želiezko. Predtvarovanie skloviny, vyfukovanie banky, podávanie skloviny na ušká a stopky, obkladanie. Dotvarovanie výrobkov.36-8
hutnícku výrobu skla 05-87-2/04CH
D
Odrážanie sklených výrobkov od sklárskej píšťaly, ich odnášanie a ukladanie. Dotvarovanie výrobkov a manipulácia so sklárskymi formami. Prvotná rafinácia sklených výrobkov (roztáčanie, fúkanie atď.). Ručné vytváranie krišťáľových a opálových buniek.26-8
zušľachťovanie skla 05-87-2/05CH
D
Vymývanie sklárskych výrobkov, ukladanie do vypaľovacích pecí, čistenie po vypaľovaní. Manipulácia s výrobkami a ich ukladanie. Obsluha strojov na sieťotlač a ráfkovačiek. Nanášanie obtlačkov, rantlovanie skla.26-8
strojovo brúsené výrobky
05-87-2/06
CH
D
Strojové brúsenie sklených kameňov na jednoúčelových brúsiacich strojoch. Príprava suroviny na natmelovanie, pretmelovanie, brúsenie a leštenie. Medzioperačná kontrola kvality brúsenia a leštenia. Povrchová úprava similizovaním. Základné triedenie výrobkov a polotovarov podľa druhov, veľkostí, farieb s vytriedením chybných výrobkov. Ukladanie a príprava hotových sklených výrobkov na pokovovanie na vákuovom zariadení.26-8
Keramická výroba so zameraním na:
keramické výrobky
05-91-2/01
CH
D
Práce pri výrobe úžitkovej, zdravotníckej, ozdobnej a figurálnej keramiky a porcelánu, ako brúsenie, leštenie určených miest ručne na poloautomatoch včítane bežného nastavenia strojov, vytáčanie podložiek na poloautomatoch, ručné glazúrovanie výrobkov máčaním, polievaním a striekaním, zdobenie jednoduchšími dekoračnými technikami, t.j. pretlačou, striekaním a pečiatkovaním, prezeranie a triedenie, retušovanie malých výrobkov za surova, nakladanie a vyberanie výrobkov pri peciach a príprava pecí na vypaľovanie, odlievanie jednoduchých sadrových pracovných foriem na výrobu zátok, ťahadiel, podložiek a pod.36-8
výrobky sanitnej keramiky
05-91-2/02
CH
D
Výroba foriem, tvarovanie, vylievanie, zlučovanie, retušovanie, glazovanie a vypaľovanie výrobkov úžitkovej, zdravotníckej, ozdobnej a figurálnej keramiky a porcelánu. Odlievanie sadrových foriem. Vytáčanie výrobkov na mechanických kruhoch, obsluha poloautomatu na vytáčanie alebo zatáčanie výrobkov. Dohotovovanie výrobkov včítane povrchovej úpravy. Glazovanie máčaním, striekaním a obsluha striekacieho zariadenia. Vypaľovanie výrobkov v komorových, tunelových, zažíhacích, tunelových polomufľových a guľatých peciach.38-10
Gumárenská a plastikárska výroba so zameraním na:
plastikársku výrobu 06-87-2/01CHRučná a strojovo-ručná pracovná činnosť pri spracovaní plastických látok pri príprave surovín a polotovarov, obsluha bežných zariadení (osievačky chemikálií, dopravné mechanizačné prostriedky, drviace stroje, lisy, baliace stroje a pod.).26-8
gumárenskú výrobu 06-87-2/02CH
D
Jednoduché pomocné práce v gumárenskej a plastikárskej výrobe, príprava surovín, obsluha jednoduchého zariadenia a výroba jednoduchých výrobkov z kaučukových zmesí a plastov.26-8
Papiernická výroba
06-88-2
CHRučné a strojovo-ručné práce spojené s obsluhou strojových zariadení pri doprave a príprave základných surovín, triedenie a balenie, obsluha výrobného zariadenia. Práce pri spracovaní surovín, papieroviny, papierov, kartónov a lepeniek.26-8
Potravinárska výroba so zameraním na:
spracovanie mäsa
06-98-2/01
CH
D
Spracovanie mäsa a rýb na polotovary, mäsové výrobky, mäsové a rybie konzervy, tepelné spracovanie varením, sterilizáciou, pasterizáciou, údením a mrazením. Obsluha menej náročných technologických výrobných zariadení v jatočnej, mäsovej a rybnej výrobe a vo výrobe umelých čriev.36-8
pekársku výrobu
06-98-2/02
CH
D
Jednoduché pomocné práce pri prevádzke v pekárňach, odoberanie hotových výrobkov, príprava zmesí, surovín a manipulácia s nimi v pekárskej výrobe.26-8
výrobu cukroviniek
06-98-2/03
CH
D
Pracovné činnosti vyžadujúce základné vedomosti surovín, polotovarov a obalového materiálu. Technológia výroby a strojového zariadenia, práce vyžadujúce väčšiu telesnú námahu na rôznych pracoviskách pri výrobe a balení cukroviniek.28-10
Textilná výroba so zameraním na:
pradiarne
07-90-2
CH
D
Príprava rozvláknenej suroviny podľa určených pomerov druhov textilných surovín, podľa dĺžky vlákien, jemnosti a farby suroviny, uhládzanie suroviny včítane predpísanej manipulácie, váženie a evidencia textilných odpadov a produkcie, parenie priamo v komorách a v kotloch.26-8
tkáčovne
07-91-2
CH
D
Prevíjanie, navíjanie, odrezávanie, vybaľovanie, skladanie a váženie tkanín, pletenín a netkaných textílií, podávanie osnovných nití pri navádzaní do brda a lúča, zakladanie osnov do tkáčskych krosien bez nastavenia. Čistenie strojov, lamelovanie, mastenie strojov, manipulácia s materiálom.26-8
pletiarne
07-92-2
CH
D
Pletenie jednoduchých polotovarov (lemov, lemoviek, hladkých dlaní a pod.) na plochých, okrúhlych a lemových pletacích strojoch. Obracanie pančuchových výrobkov, preberanie, váženie, evidovanie hotových výrobkov včítane predpísanej manipulácie.26-8
pradiarstvo
07-93-2
CH
D
Príprava pradiarskych cievok, príprava dutiniek, snímanie so spriadaním.28
výrobu klobúkov
07-94-2
CH
D
Konečná ručná úprava a ručné žehlenie klobúkov. Čistenie králičích a zajačích kožiek a kefovanie morených kožiek na kefárskych strojoch.26-8
výrobu baretov a fezov
07-95-2
CH
D
Vystrihovanie, kefovanie, leštenie a sušenie baretov, fezov a čapíc ručne alebo pomocou špeciálnych strojov. Upravovanie úpletov mokrou alebo suchou úpravou - praním, prepieraním, odsmolňovaním, tvarovanie a formovanie za vlhka a parou na strojoch.36-8
úpravu plstí
07-96-2
CH
D
Konečná úprava plstených výrobkov tužením, sušením, lisovaním, brúsením na špeciálnych strojoch. Ručné vytrhávanie, štiepenie a skladanie rúna na výrobu plstených výrobkov, strojové rezanie plsteného odpadu určeného na rozvlákňovanie.26-8
výrobu kobercov
07-97-2
CH
D
Ručné viazanie kobercov všetkých druhov podľa technologického postupu s čítaním predpísanej vzornice, s rozoznávaním odtieňov farieb, vyväzovaním materiálu a schopnosťou odstraňovať chyby, ktoré vznikli viazaním.36-8
Výroba konfekcie so zameraním na:
šitie odevov v odevnej konfekcii
07-98-2
DPráca v priemyselnej i zákazkovej výrobe odevov, obstrihovanie, obracanie a vymädlenie častí, kompletizácia (párovanie) rôznych dielov. Práce sa vykonávajú ručne i strojom. Základná odborná technika i technológia ručného šitia a na šijacích strojoch, konštrukcia a postupy zhotovovania vrchných odevov včítane šitia a žehlenia.38-10
šitie bielizne
07-99-2
DTechnika a technológia ručného a strojového šitia. Konštrukcia a postupy zhotovovania bielizne. Skladovanie a udržiavanie tkanín a hotových výrobkov. Kompletizácia výrobkov.28-10
Spracovanie dreva so zameraním na:
drevársku prvovýrobu
08-90-2
CHRučné a mechanické opracovanie materiálov a polotovarov. Uskladňovanie výrobkov a polotovarov ručne alebo s použitím jednoduchých mechanizačných prostriedkov. Balenie a nakladanie výrobkov a polotovarov včítane ich zabezpečenia proti poškodeniu. Impregnácia polotovarov a výrobkov máčaním alebo natieraním a ich uskladňovanie. Nakladanie a skladanie reziva a dopravníkov.36-8
stolársku výrobu
08-91-2
CHZákladné práce pri výrobe nábytku, priemyselných výrobkov z dreva, stavebnostolárskych výrobkov a konštrukcií. Spoluobsluha zariadení pri technologickej príprave konštrukčných materiálov vysúšaním, plastifikáciou, tvarovaním, pri príprave a spracovaní dýh po nalisovaní na nábytkové alebo stavebné dielce. Hobľovanie, frézovanie, vŕtanie, brúsenie na nastavených strojoch. Menej náročné práce pri montáži a povrchovej úprave morením, tmelením, nanášaním náterových látok.36-8
kefársku výrobu
08-92-2
CH
D
Základné práce pri výrobe kief, štetcov, štetiek, technických kief a kotúčov a drôtených kief spočívajúce najmä v manipulačných prácach pri príprave kefárskeho materiálu roztriedením, rezaním, viazaním, v čiastkových montážach, orezávaní hlavičiek a povrchovej úprave kefárskych výrobkov.26-8
drevársku druhovýrobu
08-93-2
CHNiektoré montážne práce, glejenie, vsádzanie, drobné opravy polotovarov. Pomoc pri vkladaní výrobkov do lisov a pri odoberaní. Zbíjanie dielcov, vsádzanie debnenia, montáž geliet, malých a stredných škopkov a debien. Ručné brúsenie výrobkov. Povrchová úprava, balenie výrobkov, skladové a expedičné práce.36-8
drobnú drevársku výrobu
08-94-2
CH
D
Základné práce v odbore drevárskej výroby, textilu a umelých látok spočívajúce najmä v spoluobsluhe zariadení pri technologickej úprave materiálu vysúšaním, v manipulácii v skladoch materiálu reziva, guľatiny a iných materiálov (drôtu, plechu, textilu, umelých látok a vlákien) potrebných na výrobu hračiek, v základných prácach pri povrchovej úprave tmelením, striekaním, v plnení a vyberaní dielcov z bubnov, máčaní sieťotlačou a ručným maľovaním, v polepovaní obrázkami a pretlačou, montáži hračiek glejením, zbíjaním a návlekom, v kompletizácii súprav výrobkov, adjustáži a expedícii.26-8
čalúnenie nábytku
08-96-2
CH
D
Základné práce v odbore čalúnickej výroby pri zhotovovaní čalúneného nábytku, čalúnenie dopravných prostriedkov a dekoratérske práce spočívajúce v príprave- - tzv. cepovanie čalúnických vypchávkových materiálov, strihanie alebo rezanie čalúnických materiálov a poťahových tkanín a koženiek strojovo a ručne. Popruhovanie, pribíjanie lepenkových alebo sololitových podkladov, výliskov na sedadlá stoličiek, perových pružín, perového plátna a paspúl. Lemovanie, šitie grádlov na šijacom stroji, zváranie poťahov sedadiel, vystuženie rámčekov a rámov jutou alebo plátnom.36-8
Košikárska výroba
08-95-2
CH
D
Rezanie, viazanie, vynášanie vŕbového prútia, triedenie podľa dĺžky a hrúbky prútia, ukladanie prútia do bazénu na umelé miazgovanie. Rezanie vŕbových sadeníc vo zväzkoch. Montáž košikárskych výrobkov, šitie vrchnákov, držadiel na dámske kabelky a ostatné košikárske výrobky. Varenie vŕbového prútia a palíc v kotloch. Práca s umelými látkami a prírodnými pletivami.2 1)6-8
Kožiarska výroba so zameraním na:
obuvnícku manipuláciu
08-97-2
CH
D
Práce v opracovacích dielňach v prúdovej výrobe dielov obuvi spočívajúce v zrezávaní, natieraní dielov lepidlom, pribíjaní a pripevňovaní, triedení, ukladaní a kompletizácii, vo vysekávaní malých dielov, zaklepávaní a pod. Práce sa vykonávajú ručne alebo pomocou rôznych špeciálnych strojov, zariadení a pomôcok.28-10
obuvnícku montáž
08-98-2
CH
D
Práce pri montáži (v konfekčnej výrobe) obuvi z vopred zhotovených dielov (polotovarov) ako apretovanie, farbenie, brúsenie, čistenie, zdrsňovanie, lepenie, natieranie, pribíjanie, zabezpečovanie, vyzúvanie, žehlenie a pod. Práce sa vykonávajú ručne alebo pomocou špeciálnych strojov, zariadení a pomôcok. Vykonávanie prác v opravárenskej dielni.38-10
šitie obuvi
08-99-2
CH
D
Práce v obuvníckej dielni pri zhotovovaní zvrškov obuvi, hladenie okrajov, krúžkovanie, zrezávanie, nanášanie lepidla a natieranie dielov, našívanie, zošívanie, spojovanie, závorkovanie, zakončovanie a pod. Práce sa vykonávajú ručne alebo pomocou rôznych krúžkovacích, šijacích a ďalších strojov, zariadení a pomôcok.28-10
výrobu remenárskeho tovaru
08-63-2/01
CHPráce pri výrobe rukavíc, D kufrov, remenárskeho tovaru a galantérie ako zdrsňovanie, nitovanie, vsádzanie, zakladanie, zasekávanie a pod. Práce sa vykonávajú ručne alebo pomocou rôznych strojov, zariadení a pomôcok.38-10
rukavičkársku výrobu 08-63-2/02CH
D
Práce v konfekčnej výrobe rukavíc, ako je zakladanie, číslovanie, ohýbanie obruby, žehlenie rukavíc, šitie ochranných prstov, šitie pracovných, športových a technicky nenáročných typov vychádzkových rukavíc. Práce sa robia ručne alebo pomocou špeciálnych strojov, zariadení a pomôcok. Výroba stavebných látok so zameraním na:28-10
úpravu surovín
09-33-2
CHPráce spojené s ručnou alebo strojovou prípravou, úpravou a spracovaním výrobných surovín, polotovarov a výrobkov na rôznych pracoviskách v úpravniach úžitkových nerastov, prípadne rudných surovín (ťažené a drvené kameniny, íly, kaolíny, bentonity, kremence, lupky, živce, zvláštne piesky a pod.), ako obsluha strojových zariadení (drvičov, triedičov, dávkovacích a baliacich strojov, technologických zostáv - uzlov, drviarní, pracích zariadení, mlynov, sušiarní, homogenizačných zariadení a pod.).36-8
výrobu cementu a vápna
09-34-2
CHPráce podľa pokynov spojené prevažne s ručným presunom hmôt, polotovarov a výrobkov, upratovaním a čistením, obsluhou jednotlivých strojov a zariadení (dopravníkov, násypov, zásobníkov, triedičov a pod.) alebo s ručným spracovaním výrobných surovín, polotovarov a výrobkov na rôznych pracoviskách vo výrobe cementu a vápna (ručné triedenie, plnenie mlynov, vreckovanie výrobkov a pod.).36-8
stavebné dielce
09-35-2
CHPráce spojené s ručnou alebo strojovou prípravou, úpravou a spracovaním výrobných surovín, polotovarov a výrobkov na rôznych pracoviskách vo výrobe betónových výrobkov, pórobetónov a stavebných dielcov (obsluha lisov, drvičov, miešacích súprav, častí výrobných liniek, rezacích a hobľovacích strojov, sušiacich a preparovacích sústav, formovacích a odformovacích zariadení, ručná úprava výrobkov, triedenie, skladovanie a pod.).26-8
stavebnú keramiku
05-36-2
CH
D
Práce spojené s ručnou alebo strojovou prípravou, úpravou a spracovaním výrobných surovín, polotovarov a výrobkov na rôznych pracoviskách hrubej keramiky (stavebná keramika, hospodárska a kanalizačná kamenina, kremelina, ohňovzdorná výroba, výroba penošamotu, ultramarínu a perlitu), napr. zostavovanie mozaiky, triedenie výrobkov, obsluha drvičov, mlynov a triedičov, častí výrobných liniek, lisov a formovacích strojov, sušiarní rôznych typov, dopravných tvarovacích a úpravárskych zariadení, zakladanie a vyberanie výrobkov (tunelové vozy a pece) a pod.26-8
výrobu tehál
09-36-2
CHPráce spojené s ručnou alebo strojovou prípravou, úpravou a spracovaním výrobných surovín, polotovarov a výrobkov na rôznych pracoviskách vo výrobe tehliarskych výrobkov (obsluha tehliarskych lisov, drvičov, mlynov a prípravných liniek, umele vykurovaných sušiarní, zakladanie a vyberanie výrobkov na vozíky a z pecí, triedenie výrobkov, riadenie dopravných zariadení a pod.).26-8
azbestocementársku výrobu
09-37-2
CHPráce spojené s ručnou alebo strojovou prípravou, úpravou a spracovaním výrobných surovín, polotovarov a výrobkov na rôznych pracoviskách v azbestocementárskej výrobe (ručné a strojové formovanie, lisovanie, príprava zmesí, obsluha mlynov, desintegrátorov, zvlákňovačov, nabaľovacích tŕňov, prekladačov a pod.).36-8
výrobu izolácií
09-38-2
CHPráce spojené s ručnou alebo strojovou prípravou, úpravou a spracovaním výrobných surovín, polotovarov a výrobkov z rôznych izolačných hmôt na jednotlivých pracoviskách vo výrobe izolácií (obsluha lepiacich a strihacích zariadení, píl a nožníc a príprava surovín, zhotovovanie šablón a pod.).36-8
kamenársku výrobu 09-43-2CHPráce spojené s ručnou alebo strojovou prípravou, úpravou a spracovaním výrobných surovín, polotovarov a výrobkov na rôznych pracoviskách v kamenárskej výrobe (lom a úprava kameňa, obsluha píl rôznych typov, povrchové úpravy kamenárskych výrobkov, spolupráca pri osádzaní výrobkov na stavbách a pod.).36-8
Stavebná výroba so zameraním na:
murárske práce
09-90-2
CHBežné stavebné práce, ako murovanie nosných a výplňových múrov, priečok na rôznych pracoviskách stavebnej výroby spojené s prípravou zmesí (mált, betónov a pod.), jednoduché vnútorné i vonkajšie omietky, základné betonárske práce, obsluha rôznych stavebných strojov a zariadení pri komplexných prácach v čatách. Práca s drevom a osadzovaním výrobkov PSV (zárubne, konzoly, okná atď.).36-8
stavebné práce
09-91-2
CHManipulácia a skladovanie stavebného materiálu, výroba maltovín a betónových zmesí (ručne, strojom), základné zemné ručné práce (rovnanie, plytké výkopy, prekopávky, násypy, zásypy a humusovanie a zatrávnenie), jednoduché stavebné práce ako betónovanie nízkych základov, robenie oplotenia a výpomoc pri remeslách, a to tak pri HSV, ako i PSV, základné figurantské pomocné práce, stavba pomocného nízkeho lešenia (kozové), rôznych nájazdov atď.26-8
železobetonársku výrobu
09-92-2
CHRučná a strojová výroba betónových zmesí, ich doprava, uloženie, hutnenie, povrchová úprava, ošetrenie, základné železiarske práce (rovnanie, strihanie, ohýbanie, viazanie a ukladanie armatúry), jednoduché debnenia, betónovanie, robenie betónových mazanín a poterov. Obsluha základných strojov na betonárske alebo železiarske práce (miešačka, vibrátor, rovnačka, ohýbačka).36-8
stavebné zámočníctvo
09-93-2
CHDielenská výroba v sériách alebo zhotovenie kusových stavebných zámočníckych výrobkov a konštrukcií z valcovaných a tenkostenných profilov, plechov, páskovej a tyčovej ocele a ich osádzanie podľa dielenských a montážnych výkresov.36-8
stavebné klampiarstvo
09-94-2
CHZhotovenie, montáž a opravy stavebných klampiarskych výrobkov, výber materiálov, spracovanie materiálov na klampiarskych strojoch i ručne, zostavovanie dielcov do montážnych celkov spájkovaním a nitovaním a osádzaním klampiarskych stavebných výrobkov (žľabov, odpadových rúr, kolien, potrubia, lemovanie a oplechovanie pod krytiny na strechách v rôznych sklonoch a tvaroch a pod.).36-8 2)
stavebné tesárstvo
09-95-2
CHStrojové a ručné opracovanie dreva, zhotovenie, zostavenie a montáž rôznych druhov tesárskych výrobkov a konštrukcií, stavby drevených lešení, robenie pevných i posuvných debnení stavebných dielcov a konštrukcií na ukladanie výstuže a betónovanie.36-8 2)
dláždenie
09-96-2
CHKladenie a opravy vonkajších dlažieb ciest a chodníkov z lomového kameňa, dlaždíc rôznych veľkostí alebo drevených klátikov do pieskového lôžka, betónu alebo asfaltu, dláždenie svahov alebo riečnych korýt lomovým kameňom, škárovanie dlažieb cementovou maltou, robenie povrchov vozoviek a chodníkov obalenou drvinou alebo postrekmi živicou (asfaltové koberce rôznych druhov).26-8
maliarske a natieračské práce
09-97-2
CHPríprava povrchu pod maľby a nátery, vykonanie a opravy malieb a náterov bežnými technikami na rôznych podkladoch (omietkach, dreve, kovoch, skle) a v rôznom vyhotovení podľa návrhov. Miešanie a tónovanie farieb.36-8
stavebné stolárstvo 09-98-2CHZostavovanie a opravy stavebných stolárskych výrobkov (okná, dvere, steny, vstavaný nábytok) a ich osádzanie v objektoch s úpravami a doplnkami na mieste montáže, zostavovanie dielcov do montážnych celkov s preskúšaním funkcie po montáži s úpravou (otváranie, tesnenie a pod.).36-8
stavebné sklenárstvo 09-99-2CHZasklievanie otvorových výplní (okná, dvere, priečky) a konštrukcií (strechy, fasády) rôznymi druhmi skla na stavbách, rezanie skla z tabúľ podľa výpisov na presné rozmery pre jednotlivé stavby, zasklievanie s tmelom a bez tmelu, osádzanie a dosklievanie celosklených konštrukcií vstupov, výkladov a pod.36-8
pokrývačské práce
09-89-2
CHZhotovovanie a opravy mäkkých i tvrdých krytín striech a strešných konštrukcií z rôznych materiálov (hladké a drážkované škridlice, azbestocementové dosky z vlnovky, korky, dosky z prírodnej bridlice, asfalty a rôzne izolačné vložky) na debnenie, latovanie alebo na betónových podkladoch striech rôznych tvarov a sklonov s úpravami krytín na hrebeňoch, nárožiach, úžľabiach a odkvapoch podľa druhov krytiny, rozmeriavanie plôch na kladenie krytín, úprava krycieho materiálu obrysovaním, rezaním, dierkovaním a štiepením.34-6
podlahárske práce
09-88-2
CHKladenie a opravy podláh z podlahových krytín, zhotovenie podložiek tlmiacich zvuk, kladenie podláh vylisovaných z PVC na drevenom alebo betónovom podklade s prípravou, triedením a úpravou kladeného materiálu (rezanie, strihanie, lepenie, brúsenie ručne i strojom, napúšťanie a leštenie), príprava a miešanie xylolitových zmesí, kladenie zmesí a spracovanie povrchu stiahnutím, špachtlovaním a nátermi s olištovaním alebo osadením soklov.36-8
Poľnohospodárska výroba so zameraním na:
chmeliarstvo
45-91-2
CHÚprava chmeľu na uskladnenie, sledovanie akostí, balenie a expedícia chmeľu v špeciálnych obaloch. Stavba a opravy chmeľových konštrukcií bežných a vývojových typov. Rozmeranie pozemku podľa stavebných plánov pre chmeľové konštrukcie bežných typov.26-9
záhradníctvo
45-92-2/01
CH
D
Kvetinár – zeleninár – ovocinár

36-9
Odborné práce pri ošetrovaní základných druhov kvetín, zeleniny a ovocných drevín. Príprava semien, obsluha sejacích strojov, výsevy, vysádzanie, rozmnožovanie a ošetrovanie uvedených kultúr. Rez ovocných drevín, hnojenie a ochrana proti škodcom a chorobám, zberové práce a triedenie.
45-92-2/02CH
D
Sadovník - kvetinár 26-9
Práce pri úprave terénu pre zakladanie sadov, výsadba okrasných drevín, ošetrovanie sadov, výsadba a ošetrovanie kvetinových záhonov, zakladanie a ošetrovanie trávnikov. Zazimovanie okrasných drevín.
rastlinnú a živočíšnu výrobu
45-93-2
CH
D
Základné práce pri príprave osiva, sadby, obsluha sejacích strojov, sadenie, ošetrovanie plodín v čase vegetácie a pri zberových prácach. Obsluha jednoduchých závesných náradí, manipulačné a iné práce pri obsluhe mláťačiek, čističiek a iných poľnohospodárskych strojov. Ručné práce pri pestovaní a množení poľnohospodárskych plodín, včítane technických, liečivých a aromatických rastlín. Pozberová úprava a skladovanie. Základné práce pri ošetrovaní hovädzieho dobytka, ošípaných a oviec. Obsluha mechanizačných zariadení a kŕmenie a napájanie. Príprava, úprava a dávkovanie krmív, podávanie kŕmnych doplnkov a prípravkov veterinárskej prevencie.36-9
rastlinnú výrobu
45-94-2
CH
D
Príprava osiva a sadby, obsluha sejacích strojov a výsadba. Ošetrovanie plodín v čase vegetácie a pri zberových prácach. Obsluha jednoduchých závesných náradí a iných poľnohospodárskych strojov.26-9
opravu poľnohospodárskych strojov
45-95-2
CH
D
Jednoduché práce pri opravách poľnohospodárskych strojov. Demontáž poľnohospodárskych strojov a agregátov – smyky, valce, brány, pluhy. Obsluha vyváracích vaní. Výmena kosy a žacej lišty na žacích strojoch. Demontáž valníkov, výmena pneumatík a olejov. Demontáž jednoduchých nemotorových agregátov. Bežná údržba.36-8
vinohradníctvo -ovocinárstvo
45-96-2
CH
D
Základné práce pri príprave osiva a sadby, obsluha sejacích strojov, vysádzanie, ošetrovanie plodín v čase vegetácie a pri zberových prácach. Obsluha jednoduchých závesných náradí, manipulačné a iné práce pri obsluhe, napr. čističiek a iných poľnohospodárskych strojov (lisov, filtrov a pod.). Spracovanie hrozna. Pomocné práce pri pestovaní a rozmnožovaní vinnej révy a ovocných drevín.36-8
Zdravotníctvo so zameraním na:
zdravotnícke a sociálne zariadenia 55-91-2DV zdravotníckych zariadeniach a ústavoch sociálnej starostlivosti opravovanie pracovných a ochranných oblekov, posteľnej bielizne, príjem bielizne a odevov, triedenie podľa druhov a tkanín, značkovanie, sušenie, strojové a ručné žehlenie bielizne a odevov, voľba a dávkovanie pracích prostriedkov a pod., bežné i väčšie upratovanie na pracoviskách aj s použitím strojov, príprava a triedenie surovín na varenie, umývanie a triedenie použitého riadu a pod.26-8
Obchodná prevádzka so zameraním na:
prácu pri príprave jedál 64-94-2CH
D
Príprava a ošetrenie základných druhov surovín určených na výrobu jedál, výroba a expedícia teplých a studených nápojov, príloh a výrobkov teplej a studenej kuchyne. Umývanie riadu a upratovanie pracoviska.36-8
Polygrafická výroba so zameraním na:
knihárne a kartonáž 64-95-2CH
D
Práce v knihárni, glejenie, stužkovanie, zváranie, šitie, vŕtanie a pod. Ovládanie pracovných popisov, úpravy lepidiel a znalosť formátov a gramových váh papiera. Jednoduché a zložitejšie práce pri ručnom spracovaní papiera, zhotovovanie výrobkov z papierov i na strojovom zariadení. Znalosť používaných materiálov, ich základných vlastností a zásad technologického spracovania.36-8
Note:
1. A two-year teaching union with designated žiakom after the 7th year of individual greens.
2. In the school trade unions marked 1) sa pre mental and zhlívo affected žiakov predlžuje dzižka prežižiže právačka právaje a one year.
3. In the school trade unions marked 2) the number of žiakov pri montážnych pracach znižje na 4-8 žiakov.
1) § 3 ods. 2 zákon SNR č. 79 / 1978 Zb. o štátnej správe v hospodstve v znej neskorší predpisov (complete znenie č. 50 / 1984 Zb.). Article 14 (2) (b) of the SNR Act No 79 / 1978 Zb.
2) § 37 ods. 1 of Act No. 29 / 1984 Zb. o sústave basic and medium škôl (Education Act). Section 10 of SNR Act No. 79 / 1978 Zb.
3) Article 22 (1) of SNR Act No. 79 / 1978 Zb.
4) § 38 and 39 of the Act of SNR No. 132 / 1975 Zb. o pôsobnosti organov Slovenskej socialsticky republiky v sociálnom security v znej neskorší predpisov (který znenie č. 36 / 1983 Zb.).
5) § 22 of SNR Act No. 79 / 1978 Zb.
6) Article 10 of SNR Act No. 79 / 1978 Zb.
7) § 27 of Act No. 88 / 1968 Zb. o predziení materskej vacačky, o dodakach v materstve a o priddavkoch na deti z sporenský poistenia.
8) Paragraph 44 (1) of Law No 29 / 1984 (b).
9) Vyloška ministerstiev hospodníctva a Štátneho úrad sociálneho zdrakčenia č. 124 / 1967 Zb. o čiastočnej oprade kladov na mayolivosť provided by anú v niektorých zariadeniach pre junijn.
10) § 23 of Act SNR No. 78 / 1978 Zb. on school zariadeniach (complete znenie č. 51 / 1984 Zb.).
11) Napr. Ordinance of the Ministry of Education of the SSR No. 143 / 1984 Zb. on the Basic School, Decree of the Ministry of Education of the SSR No. 152 / 1984 Zb. on the Middle Schools, Decree of the Ministry of Education of the SSR No. 96 / 1984 Zb. on the admission to the Schúdium in the Middle Schools.

Sign in for notes, favorites and notifications

Rating:

Comments 0

To write comments, please sign in.

Regulation Information

CitationVyzáška Ministry of Education Slovenskej socialist Republic no. 2 / 1987 Sb., o škola pre juniční pozrudujúcu osušitnú hospolivosť
Regulation Type-
Author-
CollectionCode of Laws
Date of Promulgation16.01.1987
Effective from01.02.1987
Effective until-
Status Valid
The regulation text is for informational purposes only.
Favorites
Browsing History