Decree No. 120 / 2011 Coll.
Decree amending Decree of the Ministry of Agriculture No. 428 / 2001 Coll., implementing Act No. 274 / 2001 Coll., on Water and Sewerage for Public Use and amending certain laws (Act on Water and Sewerage), as amended
Valid
Effective from 06.05.2011
Zobrazeno prvních 200 z celkem 220 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
120
DECLARATION
of 29 April 2011
amending Decree of the Ministry of Agriculture No. 428 / 2001 Coll., implementing Act No. 274 / 2001 Coll., on Water and Sewerage for Public Use and amending certain laws (Water and Sewerage Act), as amended
The Ministry of Agriculture provides pursuant to Article 40 of Act No. 274 / 2001 Coll., on water and sewage for public use and on the amendment of certain laws (Water and Sewerage Act), as amended by Act No. 76 / 2006 Coll., (hereinafter referred to as "the Act") for the implementation of Sections 8 (11), 13 (5), 17 (9), 19 (10) and 36 (7) of the Act:
Decree No. 428 / 2001 Coll., implementing Act No. 274 / 2001 Coll., on Water and Sewerage for Public Use and on the amendment of certain laws (Water and Sewerage Act), as amended by Decree No. 146 / 2004 Coll. and Decree No. 515 / 2006 Coll., is amended as follows:
1. In Annex No 9, Part 2, in Table 1, row 32:
„
“.
| 32. | Uhlovodíky C10-C40 | C10-C40 | mg/l |
2. In Annex No 9, Part 2, Table 1, the following rows 50 and 51 are added:
„
“.
| 50. | Pesticid jednotlivý1) | PJ | mg/l |
| 51. | Hliník1) | Al | mg/l |
3. In Annex 9, Part 2, in Table 1, the text of the entries under Table 1 reads:
"Notes to Table 1:
1) It shall be determined only in relation to a possible or proven occurrence in the source and at first classification of raw water as defined in Section 22.
The confirmed occurrence is the concentration value exceeding the limit given in Annex 13 to this Decree in Table 1 for category A1.
Indicator serial number:
Indicator 33 is expressed as the sum of concentrations: (benzo (b) fluorantene, benzo (k) fluorantene, benzo (ghi) berylene, indeno (1,2,3-cd) pyrene, benzo (a) pyrene.
Indicator 34 is expressed as the sum of pesticides likely to occur in a given source. These are pesticides which are likely to be present in crude water, according to the pesticides used in the territory.
Indicator 50: All pesticides likely to occur are monitored. Aldrin, dieldrin, heptachlor and hectare epoxide have a limit set in accordance with Decree No. 252 / 2004 Coll., laying down the hygiene requirements for drinking and hot water and the frequency and scope of control of drinking water, as amended. ';
4. In Annex 9, Part 2, in Table 4, the text of the notes under Table 4 reads:
"Notes to Table 4:
1. It shall be determined according to the coagulation or presence in raw water used.
Extension of the range of raw water analyses and inclusion of other indicators in monitoring and operational analysis:
1. If, for the complete analysis of the water produced in accordance with Table 2, the occurrence of an indicator with a value greater than 75% of the limit value for drinking water supplied to the consumer is detected, the monitoring of raw and produced water (Table 3) or operational analysis (Table 4) shall be extended by this indicator. The frequency of monitoring this indicator is consistent with the prescribed frequency of monitoring analysis under this decree.
2. Regular monitoring of the microscopic image with increased biological recovery of crude surface water will take place depending on the length of this period and the nature of this biological recovery of water. '
5. Annex 12 shall read as follows:
"Annex No 12 to Decree No 428 / 2001 Coll.
ANNEX II
I. HOUSEHOLD FUND
housing
| 1. | na jednoho obyvatele bytu s tekoucí studenou vodou mimo byt za rok | 15 m3 |
| 2. | na jednoho obyvatele bytu bez tekoucí teplé vody (teplé vody na kohoutku) za rok | 25 m3 |
| 3. | na jednoho obyvatele bytu s tekoucí teplou vodou (teplá voda na kohoutku) za rok | 35 m3 |
The value given in item 3 is the sum of cold and hot water consumption.
The hot water on the faucet is hot water flowing from the effluent controlled by the cap directly into the sink, sinks, baths, showers etc. It is not decisive whether the water is heated by an electric container, flow heating, gas boiler for an apartment or house, or is prepared centrally for the whole municipality or city; from a source outside the invoicing water meter of cold water in the house. In cases where hot water is supplied from a source outside the cold water invoicing water meter, the values shall be used for the calculation by flat without running hot water.
family houses
per occupant of an apartment in a family house with (max. 3 apartments - 3 families) added 1 m3 to the consumption associated with the cleaning area of the family house and with cleaning persons during garden activities etc. The garden and swimming pool operation is a separate item and does not fall under the housing fund.
Holiday homes
per capita of the holiday cottage (s), the consumption shall be calculated as for items 1, 2 and 3, taking into account the period during which the cottage is used during the year. This calculation shall be entered into the contract provided for in Paragraph 8 (6) of the Act where the drinking water is not measured by a water meter.
reduction of waste water m3 for bilge
the claim for a reduction in the waste water quantity for bilge water pursuant to Article 19 (7) of the Act is demonstrated by the customer by a technical calculation by a given difference, by the water meter measured by the drinking water and by the quantity determined under headings 1 and 2 in the collection for the housing fund (if there is a reason for spraying) or by the quantity established by the expert calculation (if there is a reason for the production of bottled drinks or meals, etc.). Where a reduction in the bilge quantity is granted subject to the condition of measuring the water for sprinkling (special water meter) or, in the case of the own source of drinking water (well, etc.), the quantity of drinking water collected for the housing fund, the quantity thus determined shall be allocated for the whole period of measurement, even if the reduced quantity in one of the years does not exceed 30 m3 per year.
II. PUBLIC BUILDINGS, SCHOOL
(a) the basic water requirement is indicated - other water requirements (garden, car washing, etc.) are added according to the additional equipment of the buildings, which is listed separately with guide numbers;
(b) in the case of catering for a particular situation, the indicative numbers given under headings 18, 19 and 20 shall be added;
(c) in public buildings where there are apartments, the annual indicative number shall be added according to the equipment of the apartment.
office buildings
(without eating)
| na jednu osobu při průměru 250 pracovních dnů za rok | ||
| 4. | WC, umyvadla | 8 m3 |
| 5. | WC, umyvadla a tekoucí teplá voda | 14 m3 |
| 6. | WC, umyvadla a tekoucí teplá voda s možností sprchování | 18 m3 |
schools
(without eating)
| na jednu osobu (žáka, učitele, pracovníka) při průměru 200 pracovních dnů za rok | ||||||||
| 7. | WC, umyvadla | 3 m3 | ||||||
| 8. | WC a tekoucí teplá voda | 5 m3 | ||||||
kindergarten and day-old nurseries
(without eating)
| na jednu osobu (učitele, pracovníka, dítě) při průměru 200 pracovních dnů za rok | |||||||
| 9. | WC, umyvadla a tekoucí teplá voda | 8 m3 | |||||
| 10. | WC, umyvadla a tekoucí teplá voda s možností sprchování | 16 m3 | |||||
III. HOTELS, HOTELS, INTERNALS
(guideline numbers for accommodation only)
| na jedno lůžko za rok | ||||||
| hotely a penziony | ||||||
| 11. | většina pokojů má WC a koupelnu s tekoucí teplou vodou | 45 m3 | ||||
| 12. | většina pokojů je bez koupelny (sprch), WC na chodbě | 23 m3 | ||||
| 13. | restaurace v hotelu, penzionu podle položek č. 18, 19 a 20 | |||||
| 14. | pro doplňující vybavení hotelů se přičítá: | |||||
| denní připouštění bazénu | 10 m3 | |||||
| sauna, welnes | 10 m3 | |||||
| V případě vlastní prádelny se použije směrné číslo pro prádelny. | ||||||
| internáty, učňovské domovy, studentské koleje, ubytovny | ||||||
| 15. | většina pokojů má WC a koupelnu s tekoucí teplou vodou | 25 m3 | ||||
| 16. | v budovách, kde jsou koupelny (sprchy), WC na chodbě | 15 m3 | ||||
| 17. | stravování podle položek č. 18, 19 a 20. | |||||
| stravování - kuchyně, jídelna (bezobslužné) | ||||||
| na 1 strávníka a 1 pracovníka na jednu směnu za rok | ||||||
| 18. | dovoz jídla, mytí nádobí, vybavení WC, umyvadla | 3 m3 | ||||
| 19. | vaření jídla, mytí nádobí, vybavení WC, umyvadla | 8 m3 | ||||
| 20. | bufet, občerstvení | 1 m3 | ||||
IV. HEALTH AND SOCIAL EQUIPMENT
Equipment: WC, washbasins and running hot water
| na 1 pracovníka v denním průměru za rok | ||||||
| zdravotnická střediska, ambulatoria, ordinace | ||||||
| 21. | na jednoho pracovníka | 18 m3 | ||||
| lékárny, hygienicko-epidemiologické stanice | ||||||
| 22. | na jednoho pracovníka | 18 m3 | ||||
| zubní střediska s celoročním provozem, ordinace | ||||||
| 23. | na jednoho pracovníka | 20 m3 | ||||
| ošetřovaná osoba | ||||||
| 24. | na 1 vyšetřovanou osobu v denním průměru za rok | 2 m3 | ||||
| rehabilitace, rehabilitační bazén, sauna | ||||||
| 25. | na jednotlivá rehabilitační zařízení se určí potřeba množství podle příslušné normy pro provoz využívaného zařízení | |||||
| 26. | na jednoho pracovníka | 18 m3 | ||||
| na jedno lůžko za rok | ||||||
| nemocnice (včetně stravování, kuchyně, bez léčebných zařízení) | ||||||
| 27. | na jedno lůžko | 50 m3 | ||||
| léčebny dlouhodobě nemocných, domovy důchodců (včetně stravování, kuchyně, bez léčebných zařízení) | ||||||
| 28. | na jedno lůžko | 45 m3 | ||||
V. CULTURAL AND GLOBAL ENTERPRISES, SPORTS
| multikina, samostatná kina a divadla s celoročním provozem (vybavení WC, umyvadla) | ||||||
| při plné obsazenosti za rok | ||||||
| 29. | na jedno sedadlo a jedno představení denně | 1 m3 | ||||
| přednáškové síně, knihovny, čítárny, studovny a muzea (vybavení WC, umyvadla) | ||||||
| na jednoho stálého pracovníka za rok | ||||||
| 30. | 14 m3 | |||||
| na jednoho návštěvníka v denním průměru za rok | ||||||
| 31. | na jednoho návštěvníka | 2 m3 | ||||
| tělocvična, sportoviště, fitness centrum (vybavení WC, umyvadla, možnost sprchování s teplou vodou) | ||||||
| na jednoho návštěvníka v denním průměru za rok | ||||||
| 32. | na jednoho návštěvníka | 20 m3 | ||||
| na 1 hřiště za rok | ||||||
| 33. | kropení antukových hřišť krytých | 230 m3 | ||||
| 34. | kropení antukových hřišť nekrytých | 460 m3 | ||||
| na 100 m2 za provozní den | ||||||
| 35. | kropení travnatých hřišť | 20 m3 | ||||
| za rok | ||||||
| 36. | golfové hřiště 18 ti jamkové se zavlažováním greenu, odpališť a ferveje | 22 500 m3 | ||||
| na 1 návštěvníka - diváka v denním průměru (365 dnů) za rok | ||||||
| 37. | WC, umyvadla | 1 m3 | ||||
| Poznámka: v případě neprokázání počtu návštěvníků se jejich počet stanoví jako desetina kapacity zařízení pro návštěvníky - diváky. | ||||||
| zimní stadion | ||||||
| 38. | pro jednotlivá zařízení se určí potřeba množství vody podle příslušné normy nebo technického návodu pro provoz (tvorba a úprava ledové plochy, relaxační zařízení apod.) | |||||
VI. RESTAURATION, VINARIES
(WC equipment, washbasins, running hot water)
| Restaurace, vinárny, kavárny | ||||||
| na jednoho pracovníka v jedné směně (365 dnů) za rok (zahrnuje i zákazníky bez mytí skla) | ||||||
| 39. | pouze výčep | 50 m3 | ||||
| 40. | výčep, podávání studených jídel | 60 m3 | ||||
| 41. | výčep, podávání studených jídel a teplých jídel | 80 m3 | ||||
| Vybavení na mytí skla: (připočítává se k položkám č. 39, 40 a 41) | ||||||
| 42. | výčepní stolice s trvalým průtokem 3 l/min. za jednu směnu | 450 m3 | ||||
| 43. | mytí skla bez trvalého průtoku nebo myčka skla za jednu směnu | 60 m3 | ||||
VII. OPERATIONS
| na jednoho pracovníka v jedné směně za rok | ||||||
| provozovny místního významu, kde se vody neužívá k výrobě | ||||||
| 44. | WC, umyvadla a tekoucí teplá voda | 18 m3 | ||||
| 45. | WC, umyvadla a tekoucí teplá voda s možností sprchování | 26 m3 | ||||
| 46. | WC, umyvadla a tekoucí teplá voda s možností sprchování v provozovnách s nečistým provozem nebo potřebou vyšší hygieny | 30 m3 | ||||
| holičství a kadeřnictví | ||||||
| na jednoho pracovníka v jedné směně v průměru za rok (zahrnuje i zákazníky) | ||||||
| 47. | v pánské a dámské provozovně WC, umyvadla s tekoucí teplou vodou | 50 m3 | ||||
| samostatné prádelny (zakázkové) | ||||||
| 48. | na 1 q vypraného prádla (tzv. technická voda) | 1 m3 | ||||
| 49. | na jednoho zaměstnance v jedné směně podle položek č. 44, 45 a 46 | |||||
VIII. SALES
| prodejny s čistým provozem, včetně obchodních domů, supermarketů | ||||||
| na jednoho pracovníka v jedné směně v průměru za rok | ||||||
| 50. | WC, umyvadla a tekoucí teplá voda | 18 m3 | ||||
| prodejna ryb, drůbeže a zvěřiny | ||||||
| na jednoho pracovníka v jedné směně v průměru za rok | ||||||
| 51. | WC, umyvadla a tekoucí teplá voda | 20 m3 | ||||
| 52. | na 100 kg prodaných živých ryb (připočítává se k položce č. 51) | 34 m3 | ||||
| na 100 kg živých ryb | ||||||
| 53. | prodej ryb v sádce na volném prostranství na 100 kg prodaných živých ryb | 6 m3 | ||||
| potravinářské výrobny místního významu (např. řeznictví, výroba uzenin, salátů, pečiva apod. (WC, umyvadla) | ||||||
| na jednoho pracovníka v jedné směně v průměru za rok | ||||||
| 54. | WC, umyvadla a tekoucí teplá voda s možností sprchování | 26 m3 | ||||
| Poznámka: spotřeba vody k výrobě se vypočte podle technologie výroby a vybavení prodejny. | ||||||
IX. ECONOMIC ANIMALS AND CASES
| hospodářská | zvířata | |
| na jeden kus v průměru za rok | ||
| 55. | dojnice včetně ošetřování mléka a oplachů | 36 m3 |
| 56. | býk | 18 m3 |
| 57. | tele, ovce, koza, vepř | 6 m3 |
| 58. | prasnice | 8 m3 |
| 59. | kůň | 14 m3 |
| 60. | pes - chovná stanice (pouze nad 2 kusy) | 1 m3 |
| drůbež | ||
| na 100 kusů v průměru za rok | ||
| 61. | slepice, perličky | 11 m3 |
| 62. | husy, kachny, krůty | 36 m3 |
X. FOREIGN
| v průměru za rok | ||||||
| 63. | venkovní zahrady okrasné (trávníky, květiny) nebo osázené zeleninou na 100 m2 | 16 m3 | ||||
| Poznámka: neplatí pro výpočet snížení stočného podle § 19 odst. 9 zákona. | ||||||
| 64. | sady osázené ovocnými stromy nebo jinak využívané na 100 m2 | 3 m3 | ||||
| 65. | pro automatizované zalévání zahrad s pěstováním květin, zeleniny podle čidel na určení vlhkosti | 12 m3 | ||||
| 66. | průmyslové a skleníkové pěstování zeleniny, květin - pro jednotlivá zařízení (automatizované kropení) se určí potřeba množství podle příslušného technického návodu pro provoz využívaného objektu | |||||
XI. AUTOMOBILE MIDDLE
| v průměru za rok | ||||||
| 67. | osobní automobil užívaný pro domácnost (stříkání a umývání) - předpokládá se mytí 10 x ročně | 1 m3 | ||||
| Poznámka: v odůvodněných případech může vlastník vodovodu nebo kanalizace, popřípadě jejich provozovatel, pokud je k tomu vlastníkem zmocněn, výše uvedená směrná čísla roční potřeby v částech I. až XI. snížit.“. | ||||||
6. Annex 13 shall read as follows:
"Annex No. 13 to Decree No. 428 / 2001 Coll.
REQUIREMENTS FOR THE QUALITY OF RAW WATER
INDICATORS 'QUALITY OF RAW FRAMEWORK WATER AND THEIR INTERNAL VALUES FOR THE SINGLE CATEGORIES OF STANDARD METHODS OF ADJUSTMENT OF RAW WATER ON POTENTIAL WATER
These limit values in the table limit the classification in the relevant quality category (A1, A2, A3).
In addition to the indicators listed in Table 1a, raw water must not contain other micro-organisms, parasites and substances of any kind (i.e. including all the indicators listed in Decree No. 252 / 2004 Coll.) in a number or concentration which, after its treatment to water, could endanger public health.
WATER
Table 1a
| Pořadové číslo | Ukazatel | Jednotka | A1 | A2 | A3 |
|---|---|---|---|---|---|
| mezní | mezní | mezní | |||
| 1. | Reakce vody | pH | 6,5-9,5 | 5-6,5 9,5-10 | < 5 nebo < 10 |
| 2. | Barva | mg/l Pt | 20 | 100 | 200 |
| 3. | Nerozpuštěné látky suš. | mg/l | 10 | ||
| 4. | Teplota | °C | 20 | 25 | 25 |
| 5.* | Konduktivita | mS /m | 125 | 125 | 125 |
| 6. | Pach | stupeň | 2 | 5 | 8 |
| 7. | Dusičnany | mg/l | 50 | 50 | 50 |
| 8. | Fluoridy | mg/l | 1,5 | 1,5 | 1,5 |
| 9. | Adsorbovatelné org. vázané halogeny (AOX) | mg/l | 0,01 | 0,02 | 0,03 |
| 10. | Železo celkové | mg/l | 0,2 | 1 | 2 |
| 11. | Mangan | mg/l | 0,05 | 0,5 | 1,5 |
| 12. | Měď | mg/l | 0,05 | 0,05 | 0,1 |
| 13. | Zinek | mg/l | 3 | 5 | 5 |
| 14. | Bor | mg/l | 1 | 1 | 1 |
| 15. | Berylium | mg/l | 0,002 | 0,002 | 0,002 |
| 16. | Nikl | mg/l | 0,02 | 0,03 | 0,03 |
| 17. | Arsen | mg/l | 0,01 | 0,01 | 0,02 |
| 18. | Kadmium | mg/l | 0,005 | 0,005 | 0,005 |
| 19. | Chrom veškerý | mg/l | 0,05 | 0,05 | 0,05 |
| 20. | Olovo | mg/l | 0,01 | 0,025 | 0,05 |
| 21. | Selen | mg/l | 0,01 | 0,01 | 0,01 |
| 22. | Rtuť | mg/l | 0,001 | 0,001 | 0,001 |
| 23. | Kyanidy veškeré | mg/l | 0,05 | 0,05 | 0,05 |
| 24.* | Sírany | mg/l | 250 | 250 | 250 |
| 25.* | Chloridy | mg/l | 100 | 100 | 250 |
| 26. | Tenzidy aniontové | mg/l | 0,2 | 0,2 | 0,5 |
| 27. | Uhlovodíky C10-C40 | mg/l | 0,05 | 0,05 | 0,5 |
| 28. | Polycyklické aromatické uhlovodíky (PAU) | µg/l | 0,1 | 0,1 | 0,2 |
| 29. | Pesticidní látky celkem | µg/l | 0,5 | 0,5 | 0,5 |
| 30. | Chemická spotřeba kyslíku manganistanem | mg/l | 3 | 10 | 15 |
| 31. | Biochemická spotřeba kyslíku (BSK5) při 20° C s vyloučením nitrifikace | mg/l | 3 | 5 | 7 |
| 32. | Amonné ionty | mg/l | 0,5 | 1 | 3 |
| 33. | Celkový organický uhlík (TOC) | mg/l | 5 | 7 | 10 |
| 34. | Huminové látky | mg/l | 2,5 | 5,0 | 8,0 |
| 35. | Koliformní bakterie | KTJ/100 ml | 50 | 5000 | 50000 |
| 36. | Termotolerantní koliformní bakterie | KTJ/ 100 ml | 20 | 2000 | 20000 |
| 37. | Fekální streptokoky (Enterokoky) | KTJ/ 100 ml | 20 | 1000 | 10000 |
| 38. | Mikroskopický obraz | jedinci/ml | 50 | 3000 5001) | 10000 1 0001) |
| 39. | Pesticid jednotlivý2) | µg/l | 0,1 | 0,1 | 0,5 |
| 40. | Hliník | mg/l | 0,2 | 1,0 | 2,0 |
1) Difficult to remove organisms by one or more stages.
2) The limit value applies to each individual pesticide except for aldrin, dieldrin, heptachlor and heptachlor epoxide, where a limit value of 0,03 µg / l applies.
* For indicators serial numbers 5, 24 and 25, water should not act aggressively against the materials of the distribution system including home installations.
Explanatory notes to Table 1a:
1) M - limit values, mandatory values.
2) Serial number 6 (odour) indicator: in case of increased odour (> grade 5), which will be characterised as a smell after chlorophenol or other similar, it is necessary to perform a detailed analysis on suspected organic compounds (especially phenols) and assess their malfunctions and concentrations.
3) Indicator serial number 9 (AOX): it is not necessary to specify and categorise specific chlorinated organic substances in cases where specific chlorinated organic substances are specified within the full range of drinking water and meet the prescribed limit values according to Decree No. 252 / 2004 Coll.
4) Indicator serial number 12 (copper): the limit is given by the possibility of organoleptic defects at concentrations above 100 µg / l. If there are no organoleptic defects, the level of 1,0 mg / l (as drinking water) for category A3 applies.
(5) Indicator order number 27: change of the method of determination and original name from non-polar extractable substance "(NEL)" to "C10-C40 hydrocarbons." The limit values shall not be changed until they are carried out at the central level of the evaluation of the links of these two determinations.
6) Indicator serial number 28 (PAU): is expressed as the sum of concentrations: benzo (b) fluorantene, benzo (k) fluorantene, benzo (ghi) perylene, indeno (1, 2, 3 - cd) pyrene.
7) Indicator serial number 29: is expressed as the sum (values above the limit of determination) of all specified pesticides. If the substance is not quantitatively detected, zero is added to the sum. Pesticides likely to occur in a given source are identified.
8. The conditions for measuring the values of the quality indicators and the reference methods are set out in Annex 14 to this Decree. Laboratories using other methods shall ensure that the results obtained are equivalent or comparable to those set out in Annex 14 to this Decree.
TERRESTRIAL WATER
Table 1b
INDICATORS 'QUALITY OF RAW TERRITORIAL WATER AND THEIR INTERNAL VALUES FOR THE SINGLE CATEGORIES OF STANDARD METHODS OF ADJUSTMENT OF RAW WATER ON PITTY WATER
For groundwater, the indicators listed in Table 1a for surface water, in addition to the following indicators, for which the following limits apply:
| Ukazatel | Jednotka | A1 | A2 | A3 |
|---|---|---|---|---|
| Železo | mg/l | 0,2 | 5 | 20 |
| Mangan | mg/l | 0,05 | 1,0 | 2,0 |
| Sulfan | mg/l | platí limity pachu | ||
STANDARD METHODS FOR ADJUSTMENT OF WATER TYPE OF ADJUSTMENT FOR INDIVIDUAL WATER CATEGORIES
Table 2
| Pro kategorii | Typy úprav |
|---|---|
| A1 | Úprava surové vody s koncovou dezinfekcí pro odstranění sloučenin a prvků, které mohou mít vliv na její další použití a to zvláště snížení agresivity vůči materiálům rozvodného systému včetně domovních instalací (chemické nebo mechanické odkyselení), dále odstranění pachu a plynných složek provzdušňováním. Prostá filtrace pro odstranění nerozpuštěných látek a zvýšení jakosti. |
| A2 | Surová voda vyžaduje jednodušší úpravu, např. koagulační filtraci, jednostupňové odželezňování, odmanganování nebo infiltraci, pomalou biologickou filtraci, úpravu v horninovém prostředí a to vše s koncovou dezinfekcí. Pro zlepšení vlastností je vhodná stabilizace vody. |
| A3 | Úprava surové vody vyžaduje dvou či vícestupňovou úpravu čiřením, oxidací, odželezňováním a odmanganováním s koncovou dezinfekcí popř. jejich kombinaci. Mezi další vhodné procesy se řadí např. využívání ozónu, aktivního uhlí, pomocných flokulantů, flotace. Ekonomicky náročnější postupy technicky zdůvodněné (např. sorpce na speciálních materiálech, iontová výměna, membránové postupy) se použijí mimořádně. |
| Vyšší koncentrace než jsou uvedeny pro kategorii A3 | Podle § 13 odst. 2 zákona lze vodu této jakosti výjimečně odebírat pro výrobu pitné vody s udělením výjimky příslušným krajským úřadem. Pro úpravu na vodu pitnou se musí použít technologicky náročné postupy spočívající v kombinaci typů úprav uvedených pro kategorii A3, při čemž je nutné zajistit stabilní kvalitu vyráběné pitné vody podle vyhlášky č. 252/2004 Sb. Přednostním řešením v těchto případech je však eliminace příčin znečištění anebo vyhledání nového zdroje vody. |
Note: The proposed treatment types for a given raw water category can also be used for the quality of raw water classified in a lower quality category (e.g. the A1 treatment type for category A2.
METHOD OF ASSESSMENT AND EQUIPMENT OF RAW WATER INTO CATEGORIES
1) Basic classification of the new raw water source
(a) The basic classification of the new raw water source in the category shall be carried out by evaluating the raw water quality indicators listed in Tables 1a and 1b with a frequency of at least 12 samples over two years (Sections 22 (4) and (5)).
(b) Crude water shall be considered to comply with the relevant parameters in the category concerned if samples of such water taken at regular intervals and at the same sampling point comply with the values of the parameters for the appropriate water quality for 95% of the samples taken.
(c) Each indicator is categorised in its own category with its results. The resulting category is determined according to the worst category of the individual indicator.
(d) If the same limit value for categories A1, A2 and A3 is indicated for any indicator, then if the limit value of category A1 is exceeded, the indicator will be classified outside categories A1, A2, A3 (i.e. it does not comply with the prescribed categories of higher concentrations) i.e. > A3.
(e) If the same limit value for categories A1 and A2 and higher for categories A3 is indicated for any indicator, then if the limit value of category A1 is exceeded, the indicator is classified in category A3.
2) Category specification
(a) The existing raw water categories shall be specified each year (Paragraph 22 (6)) according to the results of the analyses carried out under the quality control plan for raw water analyses referred to in Annex 9 to this Decree. The evaluation will use the results of all monitoring and complete analyses over the evaluation period, including the inclusion of additional indicators according to the note in Table 3 of Annex 9 to this Decree.
(b) The indicator, the value of which is greater than the limit value determined for category A3 and is confirmed by a repeated finding, is then included, even at a lower number of samples than 12, a source outside categories A1, A2, A3 (i.e. not complying with the prescribed categories of higher concentrations).
(c) For the purpose of specifying the category, those principles shall apply in (1b) and (c) The basic classification of the new raw water source.
(d) For surface water, for the purpose of specifying the category, the values of the indicators and frequency of sampling obtained over the last 2 years shall be based. In the case of groundwater, the values obtained over the last 2 to 5 years shall be based.
(3) The requirements referred to in paragraphs 1 and 2 may be waived:
(a) in the case of floods or other natural disasters or abnormal weather conditions (in calculating the percentage referred to in paragraph 1b), the higher values shall not be taken into account if they result from these conditions);
(b) in cases where surface water is subject to natural enrichment by certain substances which may result in the limits set out in Table 1a of this Annex being exceeded for categories A1, A2 and A3. Natural enrichment means a process in which, without human intervention into surface water, substances contained therein pass from the soil. Classification shall be carried out in the next lower category;
(c) for standing surface water or for surface water in shallow tanks for indicators iron, manganese, chemical oxygen consumption (CHSKMn), oxygen saturation, BSK5; The derogation shall apply only to tanks with a depth of up to 20 m, with a water exchange in the tank of less than one year and with no waste water inflow, followed by sampling from different horizons;
(d) if, for a maximum of two indicators, the value determined exceeds the limit values of category A3 and the other indicators correspond to category A1 or A2, further analyses shall be carried out. If the result of a technological test shows that this water can be adjusted by a simpler process than that of Category A3, raw water shall be classified in the category corresponding to that of the technological test.
(4) The exclusion of samples referred to in paragraph 3 shall be assessed by the operator taking into account the frequency of their occurrence.
5) In the case of significant variations in the quality of raw water during the year when the source cannot be clearly categorised, the resulting category shall be determined by calculating the average index of adjustment according to the selected indicator with particularly variable results. The index of fixability, rounded above, is equal to the raw water category for the indicator.
6) The inclusion of groundwater in the category shall be carried out in accordance with paragraphs 1 and 2 using Table 1b of this Annex.
METHOD FOR DETERMINING THE EXTERNAL ADDITIONAL INDEX FOR STANDARD METHODS OF WATER ADJUSTMENT
1. For the purpose of determining the type of treatment and technological equipment of water-treated water where, due to the increased variation in raw water quality, the source cannot be clearly classified in one category during the year, the operator may determine the average index of fixability (Iu, p) of the selected indicators according to the relation:
Iu, p = Iu1 a100 + Iu2 b100 + Iu3 c100 + Iu4 d100,
where a, b, c is the frequency of occurrence of the indicator as a percentage of categories A1, A2, A3 and where the frequency of occurrence of the indicator is greater than A3.
2. Adjustability index (Iu) is the number corresponding to categories A1 to A3 (Iu1 = 1, u2 = 2, Iu3 = 3). For values greater than those of category A3, Iu4 = 4. The increasing index of adaptability is proportional to the deteriorating quality of the source and therefore raw water requires a more demanding type of adjustment according to Table 2 in Part 2.
3. If the value of the calculated index (Iu) is based on whole numbers, the decision on the corresponding type of adjustment shall accept the increasing difficulty of the adjustment for the highest and most variable value indicator. ';
7. Annex 14 shall read as follows:
"Annex No 14 to Decree No 428 / 2001 Coll.
CONDITIONS FOR MEASUREMENT OF VALUE VALUES OF RAW WATER QUALITY INDICATORS AND REFERENCE METHODS
Table 1
STATISTICS, TRANSPORT AND CORRECTION
| Ukazatel | Jednotka | Mez stanovitelnosti | Přesnost +/- | Správnost +/- | |
|---|---|---|---|---|---|
| 1. | Reakce vody | 0.1 | 0.2 | ||
| 2. | Barva | mg/l Pt | 2 | 10% | 20% |
| 3. | Nerozpuštěné látky | mg/l | 3 | 10% | 20% |
| 4. | Teplota | °C | 5% | 10% | |
| 5. | Konduktivita | mS/m | 5% | 10% | |
| 6. | Pach | stupeň | |||
| 7. | Dusičnany | mg/l | 2 | 10% | 20% |
| 8. | Fluoridy | mg/l | 0,2 | 10% | 20% |
| 9. | Adsorbovatelné org. vázané halogeny (AOX) | mg/l | 0,01 | 20% | 25% |
| 10. | Železo celkové | mg/l | 0,05 | 10% | 20% |
| 11. | Mangan | mg/l | 0,01 | 15% | 25% |
| 12. | Měď | mg/l | 0,01 | 15% | 25% |
| 13. | Zinek | mg/l | 0,01 | 15% | 25% |
| 14. | Bor | mg/l | 0,05 | 10% | 20% |
| 15. | Berylium | mg/l | 0,0005 | 20% | 30% |
| 16. | Nikl | mg/l | 0,001 | 20% | 30% |
| 17. | Arsen | mg/l | 0,001 | 20% | 30% |
| 18. | Kadmium | mg/l | 0,0005 | 20% | 30% |
| 19. | Chrom veškerý | mg/l | 0,001 | 20% | 30% |
| 20. | Olovo | mg/l | 0,001 | 20% | 30% |
| 21. | Selen | mg/l | 0,001 | 20% | 30% |
| 22. | Rtuť | mg/l | 0,0002 | 20% | 30% |
| 23. | Baryum | mg/l | 0,01 | 15% | 25% |
| 24. | Kyanidy veškeré | mg/l | 0,005 | 20% | 25% |
| 25. | Sírany | mg/l | 10 | 10% | 20% |
| 26. | Chloridy | mg/l | 10 | 10% | 10% |
| 27. | Tenzidy aniontové | mg/l | 0,02 | 10% | 20% |
| 28. | Fenoly jednosytné | mg/l | 0,002 | 20% | 25% |
| 29. | Uhlovodíky C10-C40 | mg/l | 0,1 | 20% | 25% |
| 30. | Polycyklické aromatické uhlovodíky (PAU) | µg/l | 0,02 | 30% | 50% |
| 31. | Pesticidní látky celkem | µg/l | 0,1 | 30% | 50% |
| 32. | Chemická spotřeba kyslíku manganistanem | mg/l | 0,5 | 10% | 20% |
| 33. | Nasycení kyslíkem | % | 10% | 20% | |
| 34. | Biochemická spotřeba kyslíku (BSK5) při 20° C s vyloučením nitrifikace | mg/l | 10% | 20% | |
| 35. | Amonné ionty | mg/l | 0,05 | 10% | 20% |
| 36. | Celkový organický uhlík (TOC) | mg/l | 1 | 10% | 20% |
| 37. | Huminové látky | mg/l | 0,5 | 10% | 20% |
| 38. | Koliformní bakterie | KTJ/100ml | |||
| 39. | Termotolerantní koliformní bakterie | KTJ/100ml | |||
| 40. | Fekální streptokoky (Enterokoky) | KTJ/100ml | |||
| 41. | Salmonely | KTJ/1000ml KTJ/5000ml | |||
| 42. | Mikroskopický obraz | jedinci/ml | |||
| 43. | Pesticid jednotlivý | µg/l | 0,01 | 30% | 50% |
| 44. | Hliník | mg/l | 0,005 | 20% | 25% |
For the purposes of this table:
(a) the limit of determination shall be the minimum value of the indicator which may be determined with acceptable accuracy and accuracy;
(b) the accuracy of the extent to which 95% of the measurement results obtained in an individual sample are found using the same procedure;
(c) the accuracy of the difference between the actual value of the indicator under investigation and the average value obtained by measurement.
Table 2
REFERENCE METHODS FOR MEASUREMENT OF THE VALUES OF INDICATORS OF SUGAR RAW WATER
| Ukazatel | Jednotka | Pracovní postup podle | |
|---|---|---|---|
| 1. | Reakce vody | ČSN ISO 10523 | |
| 2. | Barva | mg/l Pt | ČSN EN ISO 7887 |
| 3. | Nerozpuštěné látky | mg/l | ČSN EN 872 |
| 4. | Teplota | °C | ČSN 75 7342 |
| 5. | Konduktivita | mS/m | ČSN EN 27888 |
| 6. | Pach | stupeň | ČSN EN 1622 |
| 7. | Dusičnany | mg/l | ČSN ISO 7890-3 ČSN EN ISO 10304-1 ČSN EN ISO 13395 ČSN 75 7455 |
| 8. | Fluoridy | mg/l | ČSN ISO 10359-1 ČSN EN ISO 10304-1 |
| 9. | Adsorbovatelné org. vázané halogeny (AOX) | mg/l | ČSN EN ISO 9562 |
| 10. | Železo celkové | mg/l | ČSN EN ISO 15586 ČSN EN ISO 11885 ČSN ISO 6332 |
| 11. | Mangan | mg/l | ČSN EN ISO 15586 ČSN EN ISO 11885 |
| 12. | Měď | mg/l | ČSN ISO 8288 ČSN EN ISO 15586 ČSN EN ISO 11885 |
| 13. | Zinek | mg/l | ČSN ISO 8288 ČSN EN ISO 15586 ČSN EN ISO 11885 |
| 14. | Bor | mg/l | ČSN ISO 9390 ČSN EN ISO 11 885 |
| 15. | Berylium | mg/l | ČSN EN ISO 15586 ČSN EN ISO 11885 |
| 16. | Nikl | mg/l | ČSN ISO 8288 ČSN EN ISO 15586 ČSN EN ISO 11885 |
| 17. | Arsen | mg/l | ČSN EN ISO 15586 ČSN EN ISO 11969 ČSN EN ISO 11885 |
| 18. | Kadmium | mg/l | ČSN EN ISO 5961 ČSN ISO 8288 ČSN EN ISO 15586 ČSN EN ISO 11885 |
| 19. | Chrom veškerý | mg/l | ČSN EN ISO 15586 ČSN EN ISO 11885 ČSN EN 1233 |
| 20. | Olovo | mg/l | ČSN ISO 8288 ČSN EN ISO 15586 ČSN EN ISO 11885 |
| 21. | Selen | mg/l | ČSN EN ISO 15586 ČSN EN ISO 11885 ČSN ISO 9965 |
| 22. | Rtuť | mg/l | ČSN 75 7440 ČSN EN 1483 ČSN ISO 5666-2 ČSN EN 12338 |
| 23. | Baryum | mg/l | ČSN EN ISO 11885 |
| 24. | Kyanidy veškeré | mg/l | ČSN EN ISO 14403 |
| 25. | Sírany | mg/l | ČSN ISO 10 304-1 |
| 26. | Chloridy | mg/l | ČSN ISO 9297 ČSN EN ISO 15682 ČSN EN ISO 10304-1 |
| 27. | Tenzidy aniontové | mg/l | ČSN EN 903 |
| 28. | Fenoly jednosytné | mg/l | ČSN ISO 6439 ČSN EN ISO 14402 ČSN ISO 8165-1 |
| 29. | Uhlovodíky C10-C40 | mg/l | ČSN EN ISO 9377-2 |
| 30. | Polycyklické aromatické uhlovodíky (PAU) | µg/l | ČSN 75 7554 ČSN EN ISO 17993 |
| 31. | Pesticidní látky celkem | µg/l | ČSN EN ISO 6468 ČSN EN ISO 10695 |
| 32. | Chemická spotřeba kyslíku manganistanem | mg/l | ČSN EN ISO 8467 |
| 33. | Nasycení kyslíkem | % | ČSN EN 25 813 ČSN EN 25 814 |
| 34. | Biochemická spotřeba kyslíku (BSK5) při 20° C s vyloučením nitrifikace | mg/l | ČSN EN 1899-1 ČSN EN 1899-2 |
| 35. | Amonné ionty | mg/l | ČSN ISO 7150-1 ČSN EN ISO 11732 |
| 36. | Celkový organický uhlík (TOC) | mg/l | ČSN EN 1484 |
| 37. | Huminové látky | mg/l | ČSN 75 7536 |
| 38. | Koliformní bakterie | KTJ/100ml | ČSN EN ISO 9308-1 |
| 39. | Termotolerantní koliformní bakterie | KTJ/100ml | ČSN 75 7835 |
| 40. | Fekální streptokoky (Enterokoky) | KTJ/100ml | ČSN EN ISO 7899-1 ČSN EN ISO 7899-2 |
| 41. | Salmonely | KTJ/1000ml KTJ/5000ml | ČSN ISO 19250 |
| 42. | Mikroskopický obraz | jedinci/ml | ČSN 75 7712 |
| 43. | Pesticid jednotlivý | µg/l | ČSN EN ISO 6468 ČSN EN ISO 10695 ČSN EN ISO 11369 |
| 44. | Hliník | mg/l | ČSN EN ISO 15 586 ČSN ISO 10 566 ČSN EN ISO 12020 ČSN EN ISO 11885 |
8. in Annex No 15, the following point 6 is inserted after point 5:
'6. The indicators and concentration limits listed in the table shall also be used, according to the Ministry's methodology, for the calculation of the increased costs of pollution-based waste water treatment. ';
9. In Annex 15, in the table, Indicative indicators for the determination of the permissible level of pollution for discharges of industrial waste water into sewage (concentration limits), the words:
„
“
| Nepolární extrahovatelné látky | NEL | 10 |
shall be replaced by:
„
“.
| Uhlovodíky C10-C40 | C10-C40 | 10 |
10. Annex No 18 shall read as follows:
"Annex No 18 to Decree No 428 / 2001 Coll.
PLAN FOR THE FINANCING OF WATER AND CANALIZATION
1. The owner of the water duct or sewerage:
A. Legal person:
Business name or name:
Location:
Identification number if allocated:
Statutory authority:
B. Natural person:
Name and surname:
Company:
Identification number if allocated:
Date of birth:
Place of residence:
Place of business:
2. A or B, if not identical to the owner):
3. The degree of responsibility for the restoration of water supply assets and sewerage resulting from the contract pursuant to § 8 (2) of the Act:
4. Table of the financing plan for the recovery of water ducts or sewerage:
Needle carriers
Date of approval:
Stamp of owner and signature of statutory representative:
| Poř. č. | Majetek podle skupin pro vybrané údaje majetkové evidence | Hodnota jako součet hodnot položek uvedených ve vybraných údajích majetkové evidence v mil.Kč na 2 desetinná místa | Vyhodnocení stavu majetku vyjádřené v % opotřebení. Výsledek Impairmentu v % | Teoretická doba akumulace prostředků v počtu roků | Délka potrubí v roce schválení plánu v km | Finanční prostředky na obnovu vodovodů a kanalizací v mil. Kč na 2 desetinná místa | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 2011 | 2012 | 2013 | 2014 | 2015 | 2016-2020 | ||||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
| 2 | Vodovody přiváděcí řady | + | |||||||||
| 3 | + rozvodná vodovodní síť | ++ | |||||||||
| 4 | Úpravny vody | 0 | + | ||||||||
| 5 | + zdroje bez úpravy | ++ | |||||||||
| 6 | Kanalizace, přiváděcí stoky | + | |||||||||
| 7 | + stoková síť | ++ | |||||||||
| 8 | Čistírny odpadních vod | 0 | + | ||||||||
| 9 | ++ | ||||||||||
| 10 | Vodovody celkem | ||||||||||
| 11 | Kanalizace celkem | ||||||||||
| 12 | CELKEM | ||||||||||
| 13 | Celkem řádky 2, 4, 6, 8 + | + | |||||||||
| 14 | Celkem řádky 3, 5, 7, 9 ++ | ++ | |||||||||
* The renewal is intended for this purpose such an exchange of part of the water duct, water treatment plant, sewer system, ČOV, which can be defined by a separate item listed in the selected data of the property register (VÚME), possibly as an inventory-defined and monitored part of the owner's property, in order to obtain a new life of the construction and technology and thus maintain the good condition of the entire water supply system or sewerage.
+ Funds raised from water and water; in the commentary, the owner shall describe the sources of this value (rent, write-offs, corrections or funds earmarked for renewal by this plan.
+ + Other funds - they are other than those obtained from aqueous and bulky; in the commentary, the owner describes the method of breakdown and determination of this value (e.g. subsidies, sources of municipal income, loans, etc.)
Columns
1. Serial number of row - for orientation in the table.
2. Property groups pursuant to Section 5 of the Act, possibly broken down by identification numbers of the property registration (IČME).
3. The value as the sum of the values given for each item in the selected property records data. The total value of the assets shall be entered on 1 January of the year in which the plan is drawn up and approved. This year shall be the year preceding the first year of the planning 10-year period. The value of the property is set briefly for groups: water pipelines, sewerage, water treatment plants, sewage treatment plants or after IČME. The property is valued at prices determined by the Ministry according to long-term monitoring of the prices of investments in the water supply and sewerage sector. These prices shall be updated by the Ministry at least every five years. The classification of the assets in the summary groups and the valuation of the sub-items of the assets shall be governed by the rules and methodology of the property records. For all four groups of property the value is set in CZK million to two decimal places.
4. The owner shall determine, at his own discretion (methodology), the value of the percentage of wear for each group of data collected by the property register or item. The determination of% for larger units shall be made by a weighted (by price) average. The method of determining the percentage wear shall be described in the commentary of the plan. The percentage is the expression of the state, it can be derived from the lifetime of the Evaluation as a result of the Impairment.
5. Theoretical accumulation time of devices in number of years = service life / 100 * (100 - wear in%); round for years. It is recommended to consider the following lifetime: water supply lines and water supply networks for 80 years; water treatment plants and, where appropriate, resources for 45 years; sewerage network 90 years; sewage treatment plant 40 years.
6. For water pipelines - supply lines + water distribution and sewerage - supply channels + sewer network is given in km to two decimal places. The length shall be reported according to the selected property records.
7 to 11. The necessary funds shall be shown separately for the calendar year separately, in terms of the amounts recovered from the aqueous and cultured and the others, according to the notes below.
12. The funds required shall be broken down into water and bulky and others, according to the notes below the table, as a sum of 5 calendar years.
5. Rules for completing the table referred to in point 4 (rules for the processing of the table of the financing plan for water recovery or sewerage):
Sign in for notes, favorites and notifications
Regulation Information
| Citation | Decree No. 120 / 2011 Coll., amending Decree of the Ministry of Agriculture No. 428 / 2001 Coll., implementing Act No. 274 / 2001 Coll., on Water and Sewerage for Public Use and amending certain laws (Act on Water and Sewerage), as amended |
|---|---|
| Regulation Type | - |
| Author | - |
| Collection | Code of Laws |
| Date of Promulgation | 06.05.2011 |
|---|---|
| Effective from | 06.05.2011 |
| Effective until | - |
| Status | Valid |
The regulation text is for informational purposes only.
Comments 0