Dekret Nr. 363 / 2006 Coll.
Verordnung zur Änderung des Erlasses Nr. 356 / 2002 Slg., zur Festlegung der Liste der Schadstoffe, der allgemeinen Emissionsgrenzwerte, der Art und Weise, wie Berichte und Informationen übermittelt werden, der Menge der freigesetzten Schadstoffe, der Dunkelheit des Rauchs, der zulässigen Höhe der Gerüche und der Geruchsintensität, der Bedingungen für die Zulassung von Personen, der Anforderungen für die Aufrechterhaltung des Betriebsdatensatzes der Luftverschmutzungsquellen und der Bedingungen für ihre Anwendung
Gültig
Ordnung
In Kraft seit 01.08.2006
Textfassungen:
01.08.2006
14.07.2006
363
VYHLÁŠKA
ze dne 28. června 2006,
kterou se mění vyhláška Ministerstva životního prostředí č. 356/2002 Sb., kterou se stanoví seznam znečišťujících látek, obecné emisní limity, způsob předávání zpráv a informací, zjišťování množství vypouštěných znečišťujících látek, tmavosti kouře, přípustné míry obtěžování zápachem a intenzity pachů, podmínky autorizace osob, požadavky na vedení provozní evidence zdrojů znečišťování ovzduší a podmínky jejich uplatňování
Ministerstvo životního prostředí stanoví podle § 55 odst. 3 zákona č. 86/2002 Sb., o ochraně ovzduší a o změně některých dalších zákonů (zákon o ochraně ovzduší), ve znění zákona č. 92/2004 Sb., zákona č. 180/2005 Sb., zákona č. 695/2004 Sb., zákona č. 385/2005 Sb. a zákona č. 212/2006 Sb., (dále jen „zákon“) k provedení § 10 odst. 2 zákona:
Vyhláška č. 356/2002 Sb., kterou se stanoví seznam znečišťujících látek, obecné emisní limity, způsob předávání zpráv a informací, zjišťování množství vypouštěných znečišťujících látek, tmavosti kouře, přípustné míry obtěžování zápachem a intenzity pachů, podmínky autorizace osob, požadavky na vedení provozní evidence zdrojů znečišťování ovzduší a podmínky jejich uplatňování, se mění takto:
1. V § 1 písm. c) se čárka za slovem „skupiny“ nahrazuje slovem „a“ a slova „a pro pachové látky a přípustnou míru obtěžování zápachem“ se zrušují.
2. V § 1 písm. e) se slova „intenzity pachu a přípustné míry obtěžování zápachem,“ zrušují.
3. V § 2 se písmena r), s), t), u), v), w), x), y), z), aa) a bb) zrušují.
4. V § 5 odst. 1 se čárka za slovem „skupin“ nahrazuje slovem „a“ a slova „pro pachové látky“ se zrušují.
5. V § 5 se odstavec 2 zrušuje.
6. § 15 se zrušuje.
7. V § 18 odst. 1 se slova „stanovení pachových jednotek, míry obtěžování zápachem,“ zrušují.
8. V příloze č. 1 se bod č. 9 zrušuje.
9. V příloze č. 2 se body č. 2 a 3 včetně nadpisu zrušují.
10. Přílohy č. 7 a 8 se zrušují.
11. V příloze č. 13 bodě 1.22 odstavci f) se čárka za slovem „látky“ nahrazuje tečkou a slova „včetně látek pachových, tak aby byl vyloučen jejich výskyt v koncentracích obtěžující obyvatelstvo v intravilánech přilehlých obcí, popřípadě ekosystémech, které se nacházejí v jeho emisní stopě.“ se zrušují.
12. V příloze č. 14 se bod č. 7 zrušuje.
Účinnost
Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 1. srpna 2006.
Ministr:
RNDr. Ambrozek v. r.
Melden Sie sich an für Notizen, Favoriten und Benachrichtigungen
Informationen zur Vorschrift
| Zitierung | Verordnung Nr. 363 / 2006 Slg., zur Änderung des Dekrets Nr. 356 / 2002 Slg., zur Aufstellung der Liste der Schadstoffe, der allgemeinen Emissionsgrenzwerte, der Art und Weise, wie Berichte und Informationen übermittelt werden, der Menge der freigesetzten Schadstoffe, der Dunkelheit des Rauchs, der zulässigen Geruchsgehalte und der Geruchsintensität, der Zulassungsbedingungen der Personen, der Anforderungen an die Einhaltung der Betriebsprotokolle der Luftverschmutzung und der Bedingungen für ihre Anwendung |
|---|---|
| Art der Vorschrift | Ordnung |
| Autor | - |
| Sammlung | Gesetzessammlung |
| Verkündungsdatum | 14.07.2006 |
|---|---|
| In Kraft seit | 01.08.2006 |
| In Kraft bis | - |
| Status | Gültig |
Der Wortlaut der Vorschrift hat informativen Charakter.
Kommentare 0