Mitteilung des Ministeriums für auswärtige Angelegenheiten Nr. 345 / 1997 Coll.
In der Tschechischen Republik, dem Ministerium für auswärtige Angelegenheiten und dem Finanzministerium der Tschechischen Republik und dem Bundesministerium für Finanzen der Tschechischen Republik, über die Einrichtung eines Grenzübergangspostens für den Bahnübergang der Tschechischen Republik - Bad Schandau / Spa der Tschechischen Republik und über die Einrichtung eines Grenzabfertigungspostens für den Eisenbahnübergang der Tschechischen Republik und des Bundesministeriums der Finanzen - Schwandorf, bei der Errichtung eines Grenzabfertigungsposten
Gültig
Mitteilung im Zusammenhang mit einem internationalen Vertrag
Textfassungen:
31.12.1997
345
SDĚLENÍ
Ministerstva zahraničních věcí
Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 9. října 1997 byla v Plzni podepsána tato ujednání:
Ujednání mezi Ministerstvem financí České republiky a Spolkovým ministerstvem financí Spolkové republiky Německo o zřízení předsunutého českého a německého pohraničního odbavovacího stanoviště pro železniční hraniční přechod Děčín – Bad Schandau/Lázně Žandov a o pohraničním odbavování během jízdy ve vlacích na trase Děčín – Dresden/Drážďany,
Ujednání mezi Ministerstvem financí České republiky a Spolkovým ministerstvem financí Spolkové republiky Německo o zřízení předsunutého českého a německého pohraničního odbavovacího stanoviště pro železniční hraniční přechod Česká Kubice – Furth im Wald/Brod nad Lesy a o pohraničním odbavování během jízdy ve vlacích na trase Domažlice – Schwandorf,
Ujednání mezi Ministerstvem financí České republiky a Spolkovým ministerstvem financí Spolkové republiky Německo o zřízení předsunutého německého pohraničního odbavovacího stanoviště pro železniční hraniční přechod Vojtanov – Bad Brambach a o pohraničním odbavování během jízdy ve vlacích na trase Cheb – Vojtanov – Adorf,
Ujednání mezi Ministerstvem financí České republiky a Spolkovým ministerstvem financí Spolkové republiky Německo o zřízení předsunutého českého pohraničního odbavovacího stanoviště pro železniční hraniční přechod Hrádek nad Nisou – Zittau/Žitava a o pohraničním odbavování během jízdy ve vlacích na trase Liberec – Hrádek nad Nisou – Zittau/Žitava,
Ujednání mezi Ministerstvem financí České republiky a Spolkovým ministerstvem financí Spolkové republiky Německo o zřízení předsunutého německého pohraničního odbavovacího stanoviště pro železniční hraniční přechod Cheb – Schirnding a o pohraničním odbavování během jízdy ve vlacích na trase Mariánské Lázně – Nürnberg/Norimberk, případně Karlovy Vary – Nürnberg/Norimberk,
Ujednání mezi Ministerstvem financí České republiky a Spolkovým ministerstvem financí Spolkové republiky Německo o zřízení předsunutého českého pohraničního odbavovacího stanoviště pro železniční hraniční přechod Potůčky – Johanngeorgenstadt a o pohraničním odbavování během jízdy ve vlacích na trase Potůčky – Johanngeorgenstadt.
Ujednání vstoupila v platnost na základě svých článků 3 odst. 1 dnem 1. prosince 1997.
Do textů ujednání lze nahlédnout na Ministerstvu zahraničních věcí a Generálním ředitelství cel Ministerstva financí.
Melden Sie sich an für Notizen, Favoriten und Benachrichtigungen
Informationen zur Vorschrift
| Zitierung | Das Ministerium für auswärtige Angelegenheiten, Nr. 345 / 1997 Coll., über die Aushandlung des Abkommens zwischen dem Finanzministerium der Tschechischen Republik und dem Bundesministerium für Finanzen der Bundesrepublik Deutschland über die Errichtung einer vorderen tschechischen und deutschen Grenzübergangsstelle für den Eisenbahnübergang der Tschechischen Republik und des Bundesministeriums für Finanzen der Bundesrepublik Deutschland und über die Errichtung einer vorderen Grenzabfertigungsstelle für den Eisenbahnübergang der Tschechischen Republik - Furth im Wald / Brod |
|---|---|
| Art der Vorschrift | Mitteilung im Zusammenhang mit einem internationalen Vertrag |
| Autor | - |
| Sammlung | Gesetzessammlung |
| Verkündungsdatum | 31.12.1997 |
|---|---|
| In Kraft seit | - |
| In Kraft bis | - |
| Status | Gültig |
Der Wortlaut der Vorschrift hat informativen Charakter.
Kommentare 0