Dekret Nr. 241 / 2006 Coll.
Verordnung zur Festlegung der Muster von Formen und Sprachen der Mitgliedstaaten der Europäischen Union, die in grenzüberschreitenden Fällen zur Bereitstellung von Finanzhilfe für Opfer von Straftaten verwendet werden
Gültig
Ordnung
In Kraft seit 01.07.2006
241
VYHLÁŠKA
ze dne 19. května 2006,
kterou se stanoví vzory formulářů a jazyky členských států Evropské unie používané v přeshraničních případech poskytnutí peněžité pomoci obětem trestné činnosti
Ministerstvo spravedlnosti stanoví podle § 14f zákona č. 209/1997 Sb., o poskytnutí peněžité pomoci obětem trestné činnosti a o změně a doplnění některých zákonů, ve znění zákona č. 204/2006 Sb., (dále jen „zákon“):
Tato vyhláška zapracovává příslušné předpisy Evropských společenství1) a upravuje vzory formulářů pro poskytnutí pomoci obětem trestných činů v přeshraničních případech, pro předávání žádostí o poskytnutí pomoci a pro předávání rozhodnutí v těchto případech. Určuje jaké jiné než úřední jazyky členských států Evropské unie lze při uplatňování žádostí o poskytnutí pomoci používat.
(1) Vzor formuláře České republiky pro podání žádosti o poskytnutí pomoci v přeshraničních případech se stanoví v příloze č. 1. Vzor formuláře České republiky v anglickém jazyce se stanoví v příloze č. 1a, vzor formuláře České republiky ve slovenském jazyce se stanoví v příloze č. 1b.
(2) Vzory formulářů ostatních států Evropské unie jsou k dispozici na Ministerstvu spravedlnosti.
Vzor formuláře pro předávání žádostí o poskytnutí pomoci v přeshraničních případech se stanoví v příloze č. 2.
Vzor formuláře pro předávání rozhodnutí o žádosti o odškodnění v přeshraničních případech se stanoví v příloze č. 3.
Jiné než úřední jazyky, v nichž členské státy Evropské unie přijímají žádosti o poskytnutí pomoci a jejich přílohy podle § 14c odst. 1 písm. g) zákona, dodatečné informace a seznam veškerých postupovaných dokumentů podle § 14c odst. 1 písm. f) zákona, žádosti o dodatečné informace podle § 14d odst. 1 písm. b) zákona a informace podle § 14d odst. 2 zákona jsou uvedeny v příloze č. 4.
Ministerstvo spravedlnosti přijímá v přeshraničních případech žádosti o poskytnutí pomoci a jejich přílohy podle § 14d odst. 1 písm. a) zákona a dodatečné informace, případně seznam veškerých postupovaných dokumentů podle § 14d odst. 1 písm. c) zákona v českém, slovenském a anglickém jazyce.
Ministerstvo spravedlnosti uveřejní formuláře v přílohách č. 1 až 4, jakož i vzory formulářů ostatních států Evropské unie pro podání žádosti o poskytnutí pomoci v přeshraničních případech zároveň způsobem umožňujícím dálkový přístup a zpřístupní stejným způsobem bez zpoplatnění obsah formulářů.
Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 1. července 2006.
Ministr:
JUDr. Němec v. r.
Příloha č. 1
Příloha č. 1 k vyhlášce č. 241/2006 Sb.
Dotazník
pro účely posouzení žádosti o poskytnutí peněžité pomoci obětem trestné činnosti dle zákona č. 209/1997 Sb., o poskytnutí peněžité pomoci obětem trestné činnosti a o změně a doplnění některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů
Příloha č. 1a
Příloha č. 1a k vyhlášce č. 241/2006 Sb.
Questionnaire
for the Assessment of Applications for the Provision of Financial Support to Victims of Criminal Acts pursuant to Act No. 209/1997 Coll., on the provision of financial support to the victims of criminal acts and on amending certain other acts, as amended
Příloha č. 1b
Příloha č. 1b k vyhlášce č. 241/2006 Sb.
Dotazník
pre účely posúdenia žiadosti o poskytnutie peňažnej pomoci obetiam trestnej činnosti podľa zákona č. 209/1997 Zb., v znení neskorších predpisov
Příloha č. 2
Příloha č. 2 k vyhlášce č. 241/2006 Sb.
Formulář pro předávání žádosti o odškodnění v přeshraničních případech (čl. 6 odst. 2 směrnice 2004/80/ES)
Příloha č. 3
Příloha č. 3 k vyhlášce č. 241/2006 Sb.
Formulář pro předávání rozhodnutí o žádosti o odškodnění v přeshraničních případech (článek 10 směrnice 2004/80/ES)
Příloha č. 4
Příloha č. 4 k vyhlášce č. 241/2006 Sb.
| Členský stát Evropské unie | Jazyky jiné než úřední |
| Rakousko | anglický |
| Belgie | německý anglický |
| Kypr | anglický |
| Česká republika | anglický a slovenský |
| Dánsko | anglický |
| Estonsko | všechny ostatní úřední jazyky |
| Finsko | švédský a anglický |
| Francie | |
| Německo | |
| Řecko | |
| Maďarsko | anglický |
| Itálie | |
| Irsko | francouzský |
| Litva | |
| Lotyšsko | |
| Lucembursko | |
| Malta | |
| Nizozemsko | anglický |
| Polsko | |
| Portugalsko | anglický |
| Slovensko | |
| Slovinsko | |
| Španělsko | |
| Švédsko | anglický |
| Velká Británie | francouzský,německý |
1) Směrnice Rady 2004/80/ES ze dne 29. dubna 2004 o odškodňování obětí trestných činů.
Melden Sie sich an für Notizen, Favoriten und Benachrichtigungen
Informationen zur Vorschrift
| Zitierung | Verordnung Nr. 241 / 2006 Slg. zur Festlegung von Formen und Sprachen der Mitgliedstaaten der Europäischen Union, die in grenzüberschreitenden Fällen zur finanziellen Unterstützung von Opfern von Straftaten verwendet werden |
|---|---|
| Art der Vorschrift | Ordnung |
| Autor | - |
| Sammlung | Gesetzessammlung |
| Verkündungsdatum | 31.05.2006 |
|---|---|
| In Kraft seit | 01.07.2006 |
| In Kraft bis | - |
| Status | Gültig |
Der Wortlaut der Vorschrift hat informativen Charakter.
Kommentare 0