Dekret Nr. 234 / 2024 Coll.
Verordnung zur Änderung des Erlasses Nr. 423 / 2001 Slg., zur Festlegung der Art und Umfang der Bewertung natürlicher medizinischer und mineralischer Ressourcen und anderer Einzelheiten ihrer Verwendung, der Anforderungen an die Umwelt und die Ausrüstung natürlicher medizinischer Bäder und der Notwendigkeit einer kompetenten Beratung über die Nützlichkeit natürlicher medizinischer Ressourcen und klimatische Bedingungen für medizinische Zwecke, natürliches Mineralwasser für die Erzeugung von natürlichen Mineralwässern und den Zustand der Umwelt des Innengebietes und
Gültig
Ordnung
In Kraft seit 01.09.2024
Textfassungen:
01.09.2024
01.08.2024
234
VYHLÁŠKA
ze dne 18. července 2024,
kterou se mění vyhláška č. 423/2001 Sb., kterou se stanoví způsob a rozsah hodnocení přírodních léčivých zdrojů a zdrojů přírodních minerálních vod a další podrobnosti jejich využívání, požadavky na životní prostředí a vybavení přírodních léčebných lázní a náležitosti odborného posudku o využitelnosti přírodních léčivých zdrojů a klimatických podmínek k léčebným účelům, přírodní minerální vody k výrobě přírodních minerálních vod a o stavu životního prostředí vnitřního území lázeňského místa (vyhláška o zdrojích a lázních)
Ministerstvo zdravotnictví stanoví podle § 46 odst. 1 písm. a) až h) zákona č. 164/2001 Sb., o přírodních léčivých zdrojích, zdrojích přírodních minerálních vod, přírodních léčebných lázních a lázeňských místech a o změně některých souvisejících zákonů (lázeňský zákon):
Vyhláška č. 423/2001 Sb., kterou se stanoví způsob a rozsah hodnocení přírodních léčivých zdrojů a zdrojů přírodních minerálních vod a další podrobnosti jejich využívání, požadavky na životní prostředí a vybavení přírodních léčebných lázní a náležitosti odborného posudku o využitelnosti přírodních léčivých zdrojů a klimatických podmínek k léčebným účelům, přírodní minerální vody k výrobě přírodních minerálních vod a o stavu životního prostředí vnitřního území lázeňského místa (vyhláška o zdrojích a lázních), se mění takto:
1. Poznámka pod čarou č. 3 zní:
„3) Vyhláška č. 146/2024 Sb., o požadavcích na výstavbu.“.
2. Poznámka pod čarou č. 4 zní:
„4) Například nařízení vlády č. 272/2011 Sb., o ochraně zdraví před nepříznivými účinky hluku a vibrací, ve znění pozdějších předpisů.“.
3. Poznámka pod čarou č. 5 se zrušuje.
4. V § 2 odst. 2 se slova „Referenční laboratoř přírodních léčivých zdrojů“ nahrazují slovy „Zdravotní ústav se sídlem v Ústí nad Labem nebo veřejná výzkumná instituce“.
5. V § 2 odst. 3 se slova „Referenční laboratoř přírodních léčivých zdrojů nebo“ nahrazují slovy „zdravotní ústav, veřejná výzkumná instituce,“.
6. V § 2 odst. 4 úvodní části ustanovení se slova „léčebným účelům (balneaci)“ nahrazují slovy „poskytování lázeňské léčebně rehabilitační péče (dále jen „lázeňská péče“)6)“.
Poznámka pod čarou č. 6 zní:
„6) § 5 zákona č. 372/2011 Sb., o zdravotních službách a podmínkách jejich poskytování (zákon o zdravotních službách).“.
7. V § 2 odst. 4 závěrečné části ustanovení se slova „léčebným účelům (balneaci)“ nahrazují slovy „poskytování lázeňské péče“.
8. V § 3 odst. 2 se věta druhá včetně poznámky pod čarou č. 1 zrušuje.
9. Nadpis nad označením § 6 se zrušuje.
10. Pod označení § 6 se vkládá nadpis, který zní: „Získávání, přeprava, akumulace a skladování minerální vody, plynu a peloidu z přírodních léčivých zdrojů a zdrojů přírodní minerální vody [§ 46 odst. 1 písm. c) zákona]“.
11. V nadpisu nad označením § 8 se za slovo „prostředí“ vkládají slova „ve vnitřním území lázeňského místa“.
12. V § 8 odst. 1 se v úvodní části ustanovení slovo „léčby“ nahrazuje slovem „péče“.
13. V § 8 odst. 2 větě třetí se slova „na území přírodních léčebných lázní“ nahrazují slovy „ve vnitřním území lázeňského místa“.
14. V § 8 odst. 3 se slova „lázeňskou léčbou“ nahrazují slovy „poskytováním lázeňské péče“.
15. V § 8 odst. 5 se slovo „převážně“ zrušuje.
16. V § 10 odst. 1 se v úvodní části ustanovení slova „Přírodní léčebné lázně využívající klimatické podmínky příznivé k léčení (dále jen „klimatické lázně“)“ nahrazují slovy „Vnitřní území lázeňského místa klimatických lázní“.
17. V § 10 odst. 1 písm. a) se slovo „horská“ zrušuje, za slovo „poloha“ se vkládají slova „v nadmořské výšce nad 800 m n. m.“ a na konci písmene a) se slovo „ , nebo“ nahrazuje slovem „a“.
18. V § 10 odst. 1 se na konci písmene b) slovo „ , nebo“ nahrazuje tečkou a písmeno c) se zrušuje.
19. V § 10 odst. 2 se slova „Ovzduší klimatických lázní“ nahrazují slovy „Vnitřní území lázeňského místa klimatických lázní“.
20. V § 10 se odstavec 3 zrušuje.
21. V § 13 odst. 1 písm. h) a i) se slovo „léčby“ nahrazuje slovem „péče“.
22. V § 14 odstavec 1 zní:
„(1) Odborný posudek o využitelnosti klimatických podmínek k léčebným účelům obsahuje
a) odůvodnění pro umístění klimatických lázní v lokalitě a případně pro vznik lázeňského místa,
b) popis celkového krajinného prostředí včetně údajů o
1. nadmořské výšce,
2. horizontálním a vertikálním členění krajiny,
3. porostech v místě navrhovaného vzniku klimatických lázní a v jeho okolí,
4. odloučení krajiny od městského ruchu,
5. vlastnostech půdy,
c) zhodnocení vlastností klimatu ve vztahu k navrhovaným indikacím k léčbě, včetně specifikace, které složky bioklimatu včetně aerosolů jsou podstatné pro aplikovanou klimatickou léčbu,
d) dokumentaci o působení klimatických faktorů nejméně v pětiletém uzavřeném časovém období,
e) popis klimatické léčby a výčet zařízení, která umožňují její provádění,
f) řešení zásobování pitnou vodou, likvidace odpadních vod, odstraňování a likvidace pevných a kapalných odpadních látek a
g) řešení dopravního napojení vnitřního území lázeňského místa navrhovaných klimatických lázní veřejnou hromadnou dopravou včetně návrhu opatření omezujících dopravu ve vnitřním území lázeňského místa navrhovaných klimatických lázní.“.
23. V příloze č. 1 části A písm. b) bod 4 zní:
„4. se zvýšeným obsahem: kyseliny křemičité (nad 70 mg/l vody), fluoridů (nad 2 mg/l vody), lithia (nad 3 mg/l), barya (nad 1 mg/l), stroncia (nad 5 mg/l), bromidů (nad 5 mg/l), jodidů (1-5 mg/l), kyseliny borité (nad 17 mg/l; 4 mg B/l), sulfanu (1-2 mg/l), arsenu (nad 0,4 mg/l);“.
24. V příloze č. 1 části A písm. i) se slovo „chemizmu“ nahrazuje slovem „chemismu“, slovo „Jodidy“ se nahrazuje slovem „jodidy“ a slovo „kriterijní“ se nahrazuje slovem „limitní“.
25. V příloze č. 3 části B se slovo „mezná“ nahrazuje slovem „mezní“ a slovo „mikroorganizmů“ se nahrazuje slovem „mikroorganismů“.
Účinnost
Tato vyhláška nabývá účinnosti prvním dnem měsíce následujícího po dni jejího vyhlášení.
Ministr:
prof. MUDr. Válek, CSc., MBA, EBIR, v. r.
Melden Sie sich an für Notizen, Favoriten und Benachrichtigungen
Informationen zur Vorschrift
| Zitierung | Dekret Nr. 234 / 2024 Coll., zur Änderung des Dekrets Nr. 423 / 2001 Coll., zur Festlegung der Art und Umfang der Bewertung von natürlichen medizinischen Ressourcen und Quellen von natürlichen Mineralwässern und andere Einzelheiten ihrer Verwendung, die Anforderungen an die Umwelt und Ausrüstung von natürlichen medizinischen Bädern und die Notwendigkeit einer Expertenmeinung über die Nützlichkeit von natürlichen medizinischen Ressourcen und klimatischen Bedingungen für therapeutische Zwecke, natürliche Mineralwässer zur Herstellung von natürlichen Mineralwässern und die |
|---|---|
| Art der Vorschrift | Ordnung |
| Autor | - |
| Sammlung | Gesetzessammlung |
| Verkündungsdatum | 01.08.2024 |
|---|---|
| In Kraft seit | 01.09.2024 |
| In Kraft bis | - |
| Status | Gültig |
Der Wortlaut der Vorschrift hat informativen Charakter.
Kommentare 0