Act No 178 / 2019 Coll.
Gesetz zur Änderung von Gesetz Nr. 115 / 2001 Slg., zur Förderung von Sport, geändert, und bestimmte andere Gesetze
Gültig
Recht
In Kraft seit 31.07.2019
Zobrazeno prvních 200 z celkem 251 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
ANHANG
Recht
vom 18. Juni 2019
zur Änderung des Gesetzes Nr. 115 / 2001 Slg., zur Förderung des Sports, geändert, und bestimmte andere Gesetze
Das Parlament hat über dieses Gesetz der Tschechischen Republik entschieden:
Änderung des Sportunterstützungsgesetzes
Gesetz Nr. 115 / 2001 Coll., zur Förderung des Sports, geändert durch Gesetz Nr. 219 / 2005 Coll., Gesetz Nr. 186 / 2006 Coll., Gesetz Nr. 274 / 2008 Coll., Gesetz Nr. 183 / 2010 Coll., Gesetz Nr. 375 / 2011 Coll., Gesetz Nr. 230 / 2016 Coll. und Gesetz Nr. 183 / 2017 Slg., wird wie folgt geändert:
ANHANG
Gegenstand
Dieses Gesetz definiert die Stellung des Sportes in der Gesellschaft als gemeinnützige Tätigkeit im sozialen Interesse und legt die Aufgaben von Ministerien, anderen Verwaltungsbüros und die Kompetenz der lokalen Behörden bei der Förderung des Sports fest.
Artikel 2 Absatz 1a, einschließlich des Titels, lautet:
Prioritäten im Bereich Sport
(1) Die wichtigste Bedeutung der Förderung von Sport und Tourismus ist die Verbesserung der Lebensqualität der Bürger und ihrer Gesundheit in allen Altersgruppen.
(2) Die Hauptprioritäten im Sport sind die Förderung des Sportes von Kindern und Jugendlichen und deren Trainer und die Förderung von Sportvertretern der Tschechischen Republik."
3. Abschnitte 3 und 3a, einschließlich der Überschriften,
Nationale Sportagentur
(1) Die Nationale Sportagentur wird als zentrales Verwaltungsbüro in Fragen der Förderung von Sport, Tourismus und Staatsvertretung (im Folgenden als Agentur bezeichnet) eingerichtet.
(2) Die Agentur ist eine organisatorische Komponente des Staates und des Unternehmens.
(3) Der Sitz der Agentur ist Prag.
(4) Der Leiter der Agentur ist der Vorsitzende der Agentur.
Der Präsident der Agentur
(1) Der Präsident der Agentur wird von der Regierung auf Vorschlag des Premierministers ernannt und entlassen.
(2) Die Amtszeit des Präsidenten der Agentur beträgt sechs Jahre. Der Präsident der Agentur kann erneut ernannt werden.
(3) Die Funktion des Präsidenten der Agentur ist unvereinbar mit der Ausübung der Aufgaben eines Mitglieds des Verwaltungs-, Aufsichts- oder Aufsichtsorgans von Unternehmern, der Ausübung jeder Funktion in einer Sportorganisation und der Ausübung von Geschäfts-, Beratungs- oder Vermittlungstätigkeiten und anderen gewinnbringenden Tätigkeiten im Bereich des Sports, mit Ausnahme der wissenschaftlichen, öffentlichen oder pädagogischen Tätigkeiten. Die Teilnahme des Präsidenten der Agentur an im Sport tätigen Handelsunternehmen ist ausgeschlossen. Absatz 5 Absatz 3 Buchstabe a des Interessenkonfliktgesetzes gilt nicht.
(4) Eine Person, deren Kenntnis, Erfahrung und moralische Qualitäten eine Voraussetzung dafür sind, dass die Agentur ihre Aufgaben ordnungsgemäß wahrnimmt und
a) ein Staatsangehöriger der Tschechischen Republik,
b) das Alter von 30 Jahren erreichen;
c) ist vollständig zuständig;
d) ist fair; für die Zwecke dieses Gesetzes gilt eine natürliche Person, die endgültig von einer Straftat verurteilt wurde, nicht als gerecht, es sei denn, sie wird behandelt, als sei sie nicht verurteilt worden,
e) mindestens 5 Jahre lang Erfahrung im Sportmanagement hat.
(5) Die Regierung zieht den Präsidenten der Agentur zurück, wenn
a) einer der Gründe für die Unvereinbarkeit mit der Erfüllung seiner Aufgaben nach Absatz 3 oder anderer Rechtsvorschriften;
b) keine der in Absatz 4 genannten Terminbedingungen mehr erfüllt;
c) die sich aus ihren Aufgaben ergebenden Verpflichtungen besonders grob verletzt hat oder
(d) er hat es verlangt.
(6) Die Regierung kann den Präsidenten der Agentur vom Amt entfernen, auch wenn er seine Aufgaben nicht mehr als 6 Monate ausübt."
4. Nach Abschnitt 3a werden folgende Abschnitte 3b bis 3f eingefügt, einschließlich der Überschriften und Fußnoten 4 und 5:
Vizepräsidenten der Agentur
(1) Der Präsident der Agentur ernennt zwei Vizepräsidenten der Agentur.
(2) Die Vizepräsidenten der Agentur vertreten den Präsidenten der Agentur in dem Umfang und in der vom Präsidenten der Agentur festgelegten Reihenfolge und sind berechtigt, einem Beamten, der einen Beamten in der Agentur durchführt, Aufträge zu erteilen.
(3) Die Vizepräsidenten der Agentur üben bestimmte Befugnisse des Präsidenten der Agentur in dem vom Präsidenten der Agentur festgelegten Umfang aus.
(4) Die Funktion des Vizepräsidenten der Agentur ist unvereinbar mit der Verwaltungsfunktion einer Sportorganisation, einer Geschäfts-, Beratungs- oder Vermittlungstätigkeit und anderen gewinnbringenden Aktivitäten im Sport, mit Ausnahme von wissenschaftlichen, öffentlichen oder pädagogischen Aktivitäten sowie der Beteiligung von Eigentum an einem Sportgeschäft.
Nationaler Sportrat
(1) Die Agentur errichtet den Nationalen Sportrat (nachfolgend „Nationaler Rat“), der das beratende Organ des Präsidenten der Agentur ist. Der Präsident der Agentur ist auch der Präsident des Nationalen Rates.
(2) Der Nationalrat hat mindestens 15 Mitglieder, darunter der Präsident und Vizepräsident des Nationalrates.
(3) Die Mitglieder des Nationalen Rates werden vom Präsidenten der Agentur ernannt.
(4) Die Zuständigkeit des Nationalen Rates ist in der von der Agentur erlassenen Satzung festgelegt.
Geltungsbereich der Agentur
(1) Agentur
a) einen Entwurf eines staatlichen Politikplans für den Sport (nachfolgend „Plan“ genannt), der insbesondere die Definition von Zielgruppen von Athleten umfasst, die von der Beihilfe zielgerichtet sind, einschließlich der Mittelzuweisung für jede Zielgruppe, und sie der Regierung zur Genehmigung vorlegt;
b) Koordinierung der Umsetzung eines staatlich genehmigten Plans;
c) die finanzielle Unterstützung für den Sport aus dem Staatshaushalt durch seine Programme zur Entwicklung und Förderung von Sport, Tourismus und Sportvertretung;
d) die Verwendung von Sportbeihilfen aus dem Staatshaushalt für Begünstigte und Personen, denen die Beihilfe gemäß den Bedingungen für die Verwendung der Beihilfe gewährt wurde;
e) schafft Bedingungen für den Sport von Kindern und Jugendlichen und deren Trainer, für den Erwachsenensport, für die Entwicklung des Sports für alle, für den Sport von behinderten Bürgern und für Sportvertreter der Tschechischen Republik, einschließlich der Teilnahme von Vertretern von Sportveranstaltungen in der Tschechischen Republik und im Ausland,
f) eine Beitragsorganisation zur Erfüllung von Verpflichtungen im Rahmen der Internationalen Konvention gegen Doping in Sport (4) einrichten; Die Agentur kann auch beschließen, die Beitragsorganisation zu ändern, deren Gründungsmitglied nach diesem Gesetz ist. Die Maßnahme, mit der die Agentur beschließt, die Beitragsorganisation zu ändern, umfasst eine Ergänzung des Instruments der Aufnahme oder gegebenenfalls des Instruments der Aufnahme der neu geschaffenen Beitragsorganisation,
g) stellt sicher, dass das Antidopingprogramm über die in Buchstabe f genannte Beitragsorganisation durchgeführt wird;
h) die Durchführung des Antidopingprogramms organisieren und kontrollieren;
— ein Programm zur Verhinderung der Auswirkungen von Sportwettbewerben ausstellen;
j) koordiniert die Aktivitäten der Abteilung Sportzentren des Ministeriums für Bildung, Jugend und Sport, des Verteidigungsministeriums und des Innenministeriums;
c) das Register der Sportorganisationen und anderer Personen, die nach Artikel 6b Beihilfen beantragen, Sportler, Trainer und Sporteinrichtungen, für deren Tätigkeitshilfe beantragt wird (im Folgenden „Register“) in elektronischer Form zu halten;
(l) die Förderung des Sports sicherstellen;
m) mit Sportorganisationen im internationalen Sport- und Sportbereich zusammenarbeiten.
(2) Das Resort-Sportzentrum sorgt für die Schaffung der notwendigen Annahmen für die Vorbereitung von Sporttalents und für die Staatssportrepräsentation.
3. (j) von der Regierung. Der Entwurf der Regeln wird von der Agentur in Zusammenarbeit mit dem Ministerium für Bildung, Jugend und Sport, dem Innenministerium und dem Verteidigungsministerium bearbeitet und der Regierung zur Genehmigung vorgelegt.
(4) Die Agentur arbeitet unter Wahrung ihrer Autonomie mit Sportorganisationen zusammen.
(5) Die Agentur stellt einen ethischen Kodex für Personal und andere Vertreter der Agentur in ihren Tätigkeiten aus. Der Kodex umfasst auch die Kontaktregeln zwischen Mitarbeitern und Vertretern der Agentur und Vertretern von Sportorganisationen und anderen Sportakteuren. Eine bewusste Verletzung des Ethikgesetzbuches gilt als Verstoß gegen den Dienst eines Beamten, als schwerwiegender Verstoß gegen die Verpflichtung eines Mitarbeiters und insbesondere als grober Verstoß gegen die Verpflichtungen, die sich aus der Funktion des Präsidenten und des Vizepräsidenten der Agentur ergeben.
Registrieren
(1) Das Register ist ein Informationssystem der öffentlichen Verwaltung zur Verwaltung von Daten über Sportorganisationen, Sportorganisationen, Sporteinrichtungen und andere Personen gemäß § 6b. Der Registerverwalter ist die Agentur. Das Register muss privat sein; eine Angabe der Anzahl der Sportler und Trainer im Zusammenhang mit der Sportorganisation und der Liste der Sporteinrichtungen, die im Register eingetragen sind, ist öffentlich zugänglich zu machen, einschließlich in einer Weise, die Fernzugriff ermöglicht.
(2) Sportorganisationen, die nach Artikel 6b Absatz 1 Buchstabe a die Unterstützung aus dem Staatshaushalt beantragen, sind verpflichtet, die folgenden Informationen und Änderungen unverzüglich zu registrieren:
a) Name, Sitz und Identifikationsnummer der Person der Sportorganisation, Gegenstand ihrer Haupttätigkeit und des Gegenstands der Sporttätigkeit oder gegebenenfalls Mitgliedschaft einer anderen Sportorganisation;
b) die Einstellung und das Datum der Sportorganisation;
c) Name und gegebenenfalls Name, Nachname und Geburtszahl von Sportlern und Sportlern, die in einer Sportorganisation registriert sind; bei Ausländern, auch Geburtsdatum, Anschrift des Wohnsitzes (5) und Staatsangehörigkeit;
d) das Datum, ab dem der Sportler oder Trainer die Tätigkeit ausübte, für die die Sportorganisation im betreffenden Kalenderjahr eingetragen war;
e) das Datum, ab dem der Sportler oder Trainer die in Buchstabe d genannte Tätigkeit nicht mehr ausübt;
f) Sportausrüstung, die vom Antragsteller für seine Tätigkeiten verwendet wird.
(3) Die Einzelheiten über den Umfang der zusätzlichen Informationen über die Sportorganisation gemäß Absatz 2 und die Art und Weise, in der sie eingetragen sind, werden von der Agentur durch Erlass festgelegt.
(4) Die Antragsteller für die staatliche Budgethilfe gemäß Artikel 6b Absatz 1 Buchstaben b und c sind verpflichtet, die Daten und Änderungen dieser Daten unverzüglich in dem Umfang und in der von der Agentur festgelegten Weise zu registrieren.
(5) Ein Sportverband hat im Register Zugang zu den Informationen über Sportler und Reisebusse registriert und Sportorganisationen im Register.
(6) Die Agentur prüft die Richtigkeit, Vollständigkeit und Richtigkeit der Daten im Register.
Verwendung von Daten aus Informationssystemen der öffentlichen Verwaltung
(1) Bei der Ausübung ihrer Befugnisse nach diesem Gesetz verwendet die Agentur Daten aus dem Grundregister der Bevölkerung, soweit:
(a) Nachname;
b) den Namen und gegebenenfalls die Namen,
c) die Adresse des Aufenthaltsortes,
d) Geburtsdatum;
Geburtsdatum:
f) das Datum des Todes; wenn die Entscheidung des Gerichts über die Todeserklärung vorliegt, wird der Tag, an dem die Entscheidung als der Tag des Todes oder der Tag bezeichnet wird, an dem der erklärte Tod nicht überlebt hat;
(g) Staatsangehörigkeit und gegebenenfalls Mehrfachbürgerschaft.
(2) Bei der Ausübung ihrer Befugnisse nach diesem Gesetz verwendet die Agentur Daten des Bevölkerungsinformationssystems, soweit:
a) Name und gegebenenfalls Name und Nachname;
b) das Geburtsdatum;
c) Staatsangehörigkeit und gegebenenfalls Mehrfachbürgerschaft;
d) die Anschrift des Wohnorts;
Geburtsdatum:
f) das Datum des Todes; wenn die Entscheidung des Gerichts über die Todeserklärung vorliegt, wird der Tag, an dem die Entscheidung als der Tag des Todes oder der Tag bezeichnet wird, an dem der erklärte Tod nicht überlebt hat.
(3) Die Agentur verwendet Daten des fremden Informationssystems bei der Ausübung ihrer Befugnisse nach diesem Gesetz, soweit:
a) Name und gegebenenfalls Name,
b) das Geburtsdatum;
(c) Geburtsnummer,
d) Staatsangehörigkeit oder Staatsangehörigkeit, gegebenenfalls;
e) Art und Anschrift des Wohnsitzes in der Tschechischen Republik;
f) das Datum des Todes; wenn die Entscheidung des Gerichts über die Todeserklärung vorliegt, wird der Tag, an dem die Entscheidung als der Tag des Todes oder der Tag bezeichnet wird, an dem der erklärte Tod nicht überlebt hat.
(4) Daten, die als Referenzdaten im Bevölkerungsbasisregister gespeichert werden, werden nur dann aus dem Bevölkerungsinformationssystem und dem fremden Informationssystem verwendet, wenn sie in der der aktuellen Situation vorausgehenden Form vorliegen.
(5) Aus den in den Absätzen 1 bis 3 genannten Daten können in einem bestimmten Fall nur solche Daten verwendet werden, die zur Erfüllung der Aufgabe erforderlich sind.
4) Internationales Übereinkommen gegen Doping in Sport, das von der Mitteilung des Ministeriums für auswärtige Angelegenheiten unter Nr. 58 / 2007 S.
5) Gesetz Nr. 133 / 2000 Slg., über die Registrierung von Einwohnern und Geburtenzahlen und über die Änderung bestimmter Gesetze (Gesetz über die Registrierung von Bewohnern), geändert. Gesetz Nr. 326 / 1999 Slg., über den Wohnsitz von Ausländern in der Tschechischen Republik und über die Änderung bestimmter Gesetze, geändert.
5. Absatz 4 (1) lautet wie folgt:
"(1) Das Ministerium für Bildung, Jugend und Sport, das Verteidigungsministerium und das Innenministerium in ihrer Verantwortung schaffen die Bedingungen für die Entwicklung des Sports, für die Vorbereitung der staatlichen Sportvertretung und für die Vorbereitung der Sporttalente, stellen und gewährleisten ihre Aktivitäten."
6. In Artikel 4 werden die Absätze 3 und 4 angefügt:
"(3) Das Ministerium für lokale Entwicklung schafft Bedingungen für die Entwicklung der Sportinfrastruktur im Rahmen der touristischen Betreuungsprogramme.
(4) Andere Ministerien schaffen Bedingungen für die Förderung der Sport- und Sportinfrastruktur in ihren jeweiligen Kompetenzen."
7. Absatz 6b, einschließlich Titel und Fußnote 6, lautet wie folgt:
Unterstützung des Sports in Form einer Subvention aus dem Staatshaushalt
(1) Die Agentur unterstützt den Sport in Form von Zuschüssen aus dem Staatshaushalt
a) Sportorganisationen zur Unterstützung des Sports, insbesondere zur Förderung des Sports von Kindern und Jugendlichen, des Erwachsenensports, des Sports für alle, des Sports von Behinderten und zur Förderung erfolgreicher Sportvertreter der Tschechischen Republik, einschließlich der Ausgaben für die Bereitstellung von Sportorganisationen, der Erwerb oder der technischen Bewertung von materiellen und immateriellen Anlagegütern, sowie der Organisation großer Sportereignisse und großer Sportereignisse von besonderer Bedeutung gemäß § 6c;
b) Personen, die keine Sportorganisation für den Erwerb oder die technische Bewertung von materiellen und immateriellen Vermögenswerten sind, vorbehaltlich der Nachhaltigkeit von Sportaktivitäten für mindestens 10 Jahre;
c) Personen, die keine Sportorganisation für die Organisation von großen Sportereignissen von außergewöhnlicher Bedeutung gemäß § 6c sind.
(2) Die in Absatz 1 genannte Beihilfe kann nur den im Register eingetragenen Bewerbern gewährt werden. Die Agentur gewährt dem Sport gemäß Absatz 1 keine Unterstützung, es sei denn, die vom Antragsteller im Register vorgelegten Informationen sind korrekt, oder der Antragsteller hat in den letzten drei Jahren wiederholt oder ernsthaft die Bedingungen für die Verwendung von aus dem Staatshaushalt nach diesem Gesetz gewährten Beihilfen verletzt, die Vorschriften zur Bekämpfung von Doping oder die Durchführung des Präventionsprogramms zur Beeinflussung der Ergebnisse von Sportwettbewerben ernsthaft gefährdet oder wegen einer Straftat begangen worden sind.
(3) Die Agentur kann einen Vertrag mit einer Sportorganisation oder einem Memorandum über die langfristige Zusammenarbeit zur Umsetzung eines mehrjährigen Projekts schließen; Dies gilt unbeschadet der Vorschrift des § 14 Abs. 1 des Gesetzes Nr. 218 / 2000 Coll.
(4) Der Umfang der Begünstigten und die Bedingungen für die Gewährung der in Absatz 1 genannten Beihilfe, einschließlich der Laufzeit des Programms, werden von der Agentur festgelegt. Die Agentur ist nicht berechtigt, die Möglichkeit der Gewährung der Beihilfe an Endbegünstigte nach dem in Absatz 5 genannten Verfahren bei der Festsetzung der Beihilfebedingungen auszuschließen.
(5) Die Sportorganisation, die die in Absatz 1 genannte Sporthilfe erhält, kann gemäß den im Programm festgelegten Bedingungen auch der Sportorganisation, die mit ihr verbunden ist, eine solche Beihilfe gewähren (6) als Endempfänger der Beihilfe. Der Begünstigte der in Absatz 1 genannten Sportbeihilfe gibt im Antrag auf Sportbeihilfe gemäß Absatz 1 alle Endbegünstigten und den Zweck an, für den diese Beihilfe jedem Endbegünstigten gewährt werden soll; er ist verpflichtet, den Endbegünstigten zur Erfüllung der Bedingungen der gewährten Beihilfe zu verpflichten. Der Begünstigte der in Absatz 1 genannten Sportbeihilfe ist für die Erfüllung der Bedingungen für die der Agentur gewährte Unterstützung verantwortlich. Der Endbegünstigte gibt der Agentur Synergien in der in Artikel 3d Absatz 1 Buchstabe d genannten Kontrolle vor.
(6) Ausgaben für den Betrieb von Sportorganisationen sind kein Projekt. Die Bedingungen für die Gewährung der Subvention zur Deckung der Kosten für die Sicherung der Tätigkeiten von Sportorganisationen werden von der Agentur im Programm festgelegt. Die Agentur kann eine Finanzhilfe gewähren, um die Tätigkeiten einer Sportorganisation nach vorgegebenen Kriterien zu gewährleisten.
6) Zum Beispiel § 228 ff. des Gesetzes Nr. 89/2012 Slg., Zivilgesetzbuch, § 27 des Gesetzes Nr. 250/2000 Slg., über die Haushaltsregeln der Gebietshaushalte.
8. In Absatz 6c Absatz 1 erhält der zweite Satz folgende Fassung: "Der Antrag auf Regierungszulassung wird von einer Person gestellt, die eine Handlung durch die Agentur abhalten will."
9. Absatz 6c (3) lautet wie folgt:
"(3) Die Unterstützung großer Sportereignisse von außerordentlicher Bedeutung aus dem Staatshaushalt, für den die Regierung ihre Zustimmung nach Absatz 1 erteilt hat, wird insbesondere von der Agentur bereitgestellt."
10. in Absatz 6d (1):
"(1) Die Agentur koordiniert die Gewährung von Beihilfen nach diesem Gesetz mit der Wettbewerbsbehörde."
11. Artikel 7d Absatz 2
"(2) Eine Sportorganisation hat eine Straftat begangen, indem sie die Verpflichtung zur Registrierung oder Nichteinhaltung der Verpflichtung zur Registrierung von Daten und Änderungen in dem in Artikel 3e Absätze 2 und 3 genannten Umfang unverzüglich nicht erfüllt."
12. Artikel 7d Absatz 3
"(3) Die Person, die eine Beihilfe gemäß Artikel 6b Absatz 1 Buchstabe b oder c beantragt, begeht eine Straftat, indem sie die Verpflichtung zur Eintragung oder Nichteinhaltung der Verpflichtung zur Eintragung der Daten und ihrer Änderungen in dem in Artikel 3e Absatz 4 genannten Umfang unverzüglich nicht erfüllt."
13. In Artikel 7d wird nach Absatz 3 folgender Absatz 4 eingefügt:
"(4) Der Endbegünstigte verpflichtet sich, gegen Artikel 6b Absatz 5 eine Zuwiderhandlung zu erheben, indem er der Agentur keine Zusammenarbeit bei der Inspektion vorlegt."
Die Absätze 4 bis 7 werden die Absätze 5 bis 8 umnummeriert.
14. in Absatz 7d (8):
"(8) Die in § 6b Abs. 1 Buchstaben b und c genannten Personen können für eine Straftat nach Absatz 3 bis zu 100.000 CZK verhängt werden."
15. In Artikel 7d wird folgender Absatz 9 angefügt:
"(9) Der Endempfänger kann bis zu 100.000 CZK für die in Absatz 4 genannte Straftat verhängt werden."
16.
Gemeinsame Bestimmungen über Verstöße
(1) Die Übertragungen nach diesem Gesetz, mit Ausnahme der in § 7d (2) bis (4) genannten Straftaten, werden von der Gemeindebehörde der Gemeinde mit erweitertem Umfang behandelt.
(2) Artikel 7d Absätze 2 bis 4 werden von der Agentur erörtert.
(3) Die Geldbußen werden von der ihnen auferlegten Behörde erhoben und durchgesetzt.
Übergangsbestimmungen
Die Agentur wird am ersten Tag des Kalendermonats nach Inkrafttreten dieses Gesetzes errichtet.
2. Das Ministerium für Bildung, Jugend und Sport wird bis zum 31. Dezember 2019 die Zuständigkeit der Agentur gemäß Artikel 3d Absatz 1 des Gesetzes Nr. 115 / 2001 Slg. ab Inkrafttreten des Gesetzes ausüben. Das Ministerium für Bildung, Jugend und Sport hat ab dem 1. Januar 2020 bis zum 31. Dezember 2020 die Zuständigkeit der Agentur gemäß Artikel 3d Absatz 1 Buchstaben c und d des Gesetzes Nr. 115 / 2001 Slg. als wirksam ab dem Zeitpunkt des Inkrafttretens dieses Gesetzes zu erfüllen, mit Ausnahme der Aufforderungen zur Gewährung von Zuschüssen, die sie bis zum 31. Dezember 2019 durchführt.
3. Die Befugnis zur Vorbereitung von Programmen für den Erwerb oder die technische Bewertung von materiellen und immateriellen Anlagevermögen gemäß dem Gesetz Nr. 115 / 2001 Slg. wird von der Agentur ab dem Zeitpunkt ihres Inkrafttretens wahrgenommen.
4. Für die Zwecke der finanziellen Abwicklung mit dem Staatshaushalt nach dem Gesetz über die Haushaltsregeln ist der Status des Anbieters staatlicher Beihilfen für den Sport der des Ministeriums für Bildung, Jugend und Sport in Fällen, in denen die Agentur ihre Zuständigkeit als Anbieter staatlicher Beihilfen für den Sport gemäß dem Gesetz Nr. 115 / 2001 Coll ausgeübt hat, wie sie ab dem Zeitpunkt des Inkrafttretens des Gesetzes wirksam ist.
5. Der Vorschlag für die erste Systemisierung der Posten und die erste Systemisierung der Posten wird vom Präsidenten der Agentur nach Anhörung des Finanzministeriums innerhalb eines Kalendermonats nach der Ernennung des Kalendermonats dem Innenministerium vorgelegt.
6. Der Entwurf der ersten Organisationsstruktur der Agentur wird vom Präsidenten der Agentur dem Innenministerium innerhalb von 2 Kalendermonaten nach dem Kalendermonat, in dem die erste in Nummer 5 genannte Systemisierung von der Regierung genehmigt wurde, zur Stellungnahme vorgelegt.
7. Ein Beamter, der am 31. Dezember 2019 im Ministerium für Bildung, Jugend und Sport einen Dienst im Ministerium für Bildung, Jugend und Sport geleistet hat, der sich aus der Erbringung von Tätigkeiten gemäß Gesetz Nr. 115 / 2001 Slg. zusammensetzt, die ab dem Zeitpunkt des Inkrafttretens dieses Gesetzes, das er gemäß Nummer 2 des Ministeriums für Bildung, Jugend und Sport bis zum 31. Dezember 2019 durchführt, wird der Agentur am 1. Januar 2020 übertragen. Ein Beamter, der am 31. Mai 2020 als Zivildienst im Ministerium für Bildung, Jugend und Sport tätig war, bestehend aus der Erbringung von Tätigkeiten gemäß Gesetz Nr. 115 / 2001 Slg., die ab dem Zeitpunkt des Inkrafttretens dieses Gesetzes, das er gemäß Nummer 12 des Ministeriums für Bildung, Jugend und Sport bis zum 31. Mai 2020 durchführt, an die Agentur übertragen wird, wird am 1. Juni 2020. Am 1. Januar 2021 wird ein Beamter, der am 31. Dezember 2020 im Ministerium für Bildung, Jugend und Sport im Ministerium für Bildung, Jugend und Sport aus der Erbringung von Tätigkeiten gemäß Gesetz Nr. 115 / 2001 Slg. als wirksam ab dem Zeitpunkt des Inkrafttretens dieses Gesetzes, das er gemäß Nummer 2 des Ministeriums für Bildung, Jugend und Sport bis zum 31. Dezember 2020 durchführt, an die Agentur übertragen. Ein Beamter, der zum Zeitpunkt des Übergangs gemäß Nummer 4 der Agentur einen Beamtendienst im Ministerium für Bildung, Jugend und Sport, der aus der Erbringung von Tätigkeiten gemäß Gesetz Nr. 115 / 2001 Slg. besteht, ab dem Zeitpunkt des Inkrafttretens dieses Gesetzes, das er gemäß Nummer 4 des Ministeriums für Bildung, Jugend und Sport ausübt, wird ab dem Zeitpunkt des Übergangs zur Agentur an die Agentur übertragen.
8. Das Auswahlverfahren für die Befreiung der Agentur kann nach Zustimmung der Regierung der ersten Systemisierung der in Nummer 5 genannten Stellen durchgeführt werden, es sei denn, die Leerstelle ist nach dem Verfahren nach Nummer 7 ausgefüllt. In diesem Auswahlverfahren wählt der Präsident der Agentur 1 die Bewerber aus den drei am besten geeigneten Bewerbern oder anderen Bewerbern, die nach § 28 Abs. 2 und 3 des Bürgerlichen Dienstegesetzes in das Auswahlverfahren eingetreten sind.
9. Die Ausübung der Rechte und Pflichten aus den Arbeitsbeziehungen wird an die Agentur übertragen
(a) am 1. Januar 2020, wenn die Mitarbeiter der Tschechischen Republik im Ministerium für Bildung, Jugend und Sport aufgeführt sind, die Tätigkeiten gemäß Gesetz Nr. 115 / 2001 Slg., ab dem Zeitpunkt des Inkrafttretens dieses Gesetzes, die sie gemäß Nummer 2 des Ministeriums für Bildung, Jugend und Sport bis zum 31. Dezember 2019 durchführen;
(b) am 1. Juni 2020, wenn die Arbeitnehmer der Tschechischen Republik im Ministerium für Bildung, Jugend und Sport aufgeführt sind, die Tätigkeiten gemäß Gesetz Nr. 115 / 2001 Slg. ab dem Zeitpunkt des Inkrafttretens dieses Gesetzes, die sie gemäß Nummer 12 des Ministeriums für Bildung, Jugend und Sport bis zum 31. Mai 2020 durchführen, erbracht haben;
c) am 1. Januar 2021, wenn die Angestellten der Tschechischen Republik im Ministerium für Bildung, Jugend und Sport aufgeführt sind, die Tätigkeiten nach dem Gesetz Nr. 115 / 2001 Slg. ab dem Zeitpunkt des Inkrafttretens dieses Gesetzes, die sie gemäß Nummer 2 des Ministeriums für Bildung, Jugend und Sport bis zum 31. Dezember 2020 durchführen,
d) am Tag des Überganges nach Nummer 4 der Agentur, wenn die Arbeitnehmer der Tschechischen Republik im Ministerium für Bildung, Jugend und Sport, die Tätigkeiten nach dem Gesetz Nr. 115 / 2001 Coll., als wirksam ab dem Zeitpunkt des Inkrafttretens dieses Gesetzes, die sie gemäß Nummer 4 des Ministeriums für Bildung, Jugend und Sport ausüben, enthalten sind.
10. Die Zuständigkeit für die Verwaltung des beweglichen Eigentums des Staates, dem das Ministerium für Bildung, Jugend und Sport zu verwalten ist, wird an die Agentur übertragen
a) am 1. Januar 2020, wenn die Vermögenswerte, die für die Erbringung von Tätigkeiten des Ministeriums für Bildung, Jugend und Sport gemäß Gesetz Nr. 115 / 2001 Slg. verwendet werden, ab dem Zeitpunkt des Inkrafttretens dieses Gesetzes gemäß Nummer 2 des Ministeriums für Bildung, Jugend und Sport bis zum 31. Dezember 2019;
b) am 1. Juni 2020, wenn die Vermögenswerte, die für die Erbringung von Tätigkeiten des Ministeriums für Bildung, Jugend und Sport gemäß Gesetz Nr. 115 / 2001 Slg. verwendet werden, ab dem Zeitpunkt des Inkrafttretens dieses Gesetzes gemäß Nummer 12 des Ministeriums für Bildung, Jugend und Sport bis zum 31. Mai 2020 durchgeführt werden;
c) am 1. Januar 2021, wenn das Grundstück, das zur Erbringung von Tätigkeiten des Ministeriums für Bildung, Jugend und Sport gemäß Gesetz Nr. 115 / 2001 Slg. verwendet wird, ab dem Zeitpunkt des Inkrafttretens dieses Gesetzes, das es gemäß Nummer 2 des Ministeriums für Bildung, Jugend und Sport bis zum 31. Dezember 2020 durchführt,
d) das Datum des Überganges gemäß Nummer 4 zur Agentur, in Bezug auf Vermögenswerte, die zur Erbringung von Tätigkeiten des Ministeriums für Bildung, Jugend und Sport gemäß Gesetz Nr. 115 / 2001 Slg. verwendet werden, als wirksam ab dem Zeitpunkt des Inkrafttretens dieses Gesetzes, das es gemäß Nummer 4 des Ministeriums für Bildung, Jugend und Sport durchführt.
11. Die Funktion des Sponsors einer im Rahmen bestehender Vorschriften eingerichteten Beitragsorganisation zur Erfüllung von Verpflichtungen im Rahmen des Internationalen Übereinkommens gegen Doping in Sport wird von der Agentur ab dem 1. Januar 2020 wahrgenommen.
12. Das Ministerium für Bildung, Jugend und Sport hält bis zum 31. Mai 2020 ein Register, an das die Agentur gemäß Nummer 3 beitreten darf. Die Agentur hält das Register ab dem 1. Juni 2020 auf.
13. Das Ministerium für Bildung, Jugend und Sport übermittelt der Agentur zu dem in den Nummern 2, 4 und 12 genannten Zeitpunkt die für die Ausübung dieser Zuständigkeit erforderlichen Dokumente.
Melden Sie sich an für Notizen, Favoriten und Benachrichtigungen
Informationen zur Vorschrift
| Zitierung | Gesetz Nr. 178 / 2019 Slg., zur Änderung von Gesetz Nr. 115 / 2001 Slg., zur Förderung von Sport, in der geänderten Fassung, und bestimmte andere Gesetze |
|---|---|
| Art der Vorschrift | Recht |
| Autor | - |
| Sammlung | Gesetzessammlung |
| Verkündungsdatum | 16.07.2019 |
|---|---|
| In Kraft seit | 31.07.2019 |
| In Kraft bis | - |
| Status | Gültig |
Rechtsgebiete:
Verwaltungsrecht
Körper und Sport
Der Wortlaut der Vorschrift hat informativen Charakter.
Kommentare 0