Nařízení vlády č. 162/2025 Sb.
Nařízení vlády o provedení některých ustanovení zákona o munici
Platný
Účinnost od 01.01.2026
Zobrazeno prvních 200 z celkem 558 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
162
NAŘÍZENÍ VLÁDY
ze dne 28. května 2025
o provedení některých ustanovení zákona o munici
Vláda nařizuje podle § 37 odst. 4, § 38 odst. 6, § 44 odst. 2, § 46 odst. 2 a § 48 odst. 2 a k provedení § 39 a § 47 odst. 3 zákona č. 91/2024 Sb., o munici, (dále jen „zákon o munici“):
ÚVODNÍ USTANOVENÍ
Tímto nařízením se stanoví
a) minimální požadavky na obsah, rozsah a strukturu rámcového technologického postupu před delaborací, znehodnocením, výrobou řezu nebo ničením munice ,
b) minimální požadavky na obsah, rozsah a strukturu rámcového technologického postupu prací při vyhledávání a manipulaci s municí , střelivem a výbušninami v souvislosti se zajištěním pyrotechnického průzkumu ,
c) minimální požadavky na obsah, rozsah a strukturu knihy nálezů , průběžné zprávy o pyrotechnickém průzkumu a závěrečné zprávy o pyrotechnickém průzkumu ,
d) požadavky na bezpečný způsob uložení munice ,
e) způsob technického zajištění bezpečnosti muničního skladiště s ohledem na klasifikaci munice podle její nebezpečnosti a snášenlivosti,
f) zvláštní požadavky na bezpečné uložení munice , která obsahuje inertní střely nebo granáty, a požadavky na uložení jiných inertních součástí munice ,
g) minimální technické a personální podmínky zabezpečení munice proti zneužití, ztrátě nebo odcizení při přepravě,
h) vzor kontrolní znehodnocovací značky držitele obecné muniční licence umožňující identifikaci munice a držitele obecné muniční licence,
i) minimální technické požadavky nezbytné pro zajištění bezpečnosti střelnice pro munici , trhací jámy pro ničení munice nebo zvláštního muničního zařízení , pokud nepodléhají posouzení podle stavebního zákona, a
j) podrobnosti povinných obsahových náležitostí provozního řádu střelnice pro munici , trhací jámy pro ničení munice nebo zvláštního muničního zařízení .
Pro účely tohoto nařízení se rozumí
a) obložením nejvyšší přípustné množství uskladněné munice , a to s ohledem na množství výbušniny obsažené v munici ,
b) čistou hmotností výbušniny hmotnost veškeré výbušniny 1) obsažené v daném druhu munice uvedená v kilogramech,
c) potenciálně výbušným místem místo s municí nebo s výbušninami , které v případě výbuchu nebo obdobně nebezpečné události může ohrozit své okolí, zejména muniční skladiště , jiný objekt s uskladněnou municí nebo dopravní prostředek s naloženou municí ,
d) ohroženým místem místo, které může být vystaveno účinkům výbuchu, ohně nebo obdobně nebezpečné události z potenciálně výbušného místa ,
e) bezpečnostní vzdáleností nejmenší přípustná vzdálenost pro každý typ nebo druh munice mezi muničním skladištěm jakožto potenciálně výbušným místem a ohroženým místem ,
f) palebným sektorem střelnice pro munici koridor vymezený dálkově palebným stanovištěm a dopadištěm v závislosti na druhu střelby,
g) ohroženým prostorem prostor v okolí palebného sektoru nebo místa odpalování nebo ničení munice , ve kterém může dojít k ohrožení osob nebo majetku v době střelby, odpalování nebo ničení munice , a to zejména přímým účinkem střelby, tlakovou, zvukovou nebo seismickou vlnou nebo rozletem střepin nebo kamení.
Charakteristiky označování potenciálně výbušných míst a ohrožených míst jsou uvedeny v příloze č. 1 k tomuto nařízení.
MINIMÁLNÍ OBSAH DOKUMENTACE RÁMCOVÉHO TECHNOLOGICKÉHO POSTUPU, KNIHY NÁLEZŮ, PRŮBĚŽNÉ ZPRÁVY O PYROTECHNICKÉM PRŮZKUMU A ZÁVĚREČNÉ ZPRÁVY O PYROTECHNICKÉM PRŮZKUMU
(K provedení § 37 odst. 4 zákona o munici)
(1) Dokumentace rámcového technologického postupu podle § 1 písm. a) obsahuje postup delaborace, znehodnocení nebo ničení munice anebo zhotovování řezů munice , který musí být bezpečný, technicky odůvodněný a proveditelný.
(2) Provozní dokumentace zpracovaná podle jiného právního předpisu upravujícího požadavky k zajištění bezpečnosti a ochrany zdraví při práci a bezpečnosti provozu při výrobě a zpracování výbušnin 2) se považuje za dokumentaci rámcového technologického postupu zpracovanou držitelem obecné muniční licence před delaborací, znehodnocováním nebo ničením munice nebo zhotovováním řezů munice podle zákona o munici, pokud splňuje požadavky stanovené tímto nařízením.
(3) Dokumentace rámcového technologického postupu pro delaboraci, znehodnocení nebo ničení munice anebo zhotovování řezů munice obsahuje
a) titulní list, na kterém se uvede
1. druh a typ munice ,
2. jméno, příjmení, datum narození a adresa místa pobytu nebo název, identifikační číslo osoby, bylo-li jí přiděleno, a sídlo osoby, která dokumentaci rámcového technologického postupu vypracovala,
3. jméno, příjmení, datum narození, adresa místa pobytu a podpis osoby nebo uznávaný elektronický podpis osoby, která dokumentaci rámcového technologického postupu schválila, a datum jejího schválení a
4. seznam změn dokumentace rámcového technologického postupu,
b) bezpečnostní předpisy pro daný charakter práce; v případě munice , o které nejsou známy všechny údaje podle písmene a) bodu 1, se stanoví dodatečné bezpečnostní požadavky odpovídající možným rizikům, která může nakládání s takovou municí vyvolat,
c) přehled potřebného nářadí, zařízení, měřidel, osobních ochranných pracovních prostředků a pomůcek pro delaboraci, znehodnocení nebo ničení munice anebo zhotovování řezů munice a seznam spotřebního a pomocného materiálu,
d) základní směrnici pro vnitropodnikovou přepravu upravující způsob přepravy munice , pokud nejsou obsaženy ve vnitřních předpisech držitele obecné muniční licence, a
e) způsob nakládání s nebezpečným odpadem.
(4) Dokumentace rámcového technologického postupu pro delaboraci munice obsahuje kromě náležitostí uvedených v odstavci 3 také
a) seznam delaborovaných součástek s uvedením názvu součástky, čísla výkresu a počtu součástek pro 1 výrobek odpovídající možným rizikům, která může nakládání s takovou municí vyvolat,
b) dodatečné bezpečnostní požadavky na delaboraci v případě munice , o které nejsou známy všechny údaje podle písmene a),
c) schéma delaboračního procesu, včetně popisu sledu operací, nákresy rozmístění jednotlivých operací a popis pohybu munice a materiálů,
d) popis jednotlivých delaboračních operací, údaje o časovém sledu a trvání jednotlivých operací a
e) způsob kontroly delaboračního procesu.
(5) Pro dokumentaci rámcového technologického postupu pro výrobu řezu munice se použije odstavec 4 obdobně.
(6) Dokumentace rámcového technologického postupu pro ničení munice obsahuje kromě náležitostí uvedených v odstavci 3 také
a) zvolený způsob ničení munice a popis postupu ničení munice ; způsobem ničení munice se rozumí zejména spálení munice nebo výbuch munice ,
b) určení místa ničení munice , včetně vymezení ochranných opatření před účinky přenosu výbuchu a jinými škodlivými účinky postupu ničení munice ,
c) opatření k zabezpečení postupu ničení munice a
1. stanovení druhu použité výbušniny , rozněcovačů a způsobu jejich iniciace,
2. přehled dalšího potřebného nářadí, zařízení, měřidel, osobních ochranných pracovních prostředků a pomůcek pro ničení munice prováděného za pomoci výbušnin a seznam spotřebního a pomocného materiálu a
3. jméno, příjmení, datum narození, adresu místa pobytu nebo název, identifikační číslo osoby, bylo-li jí přiděleno, sídlo a podpis osoby nebo uznávaný elektronický podpis osoby, která ničení munice za pomoci výbušnin provede, včetně uvedení příslušného oprávnění.
(1) Dokumentace rámcového technologického postupu pro zajištění pyrotechnického průzkumu obsahuje postup prací při vyhledávání a manipulaci s municí , střelivem a výbušninami , který musí být bezpečný, technicky odůvodněný a proveditelný.
(2) Dokumentace rámcového technologického postupu prací při vyhledávání a manipulaci s municí , střelivem a výbušninami v souvislosti se zajištěním pyrotechnického průzkumu obsahuje
a) jméno, příjmení a sídlo nebo název a sídlo držitele muniční licence k zajištění pyrotechnického průzkumu ,
b) jméno, příjmení, datum narození a adresu místa pobytu nebo název, identifikační číslo osoby, bylo-li jí přiděleno, a sídlo osoby, která dokumentaci rámcového technologického postupu vypracovala,
c) seznam osob vykonávajících konkrétní činnosti při pyrotechnickém průzkumu ,
d) jméno, příjmení, datum narození a adresu místa pobytu nebo název, identifikační číslo osoby, bylo-li jí přiděleno, a sídlo osoby, která si objednala pyrotechnický průzkum ,
e) podrobnější údaje o pyrotechnickém průzkumu , zejména
1. katastrální území obce , v němž je pyrotechnický průzkum prováděn,
2. vymezení parcely3), popřípadě místa, kde je pyrotechnický průzkum prováděn,
3. podrobný popis objektu, jehož se pyrotechnický průzkum týká, například údaje o rozměru nebo umístění objektu,
4. důvod pyrotechnického průzkumu ,
5. předpokládaný termín pyrotechnického průzkumu a
6. mapový zákres nebo plánek místa, kde je pyrotechnický průzkum prováděn,
f) popis technologie užité pro předmětný pyrotechnický průzkum ,
g) výčet vybavení plánovaného pro užití v rámci pyrotechnického průzkumu , včetně detekčních prostředků a prostředků k zabezpečení oblasti pyrotechnického průzkumu ,
h) podrobný popis pracovního postupu pro zvolenou technologii pyrotechnického průzkumu , včetně postupu při nalezení munice , střeliva nebo výbušniny ,
i) navrhovaná opatření pro zajištění bezpečnosti pyrotechnického průzkumu a
j) kontaktní údaje osob vykonávajících konkrétní činnosti při pyrotechnickém průzkumu a držitele muniční licence zajišťujícího pyrotechnický průzkum , zejména telefonní spojení.
(1) V knize nálezů eviduje držitel muniční licence k zajištění pyrotechnického průzkumu veškeré nálezy munice , střeliva nebo výbušnin , jež byly zjištěny při provádění pyrotechnického průzkumu .
(2) Kniha nálezů obsahuje
a) titulní stranu, na které se uvede
1. jméno, příjmení a sídlo nebo název a sídlo držitele muniční licence k zajištění pyrotechnického průzkumu ,
2. počet listů knihy nálezů ,
3. datum začátku a konce užívání knihy nálezů a
4. podpis osoby, která je držitelem muničního oprávnění k provádění pyrotechnického průzkumu ,
b) stranu pro evidenci změn, zejména údajů o držiteli muniční licence, a
c) záznamy o předání nalezené munice , střeliva nebo výbušniny Policii České republiky, vedené ve formě tabulky, které obsahují
1. pořadové číslo,
2. místo nálezu,
3. datum a čas nálezu,
4. údaje identifikující munici , střelivo nebo výbušninu ,
5. datum a čas převzetí příslušníkem Policie České republiky,
6. osobní evidenční číslo a podpis přebírajícího příslušníka Policie České republiky a
7. jméno, příjmení a podpis osoby, která provedla záznam do knihy nálezů a která je držitelem muničního oprávnění k provádění pyrotechnického průzkumu .
Průběžná zpráva o pyrotechnickém průzkumu obsahuje
a) jméno, příjmení a sídlo nebo název a sídlo držitele muniční licence k zajištění pyrotechnického průzkumu a kontaktní údaje, zejména telefonní spojení,
b) jméno, příjmení, datum narození a adresu místa pobytu nebo název, identifikační číslo osoby, bylo-li jí přiděleno, a sídlo objednatele pyrotechnického průzkumu , zejména stavebníka,
c) vymezení místa, kde je pyrotechnický průzkum prováděn,
d) popis prací a technologie užité pro předmětný pyrotechnický průzkum ,
e) počet kusů nalezené munice , střeliva nebo výbušnin , včetně specifikace jednotlivých druhů nalezené munice , střeliva nebo výbušnin , a
f) další plánovaný postup prací, včetně případných změn technologického postupu odpovídajících poznatkům získaným při dosud provedených pracích.
Závěrečná zpráva o pyrotechnickém průzkumu obsahuje
a) jméno, příjmení a sídlo nebo název a sídlo držitele muniční licence k zajištění pyrotechnického průzkumu a kontaktní údaje, zejména telefonní spojení,
b) jméno, příjmení, datum narození a adresu místa pobytu nebo název, identifikační číslo osoby, bylo-li jí přiděleno, a sídlo objednatele pyrotechnického průzkumu ,
c) vymezení místa, kde je pyrotechnický průzkum prováděn,
d) popis prací a užité technologie , kterou se rozumí zejména plošný pyrotechnický průzkum , dohled při zemních pracích, vyhledávání munice pod vodní hladinou, vyhledávání leteckých pum, popřípadě jiná technologie, kterou je nutno specifikovat,
e) počet kusů nalezené munice , střeliva nebo výbušnin se specifikací jednotlivých druhů nalezené munice , střeliva nebo výbušnin a
f) zákres zkoumané plochy a vyznačených nálezů munice , střeliva nebo výbušniny na mapovém podkladu.
ULOŽENÍ MUNICE
(K provedení § 38 odst. 6 a § 39 zákona o munici)
Požadavky na bezpečný způsob uložení munice
(1) Munice se ukládá v nepoškozeném obalu schváleném pro realizovaný druh přepravy daného druhu a typu munice . Není-li pro daný druh a typ munice schválen obal pro přepravu podle věty první, ukládá se munice v obalech zajišťujících bezpečné uložení munice a bezpečnou manipulaci s ní. Při uložení na paletách se použijí pouze nepoškozené palety.
(2) Munice stejného druhu a typu se ukládá vždy odděleně od munice jiných druhů a typů.
(3) Je-li muniční skladiště rozděleno na více stavebně oddělených částí, například místností, kobek, oddělení nebo oddílů, označí se každá stavebně oddělená část. Označení těchto stavebně oddělených částí a jejich maximální obložení jsou součástí dokumentace muničního skladiště podle § 39 zákona o munici. Celkové maximální obložení muničního skladiště je dáno součtem obložení všech jeho stavebně oddělených částí podle věty první.
(4) Určení obložení muničního skladiště nebo jeho stavebně oddělených částí jakožto potenciálně výbušného místa se stanovuje podle jeho bezpečnostní vzdálenosti a podle třídy nebezpečnosti uložené munice . Postup pro určení obložení stanoví příloha č. 2 k tomuto nařízení.
(5) Na sebe lze uložit maximálně 3 palety munice , u nichž to druh a charakter munice , způsob balení a paletizace připouští, a to do celkové maximální výšky 3 m. Palety lze ukládat ve vzdálenosti minimálně 0,6 m od stěn skladiště, přičemž únikové cesty a pracovní průchody oproti každým vratům a kolem přední (čelní) stěny skladiště o šířce minimálně 1,2 m musí zůstat volné. Munice se ukládá roztříděná podle ráže, druhu, série a roku výroby, popřípadě značky výrobce. Údaje o uložené munici se označují na skladištních lístcích umístěných viditelně u uložené munice .
(6) V dokumentaci muničního skladiště podle § 39 zákona o munici se stanoví četnost a rozsah prováděných kontrol stavu uložené munice, jejích obalů, vybavení skladů a technických zabezpečovacích prostředků. Interval mezi kontrolami podle věty první nesmí překročit 30 kalendářních dnů.
(7) Uložení munice na volných složištích a v přístřešcích se nepřipouští, s výjimkou manipulace s municí určenou k okamžité přepravě nebo zpracování. Doba uložení na volném složišti nebo v přístřešku nesmí přesáhnout 48 hodin; po celou dobu uložení munice je složiště nebo přístřešek střežen držitelem muničního oprávnění.
(8) Nestanoví-li toto nařízení jinak, mohou být požadavky na způsob uložení munice splněny též přijetím opatření odpovídajících mezinárodnímu standardu v oblasti ukládání munice nebo obdobnému standardu používanému ozbrojenými silami České republiky, který z takových mezinárodních standardů vychází. Opatření podle věty první se uvedou v dokumentaci muničního skladiště podle § 39 zákona o munici.
(1) V muničním skladišti lze munici , včetně munice v obalech, pouze třídit, ukládat, překládat a odebírat. Otevírat obaly s municí lze v muničním skladišti pouze při kontrolních prohlídkách, inventarizaci nebo namátkové kontrole z důvodu zjištění počtů a laboračních údajů munice a při odběru munice . Jakoukoli jinou manipulaci s municí , například kompletaci, delaboraci, údržbu nebo opravu munice , není dovoleno v muničních skladištích provádět.
(2) U speciální munice , například zápalné, dýmové nebo osvětlovací, mohou být vedle sebe umístěny nejvýše dvě hranice palet. Mezi dalšími dvěma hranicemi musí být ponechán kontrolní průchod, přičemž každý muniční obal musí být dosažitelný z podlahy muničního skladiště . Munice s fosforovou zápalnou náplní, například letecké pumy, musí být uložena v muničním skladišti tak, aby byla umožněna snadná kontrola těsnosti jejích muničních obalů a rychlé vyjmutí vadných kusů.
(3) V muničním skladišti a jeho bezprostředním okolí není dovoleno skladovat hořlaviny, konzervační a čisticí prostředky, barvy a podobné látky.
(1) V muničním skladišti je dovoleno uložit střelivo společně s municí za dodržení podmínek bezpečného uložení munice i střeliva . Podmínky týkající se uložení střeliva tím nejsou dotčeny.
(2) V muničním skladišti je dovoleno uložit výbušniny společně s municí za dodržení podmínek bezpečného uložení munice i výbušnin . Podmínky týkající se skladování výbušnin tím nejsou dotčeny.
(3) V muničním skladišti je dovoleno uložit zbraně pouze odděleně od munice , střeliva nebo výbušnin .
(4) Pro určení bezpečnostních vzdáleností se provede výpočet bezpečnostní vzdálenosti podle tohoto nařízení ve vztahu k munici a podle právního předpisu upravujícího nakládání s výbušninami 4) ve vztahu k výbušninám . Bezpečnostní vzdálenost se určí podle té výsledné hodnoty, která je vyšší.
(5) Bezpečnostní vzdálenost se stanovuje jak mezi jednotlivými ohroženými místy v areálu, kde se nachází muniční skladiště , tak i mezi muničním skladištěm a jinými ohroženými místy mimo tento areál.
(6) Při výpočtu obložení muničního skladiště se čistá hmotnost výbušniny munice a výbušnin sčítá.
(7) Požadavky na bezpečné uložení munice , výbušnin , střeliva a zbraní podle odstavců 1 až 3 a 5 se použijí i na příruční sklad , pokud je zřízen. Příručním skladem se rozumí místo určené pouze k zásobování provozu, v němž je nakládáno s municí ; umístění a obložení příručního skladu se určí obdobně jako v případě umístění a obložení příručního skladu výbušnin podle jiného právního předpisu5).
Technické zajištění bezpečnosti muničního skladiště s ohledem na klasifikaci munice podle její nebezpečnosti a snášenlivosti
(1) Muniční skladiště nebo jeho stavebně oddělené části jakožto potenciálně výbušná místa musí být umístěna v bezpečnostních vzdálenostech od ohrožených míst .
(2) Čistá hmotnost výbušniny , která se nachází v potenciálně výbušném místě , se použije pro výpočet bezpečnostních vzdáleností .
(3) Bezpečnostní vzdálenost se měří od nejbližšího bodu muničního skladiště jakožto potenciálně výbušného místa k nejbližšímu bodu ohroženého místa , a to podél jejich přímé spojnice bez ohledu na zábrany. Je-li muniční skladiště rozděleno příčkami zamezujícími hromadnému výbuchu celkového množství munice uloženého v muničním skladišti , lze bezpečnostní vzdálenosti měřit k těmto příčkám. Stanovení bezpečnostních vzdáleností pak vychází z množství munice uložené v jednotlivých skladištních odděleních. Není-li muniční skladiště rozděleno příčkami, používá se pro stanovení bezpečnostních vzdáleností celkové množství v něm uložené munice .
(4) Bezpečnostní vzdálenosti pro munici tříd nebezpečnosti 1.1, 1.2 a 1.3 jsou uvedeny v příloze č. 3 k tomuto nařízení.
(5) Bezpečnostní vzdálenosti pro munici třídy nebezpečnosti 1.4 nejsou stanoveny. Ohrožená místa však musí být od muničního skladiště , ve kterém je uložena munice třídy nebezpečnosti 1.4, vzdálena minimálně 25 m. Přípustná výše čisté hmotnosti výbušniny se u této třídy nebezpečnosti nestanovuje.
(6) Pokud toto nařízení nestanoví jinak, použije se na stavebně technické požadavky na muniční skladiště jiný právní předpis upravující požadavky na výstavbu6).
Požadavky na bezpečné uložení munice, která obsahuje inertní střely nebo granáty, a na uložení jiných inertních součástí munice
a) se vhodným způsobem vyloučilo zneužití, ztráta nebo odcizení takové munice a
b) byla zajištěna prevence rizika vzniku nebo rozšíření požáru nebo výbuchu uložené munice a byly minimalizovány jejich následky.
ZABEZPEČENÍ MUNICE V PRŮBĚHU PŘEPRAVY
(K provedení § 44 odst. 2 zákona o munici)
(1) Ustanovení této části se nepoužijí na zabezpečení munice při letecké přepravě.
(2) Ustanovení této části se nepoužijí, je-li munice při přepravě zabezpečena v souladu s požadavky Evropské dohody o mezinárodní silniční přepravě nebezpečných věcí (ADR)7), s požadavky Řádu pro mezinárodní železniční přepravu nebezpečných věcí (RID)8) nebo s požadavky Evropské dohody o mezinárodní přepravě nebezpečných věcí po vnitrozemských vodních cestách (ADN)9). Munice musí být přepravována v obalu schváleném pro přepravu daného druhu a typu munice podle Evropské dohody o mezinárodní silniční přepravě nebezpečných věcí (ADR), podle Řádu pro mezinárodní železniční přepravu nebezpečných věcí (RID) nebo podle Evropské dohody o mezinárodní přepravě nebezpečných věcí po vnitrozemských vodních cestách (ADN).
(1) Munice musí být při přepravě zabezpečena
a) uzamčením v nákladním prostoru a zajištěním
1. neustálé kontroly přepravované munice alespoň 2 osobami přítomnými v dopravním prostředku, kterými jsou zejména řidič, člen osádky nebo člen ostrahy, anebo v doprovodném vozidle,
2. ochrany nákladního prostoru nebo přepravované munice elektronickým zabezpečovacím zařízením, které v případě detekce rizikové události aktivuje akustické výstražné zařízení nebo umožňuje přenést hlášení o takové události poplachovým přenosovým systémem osobě, která je oprávněna přijmout opatření k zajištění bezpečnosti přepravované munice , nebo
3. takového zabezpečení přepravované munice , které zamezuje běžné manipulaci s nákladem a brání oddělení jeho části, například upevnění přepravované munice na paletě nebo obdobné přepravní pomůcce, nebo
b) uzamčením v kontejneru schváleném pro intermodální přepravu10).
(2) Rizikovou událostí se rozumí událost představující riziko pro přepravovanou munici z hlediska možného přístupu neoprávněné osoby nebo působení jiného nežádoucího jevu, který může představovat riziko z hlediska nebezpečných vlastností přepravované munice .
Se souhlasem Policejního prezidia České republiky lze použít též jiný způsob zabezpečení munice v průběhu přepravy než ten, který stanovuje tato část, jestliže bude zajištěno řádné zabezpečení přepravované munice v průběhu přepravy proti zneužití, ztrátě nebo odcizení a bezpečnosti z hlediska rizika vzniku nebo rozšíření požáru nebo výbuchu.
OZNAČOVÁNÍ
(K provedení § 46 odst. 2 zákona o munici)
Kontrolní znehodnocovací značka
(1) Kontrolní znehodnocovací značka má podobu velkého tiskacího písmene „D“ nad velkými tiskacími písmeny „CZ“ s uvedením kalendářního roku provedení delaborace nebo znehodnocení munice a identifikací osoby, která delaboraci nebo znehodnocení munice provedla.
(2) Identifikace osoby, která delaboraci nebo znehodnocení munice provedla, se provede uvedením identifikačního čísla této osoby. Osoba, která delaboraci nebo znehodnocení munice provedla a která nemá přidělené identifikační číslo osoby, provede svou identifikaci vyznačením svého jména, popřípadě jmen, příjmení a data narození, nebo názvu a sídla.
(3) Vzor kontrolní znehodnocovací značky stanoví příloha č. 4 k tomuto nařízení.
MINIMÁLNÍ TECHNICKÉ POŽADAVKY NA STŘELNICI PRO MUNICI, TRHACÍ JÁMU PRO NIČENÍ MUNICE A ZVLÁŠTNÍ MUNIČNÍ ZAŘÍZENÍ
(K provedení § 47 odst. 3 zákona o munici)
Obecné technické požadavky
Zvuková a světelná signalizace a stálé výstražné tabulky
(1) Pokud zabezpečení ohroženého prostoru střelnice pro munici , trhací jámy pro ničení munice nebo zvláštního muničního zařízení pomocí bezpečnostních prvků uvedených v § 20 odst. 3 písm. b) nezamezuje zcela vstupu neoprávněných osob do tohoto ohroženého prostoru , musí být
a) na hranici ohroženého prostoru nezabezpečeného bezpečnostními prvky podle § 20 odst. 3 písm. b) umístěny výstražné tabulky, na kterých se uvedou a vyobrazí
1. text „Životu nebezpečné! Zákaz vstupu do vyhrazeného prostoru a dotyku nalezeného materiálu!“,
2. bezpečnostní značky „Nepovolaným vstup zakázán“ a „Nedotýkat se“ podle jiného právního předpisu upravujícího vzhled a umístění bezpečnostních značek a zavedení signálů11) a
3. popřípadě další výstražná sdělení vhodná s ohledem na místní podmínky a
b) instalováno zařízení umožňující provedení zvukové a popřípadě též vhodné světelné signalizace počátku a konce střelby, odpálení nebo ničení munice , a to tak, aby zvuková signalizace byla zřetelně slyšitelná alespoň na hranice ohroženého prostoru a světelná signalizace byla jasně viditelná alespoň na přístupových cestách do ohroženého prostoru .
(2) Výstražná tabulka má rozměr nejméně 40 x 25 cm a umisťuje se ve výšce 2 m nad úrovní terénu tak, aby byla dobře viditelná ze všech směrů možného přístupu do ohroženého prostoru . Vzdálenost mezi výstražnými tabulkami je maximálně 20 m. Výstražná tabulka má podklad žluté barvy s textem a piktogramy barvy červené nebo černé.
(3) Význam a způsob provádění signálů podle odstavce 1 písm. b) se uvede v provozním řádu střelnice pro munici , trhací jámy pro ničení munice nebo zvláštního muničního zařízení , a to tak, aby zvukové signály nebyly navzájem zaměnitelné. Význam signálů se popíše také na výstražné tabulce.
Spojovací technika
Střelnice pro munici , trhací jáma pro ničení munice a zvláštní muniční zařízení musí být vybaveny telefonem, radiostanicí nebo jiným komunikačním prostředkem umožňujícím bezpečnou komunikaci s osobou vykonávající práci v ohroženém prostoru .
Zabezpečení ohroženého prostoru
(1) Konkrétní způsob zabezpečení ohroženého prostoru se určuje s ohledem na místní podmínky a druh a typ střílené, odpalované nebo ničené munice . Při určení konkrétního způsobu zabezpečení se zejména přihlédne k tomu, zda je celý ohrožený prostor zabezpečen proti vstupu nepovolaných osob podle odstavce 3 písm. b) nebo je umístěn v uzavřeném areálu.
(2) Ohrožený prostor střelnice pro munici , trhací jámy pro ničení munice nebo zvláštního muničního zařízení musí být bezpečnostními prvky zabezpečen tak, aby nebyl ohrožen život nebo zdraví osob v důsledku střelby, odpalování nebo ničení munice , a to včetně ohrožení v důsledku možného výskytu nevybuchlé munice v ohroženém prostoru .
Přihlaste se pro poznámky, oblíbené a upozornění
Informace o předpisu
| Citace | Nařízení vlády č. 162/2025 Sb., o provedení některých ustanovení zákona o munici |
|---|---|
| Typ předpisu | - |
| Autor | - |
| Sbírka | Sbírka zákonů |
| Datum vyhlášení | 10.06.2025 |
|---|---|
| Účinnost od | 01.01.2026 |
| Účinnost do | - |
| Stav | Platný |
Veřejné smlouvy 1
D55, 5506 Napajedla – Babice, sondážní a ověřovací práce - pyrotechnický průzkum
Ředitelství silnic a dálnic s. p.
SAMSON PRAHA, spol. s r.o.
17 424 242 Kč
12.12.2025
Zdroj:
Hlídač státu
(CC BY 3.0 CZ)
Znění předpisu má informativní charakter.
Komentáře 0