Наказ No 97/2004
Порядок реалізації Закону про товарні знаки
Чинний
Чинний від 01.04.2004
990 Р
Замовити
від 20 лютого 2004
реалізувати Акт торгових марок
Офіс промислової власності має право на розділ 53 Закону No 441 / 2003 Coll., про торгові марки та допуск до Акту No 6 / 2002 Coll., на судах, судах, адресах та Адміністрації судів та про внесення змін до деяких інших законів (Право на судах та судах), як змінені, (Право на товарних знаках), далі як " Закон":
Захисні марки
Застосування для торгової марки
(К § 19 Акту)
(1) Додаток до торгової марки ("Застосування") також має державу:
(а) вказівка про те, чи слід вводити позначку в реєстр торговельних марок (далі – «реєстр»), в звичайному листі або в графічному варіанті, або чи є візуальним знаком або просторовим знаком; де позначення містить зокрема літери, крім латинської, заявник повинен ввести транскрипцію цих спецій латинській,
(b) вказівка про те, що позначення є лише кольором або поєднанням кольорів, включаючи назву або номер кольору, що вказує на назву списку кольорових зразків.
(2) Якщо заявка, що застосовується не в нормальному шрифті, заявник прикріпить три фотографії імені А8 до А4, які здатні чітко відтворювати етикетку в усіх деталях; де додаток подається в електронному вигляді, підписаному електронно відповідно до конкретного законодавства, (1) заявник прикріплює єдиний уявлення.
(3) На заявці Офісу промислової власності (далі – «Офіс») вказується дата його подання та призначає його номер файлу.
(4) Якщо адміністративний збір, наданий у ст. 19 (3) Акту, не було сплачено протягом встановленого періоду, Офіс повинен повідомити заявника, що заява, отже, вважається закінченням.
Коментарі
(К § 24 Акту)
Коментарі до програми включають:
(а) ім'я та прізвище, адреса місця постійного проживання та, де це можливо, адреса для надання послуг фізичної особи або комерційної фірми та, де це відповідне, інше ім'я та зареєстроване представництво юридичної особи (далі – «ідентифікаційні дані»), які зробили коментарі,
(b) реквізити файлу, в тому числі відомості про особу заявника (далі – деталі заявки);
(c) фактичні причини коментарів,
(d) підпис.
Об'єкти
(К § 25 Акту)
(1) До Реєстрації торгової марки відносяться:
(а) реквізити ідентичності протилежної сторони (далі – об’єктор),
(б) реквізити заяви, на яку спрямовано опозицію;
(c) опис товарів або послуг, на які поширюється опозиція або вказівка, що опозиція стосується всіх товарів або послуг, що вказані в заяві;
(d) субстанційне позначення заперечення;
(e) який об'єктор шукає,
(f) підпис.
(2) Опозиційна сторона продемонструє обґрунтування його подання доказів, що дозволяє кожному об’єкту чути.
(3) Опозиційність, включаючи докази, подаються у дублікати.
Модифікація заявки або зареєстрованої торгової марки
(Параграф 27 (2) та (4) Закону)
Застосування для модифікації заявки або зареєстрованої торгової марки:
(а) специфіки застосування або специфіки номеру файлу заявки та реєстрації та ідентичності підприємця торгової марки (далі - "Торгова марка даних"),
(b) коригування необхідно;
(c) підпис.
Відділ застосування
(Параграф 27 (5) Закону)
Додаток для поділу заявки містить:
(а) реквізити програми;
(b) вказівка про те, як заявник вимагає поділу заявки разом з переліком товарів або послуг, що покриваються спліт-додатком, що вказують на порядок занять за міжнародною класифікацією2), разом з відповідним номером класу та пріоритетною датою для кожного з розділених додатків,
(c) підпис.
Зміна власника
(К § 15 та 16 Акту)
(1) До заяви про реєстрацію зміни до підприємця торгової марки:
(а) особливості застосування або торгової марки;
(b) реквізити ідентичності власника торгової марки;
(c) вказівка про те, чи передається торгова марка або передається на всі товари або послуги, для яких вона зареєстрована або тільки для деяких з них, що вказані в порядку класи міжнародної класифікації (2), разом з відповідним номером класу;
(d) підпис.
(2) При передачі торгової марки, заява буде супроводжуватися передачею документа або випискою з документа про передачу або, де це доречно, інший документ, що підтверджує зміну підприємця торгової марки; заява супроводжується доказом перетину торгової марки. Де доказ передачі або, де це доречно, зміна торгової марки намальовується мовою, відмінною від чеської мови, Офіс може запитати про переклад.
(3) Положення абзаців 1 і 2 застосовуються мутанди мутатису до заяви про реєстрацію передачі або передачі заяви.
(4) Заява на зміну підприємця торгової марки відповідно до статті 16 Закону буде супроводжуватися остаточним судом суду про зміну підприємця торгової марки.
Інші права
(К § 17 Акту)
(1) До заяви про реєстрацію торгової марки, виконання або виконання, банкрутство або врегулювання провадження в реєстрі:
(а) особливості торговельної марки;
(б) реквізити особи, що завірена особа;
(c) підпис.
(2) Заява про реєстрацію торгової марки, яка супроводжується позовом суду або адміністративного офісу.
(3) Заявка на виконання або виконання супроводжується остаточним судом суду, адміністративним органом або наказом виконання.
(4) Заява про реєстрацію судочинства або судочинства супроводжується рішенням суду.
(5) Де доказ інших прав надається мовою, відмінною від чеської мови, Офіс може запитувати переклад.
Ліцензії
(К § 18 Закону)
(1) До заяви про реєстрацію ліцензійного договору відносяться:
(а) особливості торговельної марки;
(b) реквізити ідентичності ліцензіара;
(c) реквізити ідентичності ліцензіата;
(d) опис товарів або послуг, які покриваються договором про правовідносин або вказівкою, що Договір про правовідносин покриває всі товари або послуги;
(e) чи є ліцензія ексклюзивна або невиключна;
(f) підпис.
(2) Заява про реєстрацію ліцензійного договору супроводжується ліцензійним договором або іншим документом, що підтверджує надання ліцензії. Якщо правовідносин або інший документ є мовою, відмінною від чеської мови, Office може запитати переклад.
Поновлення торгової марки
(К § 29 Акту)
(1) До заяви про поновлення торгової марки відносяться:
(а) особливості торговельної марки;
(b) підпис.
(2) Де за заявою про поновлення торгової марки входить в заявку про продовження торгової марки для обмеження переліку товарів або послуг, для яких торгова марка повинна бути поновлена, підприємець торгової марки повинен перерахувати товари або послуги, до яких список обмежений або перелік товарів або послуг, які будуть скомпоновані зі списку.
Заява про відкликання або декларування недійсності
(К § 34 Акту)
(1) Заява про відкликання або проголошення недійсності:
(а) особливості торговельної марки;
(b) реквізити ідентичності заявника,
(c) опис товарів або послуг, до яких відноситься заява про відкликання або декларування недійсності або вказівки про те, що заява стосується всіх товарів або послуг;
(d) субстанційне обґрунтування пропозиції,
(e) що шукає додаток,
(f) підпис.
(2) Заява про відкликання або декларування недійсності, в тому числі докази, проводиться в дублікати.
(3) Заявник продемонстрував обґрунтування заяви про відкликання або про визнання недійсності доказів, що дозволяє подати заявку на розгляд.
Реєстрація
(К § 44 Акту)
(1) Реєстр містить:
(а) номер файлу програми;
(b) реєстраційний номер торгової марки,
(c) дата подання заявки;
(d) дата пріоритету;
(e) дата публікації заявки в Бюлетені Офісу або, у разі трансформації торгової марки громади в національну торгову марку, дата публікації в Бюлетені Офісу Гармонізації на внутрішньому ринку (знаки та зразки);
(f) дата реєстрації торгової марки;
(г) текст або представлення торгової марки; де торгова марка містить зокрема літери, крім латинської та заявника, надані такі специфіки у заявці, транскрипція цих особливостей на латинську мову,
(h) вказівка про те, що торгова марка складається тільки з кольору або поєднання кольорів, включаючи назву або колірну кількість, що вказує на назву книги кольорового зразка;
(i) клас фігурних елементів торгової марки, 3)
(j) реквізити ідентичності підприємця торгової марки;
(k) тип торгової марки;
(l) товари або послуги, для яких зареєстрована торгова марка, посічена в порядку класів міжнародної класифікації2) разом з відповідним номером класу;
(м) обмеження сфери захисту;
(n) перекази або перекази торгової марки, в тому числі відомості про особу одержувача;
(o) інші права торгової марки та реквізити особи, уповноваженої особи;
(p) угод про ліцензування торговельних марок та реквізитів особи Ліцензіата;
(q) дата відновлення реєстрації торгової марки;
(r) реквізити ідентичності членів або членів юридичної особи або членів Асоціації, уповноважених на використання колективної марки;
(и) реквізити ідентичності представника або власника заявника;
(t) скасування торгової марки, декларація недійсності або будь-якого іншого відкликання права на торгову марку, включаючи відмову від права на торгову марку;
(u) інші відповідні дані, визначені Офісом.
(2) Реєстр також доступний в електронній формі через портал державного управління.
Заява на міжнародну реєстрацію
(К § 47 Акту)
(1) Де зареєстрована торгова марка, заявка на міжнародну реєстрацію торгової марки:
(а) особливості торговельної марки;
(b) текст або представлення торгової марки, яка ідентична тексту або представлення в реєстрі; де торгова марка зареєстрована в листі, крім латинських, або містить, де відповідне, крім арабських або римських цифр, транскрипція торгової марки в латинській мові, яка регулюється французькою або англійською правилами вимова відповідно до типу міжнародного застосування, 4) і транскрипту арабських цифр,
(c) специфіки ідентичності заявника, який повинен бути ідентичним тим підприємцю торгової марки зареєстрованим або, де відповідним, представника;
(d) перелік товарів або послуг, які не можуть бути ширше, ніж список товарів або послуг, для яких зареєстровано позначку, в точну переклад на французьку або англійську за типом міжнародної програми, 4) класифікуються в порядку класів міжнародної класифікації (1), разом з відповідною кількістю такої класифікації;
(e) перелік Договірних Сторін до міжнародного договору, (4) де запитується захист;
(f) метод оплати комісій за міжнародну реєстрацію за міжнародною угодою, (4) реквізити особи платника або, де це можливо, Номер сертифікату Світової організації інтелектуальної власності на основі Женева (далі – Міжнародний офіс) платежу вже здійснено,
(г) де торгова марка зареєстрована в кольорі, список кольорів, що використовуються в французькому або англійському за типом міжнародної програми; (4) якщо торгова марка складається тільки з кольору або поєднання кольорів, особливостей цього факту,
(h) підпис,
(i) інші формальності, необхідні міжнародним договором (4)
(2) Якщо торгова марка ще не зареєстрована, заявка на міжнародну реєстрацію торгової марки повинна містити специфіку заяви, дату її подачі з Офісом та специфіками, які зазначені в пункті 1 (b) до (i).
(3) Заявка на міжнародну реєстрацію торгової марки в листі, крім того, в силі буде супроводжуватися трьома фотографіями торгової марки, що застосовуються для вимірювання принаймні 15 х 15 мм і максимум 80 х 80 мм. Вивіска, що застосовується, в тому числі кольорова версія, буде таким же, що в заявці або торговому марку зареєстровано.
Застосування для реєстрації змін до міжнародної реєстрації в міжнародному реєстрі торгових марок
(К § 47 Акту)
Додаток для кожної окремої зміни вноситься:
(а) міжнародного торгового марки;
(b) кількість файлу міжнародної торгової марки, якщо будь-який;
(c) реквізити ідентичності підприємця міжнародної торгової марки;
(d) показання запитуваної дії;
(e) спосіб оплати комісій за операцію за міжнародною угодою, (4) реквізити особи платника та, де це можливо, кількість підтвердження міжнародного офісу платежу вже здійснено;
(f) інші елементи, необхідні міжнародним договором, 4)
(г) підпис.
Торгова марка
[K § 49 та § 50 (1) (d) Акту]
(1) Кошти подання заявки на торгову марку громади 5) Офіс з гармонізації на внутрішньому ринку (тампи та зразки) встановлюються на CZK 500.
(2) Заявка на ініціювання національної процедури перетворення заяви на торговельну марку громади або торгову марку спільноти до заявки на національну торгову марку, крім редакції слово супроводжується трьома фотографіями торгової марки, що застосовуються для того, які здатні чітко відтворити позначку в усіх деталях, розмір А8 до А4; якщо заява виконана в електронній формі, підписаній електронно відповідно до конкретного законодавства, (1) заявник повинен прикріпити одне уявлення.
Еффіфікація
Цей Указ вступає в силу 1 квітня 2004 року, за винятком статті 14, які будуть діяти на дату в’їзду в силу Договору приєднання Чехії до Європейського Союзу.
Голова:
Чад v. r.
1) Акт No 227 / 2000 Coll, на електронному підписі, як змінено.
2) Ніцца конвенція про міжнародну класифікацію товарів і послуг з реєстрації знаків від 15 червня 1957 року, переглянута в Стокгольмі 14 липня 1967 року і в Женева 13 травня 1977 року, опублікована за No 118 / 1979 Coll., як змінено Указом No 77 / 1985 Coll.
3) Відень Угода 12 червня 1973 р. про міжнародну класифікацію елементів зображення торговельних марок, доповнених 1.10.1985 р.
4) Мадрид Угода про міжнародну реєстрацію заводських та торговельних марок 14 квітня 1891 р., переглянуто в Брюсселі 14 грудня 1900 р., в Вашингтоні 2 червня 1911 р., в Гаазі 6 листопада 1925 р., в Лондоні 2 червня 1934 р., в Ніцці 15 червня 1957 р. і в Стокгольмі 14 липня 1967 р., опублікований No 65 / 1975 Coll., як змінено Указом No 78 / 1985 Coll, а Протокол до Мадридської угоди про міжнародну реєстрацію торгових марок, що веде переговори в Мадриді 27 червня 1989 р., опублікований No 248 / 1996 Кол.
5) Положення No 40 / 94 Ради європейських громад 20 грудня 1993 року про торгову марку громади, Положення No 3288 / 1994 Ради європейських громад 22 грудня 1994 року та Положення Ради європейських громад 27 жовтня 2003 року.
Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень
Інформація про нормативний акт
| Цитування | Указ No 97 / 2004 Coll., запровадження Закону про товарні знаки |
|---|---|
| Тип нормативного акту | - |
| Автор | - |
| Збірка | Збірка законів |
| Дата оприлюднення | 04.03.2004 |
|---|---|
| Чинний від | 01.04.2004 |
| Чинний до | - |
| Стан | Чинний |
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Коментарі 0