Постанова Уряду No 9 / 1956 р.

Положення про постачання та придбання експортних інвестиційних одиниць

Чинний Чинний від 01.04.1956
9. Навігація
Державне регулювання
від 22 лютого 1956
на постачання та придбання експортних інвестиційних одиниць
Уряд чехословаччинської Республіки наказує § 15 пункт 1 Закону No 12/ 1955 Coll.:
§ 1.
Цей Регламент укладає порядок доставки та придбання експортних інвестиційних одиниць та надає юридичні зв’язки між тими, хто бере участь у поставці та купівлі в межах країни.
§ 2.
Експорт інвестиційної одиниці.
(1) Експортний інвестиційний загальний за цим Регламентом (далі – «інвестиційний блок») – це інсталяція, яка зазначена, затверджена відповідно до пункту 2, або яка була визначена як інвестиційний блок на підставі, відповідно до пунктів 3 або 4.
(2) Уряд, що діє на пропозицію від Міністра зовнішньої торгівлі, складеної в угоді з Міністром зовнішньої торгівлі, затверджує види експортних інвестиційних установок, їх основних постачальників і основних проектних організацій (далі – «список»), складених в угоді з Міністром зовнішньої торгівлі, Головою Державного офісу планування та Participating Production, після інших міністрів.
(3) За пропозицією від міністра зовнішньої торгівлі, складеної в угоді з відповідними міністрами, Уряд може, на підставі справи, проектувати інвестиційну особу, яка не зазначена і одночасно її основний постачальник (§ 5) і генеральний конструктор (§ 6).
(4) У разі виконання будівельних робіт також здійснюється у зв’язку з постачанням інвестиційного підрозділу, що входить до переліку та основного підрядника, зазначеного у списку, не береться над цими роботами, уряд зобов’язаний, за пропозицією від Міністра до Головного постачальника, проектування інвестиційного підрозділу, включаючи роботи та його головний підрядник і генеральний конструктор.
§ 3.
Учасники юридичних відносин.
В цілому, постачання та придбання інвестиційного підрозділу безпосередньо бере участь у внутрішньому ринку: експортний замовник, головний постачальник, генеральний конструктор та кінцеві постачальники.
§ 4.
Експорт замовників.
(1) Експортний замовник - зовнішньоторговельний зобов'язок, який надіслав попит (§ 9 (1)).
(2) Експорт клієнтів експортувати інвестиційний блок: вони укладають контракти з іноземним замовником і передають інвестиційний блок іноземним замовником. Експортний замовник зобов’язаний надати головний постачальник з усіма умовами для виконання своїх зобов’язань, зокрема від іноземного замовника, своєчасно отримати всю необхідну документацію для підготовки тендерів та проектів, для забезпечення безпеки поставок та складання та виконання інших своїх обов’язків та обов’язків. Його попит повинен бути чітким і повним. При проведенні завдань технічного характеру експорт Замовник зобов’язаний отримати технічну допомогу від основного постачальника, після майбутнього основного постачальника. Головний постачальник зобов’язаний надати технічну допомогу в умовах, узгоджених з експортним замовником. Технічна допомога постачальника також включає його участь в технічному обговоренні предмету постачання іноземним замовником.
(3) Експортний клієнт несе відповідальність за належне виконання заходів та обов’язків, зазначених у пункті 2.
§ 5.
Головний підрядник.
(1) Головний постачальник - це виробнича об'єктна або спеціальна організація, що входить або створена на підставі справи згідно статті 2 (3) та (4). З причин придатності міністр може, на підставі справи, делегувати функцію основного постачальника інвестиційного підрозділу, що входить до складу спеціальної організації, зазначеної в списку, яка підпорядковується йому до підлеглої виробничої фірми, що входить і навпаки. Уповноважений міністр визначає, за пропозицією від одержувача запиту (§ 9), які організацій у своїй галузі будуть, на підставі справи, бути основним підрядником, за умови, що кілька основних постачальників під його авторитетом вказані для типу інвестиційного блоку.
(2) Зокрема, головний підрядник несе відповідальність за своєчасне та правильне підготовку пропозиції, за застосування вимог у планах та балансах, за точність, за повноту інвестиційного підрозділу, що стосується умов та в обсязі відповідальності генерального дизайнера, що відповідає § 6, за повне та своєчасне виконання поставок, складання та, у разі інших робіт та послуг, в межах часу та в обсязі пропозиції, прийнятих замовником, відповідно до § 10 (6). Якість, функція та виконання інвестиційного підрозділу, що подається, є відповідальність основного підрядника, тільки якщо весь інвестиційний проект є предметом його постачання, або якщо тільки частково відповідальність за вирівнювання, яка була прийнята під час проекту, після завершення всіх проектних робіт для інвестиційного підрозділу, і якщо в той же час головний підрядник гарантує, що монтажні роботи виконуються не рідше.
§ 6.
Головна організація проекту. Генеральний дизайнер.
(1) Основні організації проекту – організації проекту, що вказані в списку. Їхнє завдання полягає в постійному розробці та розробці передумов для різностороннього збільшення рівня проектної роботи у своїх галузях, з урахуванням безперервного розвитку технічного рівня обладнання, розробленого та з урахуванням потреб експорту. Для цього вони будуть підтримувати тісну співпрацю з виробництвом.
(2) Для кожного інвестиційного підрозділу, в тому числі повний проект, призначений генеральний конструктор.
(3) Якщо проект є єдиною частиною інвестиційного проекту в межах країни, проект буде розроблений тільки для цієї частини, а також буде послідовно. Однак, якщо експортний клієнт просить взяти відповідальність за вирівнювання, якщо всі роботи проекту для інвестиційного блоку завершені, генеральний конструктор також несе відповідальність за це.
(4) Якщо це є передумовою для укладання договору з іноземним замовником, генеральний конструктор може виключно, навіть якщо інвестиційний блок в країні не розрахований на всіх, бути визначений, відповідно до вимог експортного замовника, для виконання експертизи проекту іноземного замовника. Він несе відповідальність за це завдання.
(5) У разі, якщо міністр перевершує основний підрядник не створює генерального конструктора для інвестиційної особи, яка входить до переліку організацій, що підпорядковується йому, він стане основним організатором проекту, видаючи замовлення. Параграф 2 (3) та (4) застосовуються до позначення генерального дизайнера інших інвестиційних суб’єктів.
(6) Завдання генерального конструктора необхідно оформити проектну документацію в обсязі і в межах ліміту часу, визначеного наказом про виконання, виданим основним підрядником з вимогою; Якщо сфера не зазначена в Наказі, Директиви щодо проектно-кошторисної документації з зовнішньої торгівлі, виданого Державним будівельним комітетом в угоді з міністром-президентом Державного управління планування, міністром зовнішньої торгівлі та міністрами, провідними основними постачальниками та основними організаціями проекту.
(7) Генеральний дизайнер в тій же позиції, як остаточний постачальник. Параграф 13 інше стосується його відповідальності.
§ 7.
Заключний постачальник.
Заключними постачальниками є зобов'язання або інші організації, до яких головний підрядник, за допомогою виконання замовлення відповідно до статті 11, накладає виконання поставок або робіт і послуг Замовнику, визначених одночасно, шляхом виконання замовлення. Відповідальність кінцевих постачальників встановлюється в розділі 13.
§ 8.
Будівельно-монтажні роботи.
(1) Де основний постачальник призначений для забезпечення інвестиційного підрозділу, в тому числі робіт, відповідно до § 2 (3) або (4), що підрядник зобов'язується надати роботи, надані, що вони повинні здійснюватися вітчизняною установкою, такими як будь-яка інша поставка або робота відповідно до § 7.
(2) Здійснено будівництво іноземної компанії іноземною компанією, здійснюється експортним замовником, а також контрактується іноземною компанією. Головний постачальник, однак, зобов'язаний забезпечити нагляд будівництва вітчизняної будівельної та монтажної організації за прикладом § 7. Сфера будівельного нагляду буде узгоджена між експортним замовником та основним постачальником в рамках отриманого тендеру.
(3) Положення абзаців 1 і 2 застосовуються мутатис слизової оболонки до домовленостей для надання збірних робіт для всіх інвестиційних установок.
§ 9.
Управління попитом.
(1) У вітчизняних відносинах старт переговорів з інвестиційним підрозділом є попитом експортного замовника, в якому визначено ступінь запитуваної пропозиції та запропоновано термін його підготовки. Експортний замовник відправить його на місце, зазначене в пункті 3 або 4 (далі – «Повідувач попиту»).
(2) Для Генерального секретаря Держпланування, після консультації Міністра зовнішньої торгівлі, визначити, в яких випадках експортний клієнт повинен запитати думку Держпланування заздалегідь, щоб надіслати запит. У таких випадках Держпланування доставить думку протягом 5 днів.
(3) міністри наглядів повинні розробляти та спілкуватися з ними в міністр закордонних торгів негайно після затвердження переліку адресатів для зазначених інвестиційних осіб.
(4) У зв’язку з інвестиціями, зазначеними у ст. 2 (3), після 4 міністрів, наглядів та організацій, які мають право на функцію основного постачальника, також позначення адресатів запитів заздалегідь та зв’язку їх до міністру зовнішньої торгівлі.
(5) Головний постачальник – одержувачу попиту на інвестиційні суб’єкти; Однак, якщо захід був прийнятий відповідно до другого вироку статті 5 (1), суб’єкта або спеціальна організація, до якої було делеговано функцію основного підрядника. Для інвестиційних суб’єктів, визначених у відповідності з пунктом 2 (3), одержувачу попиту, є фірмою або організацією, визначеною старшим міністром. Де адресат не є одержувачем вимоги, вимога буде передаватися протягом 5 днів до одержувача, компетентного за положеннями цього пункту.
(6) За 5 днів отримання запиту одержувач зобов'язується повідомити експортера, чи достатньо попиту виготовити пропозицію і, якщо це необхідно, запитувати подальші супровідні документи. Однак, якщо інвестиційний блок накривається пунктом 2 (3) або (4), п'ятиденний період буде продовжено до 14 днів, з адресатом, який здатний повернути попит безпосередньо в цей період з обґрунтуванням, як і узгоджується старшим міністром.
(7) Якщо головний підрядник не має намір взяти на себе виконання будівельних робіт у зв’язку з постачанням інвестиційного підрозділу, зазначеного у переліку, він повинен повідомити експортера протягом 14 днів отримання попиту. Якщо так, основний постачальник буде позначений відповідно до пункту 2 (4).
(8) Де на вимогу додали конкретні умови поставки іноземного замовника, і подача була обмежена, де доцільно, за обмеженням часу (трекером), одержувачу попиту зобов'язаний повідомити експортний клієнт, в межах ліміту часу, зазначеного в пункті 6, чи здатний він підірвати пропозицію в межах необхідного ліміту часу і за встановленими умовами, після визначення умов, які неприпустимо йому, з пропозицією про внесення змін. Це повідомлення також буде зроблено для одержувача вимог до його прем'єр-міністра.
без (9) пред’явлення до положень пункту 7, одержувачу вимоги зобов’язаний виконувати завдання основного підрядника, якщо це Положення має інші положення щодо створення своїх зобов’язань.
§ 10.
Тендеринг.
(1) На підставі попиту, достатнього для виробництва постачання, одержувачу попиту, як це необхідно, введіть, в порядку, визначеному в розділі 11 і відповідно до вимог Проекту зовнішньоторговельної торгівлі та бюджетних документів, необхідної документації (розділ 6 (3)) проектної документації (інформаційна інформація, обов'язкова тендерний проект) менеджеру проекту. У разі відсутності зазначених інвестиційних підрозділів головний підрядник, як генеральний конструктор, зобов’язується доручити цьому розвитку організації, чиї галузі проектних заходів в основному падає в межах його природи, після чого вважається генеральним дизайнером.
(2) Акція (включення та інформативність) здійснюється безкоштовно за основним постачальником (наказом попиту) до експортного замовника, в межах ліміту часу, зазначеного в запиті, але б протягом 14 днів його отримання, вкажіть експортний клієнт іншого терміну з обґрунтуванням.
(3) Вказана інформація (необ'єднання) міститься, крім тендерної інформації, показання основних умов договору.
(4) Виключна пропозиція включає в себе, крім позначення сторін юридичним відносинам (секція 3), звичні договірні умови, зокрема ціни, дані упаковки, вступні етапи, терміни доставки окремих об'єктів, місце доставки, режим прийняття, ступінь і тривалість гарантій, а також інші необхідні договірні умови, при необхідності, після способу і часу складання, за умови, що договір між сторонами не закривається на додаткове розташування. Придбання визначає термін дії тендеру.
(5) Експортний покупець обробляє тендер, складений відповідно до передових абзаців в іноземній тендері.
(6) Якщо експортний клієнт приймає пропозицію у письмовій формі в момент його дії без зміни, взаємні права та обов’язки між ним та основним постачальником (одержувачем попиту) встановлюються в законному порядку. У разі внесення змін або доповнень до вказаної пропозиції, постачальник ( одержувача попиту) зобов'язаний, на його вибір скласти або доповнення, скоригуючи пропозицію або нову пропозицію, з урахуванням кількості змін або доповнень, необхідних. У вітчизняних відносинах кожна пропозиція є невід’ємною цілістю в цілому.
(7) Вигоди на запрошення на тендери оплачуються вищими органами. Юридичні та інші спори, що виникають з тендеру, вирішуються компетентними арбітражними органами.
§ 11.
Постачання обладнання, науково-дослідних і проектних, будівельних і монтажних робіт, де відповідні, інші роботи і послуги.
(1) Головний постачальник (одержувач попиту) забезпечує виконання своїх зобов’язань та зобов’язань, зокрема, від тендеру, отриманих відповідно до статті 10 (6), шляхом реалізації замовлень, які він вимагає генерального конструктора та кінцевого постачальника від імені її міністра.
(2) Якщо Генеральні конструктори або кінцеві підрядники підпорядковуються повноваженням іншого міністерства, вони підлягають основним постачальником (одержувачам попиту), які здійснюють замовлення, надіслані їм через це Міністерство. Також є генеральним конструктором або кінцевим постачальником.
(3) Остаточний постачальник може відмовитися від виконання замовлення в період і в порядку, зазначеному в пункті 4 тільки якщо його зміст не відповідає його частковому тендеру (технічна пропозиція). Однак не варто відмовляти його, якщо це тільки предмет приготування часткового тендеру (технічна пропозиція). Генеральний дизайнер не може відхилити порядок виконання, де це бажатиме виконання інших важливих завдань, міністр відповідально вирішується.
(4) Порядок виконання зобов’язаний відхилити тільки якщо одержувачу повернеться одержувачу лист або підтвердження місця, яке видала його протягом 5 днів дати, на яку було доставлено замовлення одержувачу. Якщо бенефіціар перебуває під владою іншої Міністерства, то період складає 14 днів з дати надання послуг, що Міністерство. Якщо замовлення не було відхилено в цих умовах, одержувач зобов'язаний дотримуватися його на дату, на яку він отримує.
(5) Консультації з відхилення від виконання наказів виводяться органами. Юридичні та інші спори, що виникають з прийнятих наказів, вирішуються компетентними арбітражними органами.
(6) Генеральний конструктор та кінцеві постачальники укладають прямі економічні контракти з субпідрядниками. Підрядники зобов’язані укладати договори з генеральним дизайнером та з кінцевими постачальниками, щоб забезпечити, що завдання, що виникають з генерального конструктора та кінцевих постачальників, здійснюється шляхом реалізації замовлень; Даний обов’язок застосовується в регуляції відносин між субпідрядниками та їх постачальниками.
§ 12.
Відеоспостереження та контроль.
(1) Головний постачальник ( одержувач попиту) має право здійснювати перевірки на підготовку, безпеку та процес проектних робіт, виробництво та складання генерального конструктора та кінцевих постачальників та їх субпідрядників; він має, крім того, право вимагати подання всіх супровідних документів та звітності, необхідних для виконання своїх завдань.
(2) Покупець експорту має право контролювати в будь-який час з основним постачальником та з знаннями інших учасників застави та курсу проектної роботи, виробництва та складання. Якщо він знаходить недоліки, він зобов'язаний поспілкуватися з головним постачальником без затримки, за умови, що його вище служіння через Міністерство зовнішньої торгівлі.
(3) Якщо конструктор-генерал або кінцевий підрядник виявить, що він не зможе правильно виконувати свої обов’язки, він негайно повідомити головний підрядник, який розглядає причини і ступінь провалу. Однак це не змінює відповідальність генерального дизайнера або кінцевого підрядника для виконання зобов’язань. У такому випадку основний постачальник зобов’язаний зробити повідомлення про його чудову Міністерство.
§ 13.
Відповідальність майнових прав у вітчизняних відносинах.
(1) Положення про наслідки невиконання господарських договорів застосовуються мутанди мутанди до майнової відповідальності кінцевих постачальників з дотриманням термінів доставки, укладених в порядку реалізації. Разом з тим, детальні умови доставки та збору для експортних інвестиційних одиниць (секція 15) можуть надати цю відповідальність по-різному, таким чином, щоб висловити, з одного боку, особливу важливість постачання по відношенню до цілого і, з іншого боку, пропорція відповідальності власності кожного учасника пропорційно серйозності виконання своїх зобов'язань.
(2) Відповідальність майнових зобов'язань кінцевих постачальників за якість, функцію та виконання обладнання, що поставляється ними та за належне виконання робіт і послуг визначається сферою та умовами їх гарантії за відповідним замовленням; гарантія кінцевого постачальника для його постачання завжди додатково входить до його частки спільної відповідальності всіх безпосередньо залучених постачальників для всієї інвестиційної одиниці. Якщо інше не зазначено в порядку реалізації, то частка повинна бути безпосередньо пропорційна вартості постачання цього кінцевого постачальника до вартості інвестування в цілому. Виконання гарантійних зобов’язань без президії на зобов’язання кінцевого постачальника, щоб зробити непогану шкоду.
(3) Генеральний дизайнер несе відповідальність за місце, встановлене в порядку реалізації за виконанням виконання цим наказом всіх завдань, накладених на нього, зокрема для своєчасної, правильної, повної підготовки та передачі проектної документації в обсязі, встановленої в пункті 6 (6), а також за придатність технології виробництва, що використовуються в проекті і за будь-які пошкодження, що призведе до дефектів проекту. Якщо виконання замовлення не вказує на місце, до якого генеральний дизайнер несе відповідальність за майно, основний підрядник повинен бути другим.
(4) Головний постачальник несе відповідальність, в рамках прийнятої пропозиції, до експортного замовника:
(а) по відношенню до термінів поставки, робіт і послуг, що укладені в тендері, отриманий (розділ 10 (6)), шляхом оплати штрафу, що дорівнює сумі, встановленому в правилах про господарські договори;
(b) за якість, функцію та продуктивність поставок, за умови, викладені в тендері, отримані;
(c) за пошкодження, викликане подачею дефектного обладнання, дефектних проектів або дефектної збірки.
(5) Покупець експорту несе відповідальність за зняття або пізнє виведення товарів проти строків, встановлених прийнятими пропозиціями шляхом сплати штрафу за рівнем, встановленим в правилах про господарські договори, за умови, що доставка готова до збору в обумовлений час і відповідно до отриманого тендеру. Крім того, після погодження терміну доставки, постачальник має право видалити та накладати доставку шляхом заміни. При сплаті періодичного штрафу, експортний покупець не звільняється від зобов'язань, щоб зробити непогану шкоду, викликану видаленням або пізнім виведенням поставок.
(6) Положення абзацу 5 застосовуються мутанди мутатису до обов'язкової відповідальності постачальника до її постачальників.
(7) Штрафи на майно для невідповідності з іншими зобов’язаннями експортного замовника та основним постачальником у вітчизняних відносинах нададуть детальні умови постачання та придбання для експортних інвестиційних одиниць (секція 15). Загальні правила застосовуються до застосування компенсації, що також вважається несправністю того, що клієнт змінив, відкладений або виведений його обов'язковий обов'язок.
(8) Експортний клієнт завжди вимагає гарантій.
§ 14.
Наслідки невідповідності експорту зобов’язань Замовника до зарубіжжя.
Всі наслідки невиконання контракту з іноземним замовником, а також будь-якої відповідальності за її зовнішньоекономічну діяльність, що несе експортний клієнт. У випадках, коли позов до збитків не може бути заявлений проти основного постачальника, уряд зобов'язаний, на вимогу Міністра зовнішньої торгівлі, прийняти рішення про виняткові засоби сплати шкоди, що експортер не залягає.
§ 15.
Умови доставки для експортних інвестицій.
Детальне регулювання відносин між юридичними особами (розділ 3) встановлює умови доставки для експортних інвестиційних установ, затверджених Урядом.
Назви, кінцеві та перехідні положення.
§ 16.
Міністр-президент Держпланування може, у співпраці з відповідними міністрами, застосувати звільнення від положень цього Регламенту та положень, викладених у цьому Регламенті або, де необхідно, дозволити іншим організаціям. У зв'язку з зобов'язаннями забезпечення постачання та придбання експортних інвестиційних транспортних засобів та правових наслідків невизнаних зобов'язань, це робиться разом з основним арбітражом Чехословацької Республіки.
§ 17.
(1) Постанова Державного управління планування No 200 / 1952 р. ю. л є запровадженим на постачання та придбання експортних інвестиційних одиниць.
(2) У разі, якщо до вступу до сили цього Регламенту не було прийнято пропозиції на окрему інвестиційну одиницю, положення цього Положення застосовуються в такому випадку. Інші випадки будуть заповнені відповідно до положень Указу No 200 / 1952 У. л., якщо сторони погоджуються інакше протягом 60 днів дати в’їзду в силу цього Положення.
§ 18.
Це Положення в силу 1 квітня 1956 р.; Всі члени уряду будуть діяти.
Запорожье в. р.
Бруней Даруссалам
Долан v. r.
Maj-Gen Dr. Cap v. r.
Копецький в. р.
Янкова в. р.
Полак в. р.
Доктор Скода в. р.
Барк в. р.
Інг. Шимонек в. р.
Д-р Кільй в. р.
Плойгар в. р.
Доктор Новев в. р.
Бакула в. р.
Давид в. р.
Дěuriš v. r.
Крайчір в. р.
Ромир
Крутіна v. r.
Махачова в. р.
Д-р Невидимий v. r.
В. Р.
Тесла v. r.
Угер v. r.
Лампи
Йона в. р.
Рейтмейєр в. р.
Смида в. р.
Д-р Бартушка в. р.
Букал в. р.
Дворжак в. р.
Д-р Кауда в. р.
Малк v. r.
Мавр в. р.
Д-р Нейман в. р.
Оузьке в. р.
Поспішил v. r.
Інг. Пючек в. р.
Власак В. Р.
Він збив з мене.

Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень

Оцінка:

Коментарі 0

Для написання коментарів, будь ласка, увійдіть.

Інформація про нормативний акт

ЦитуванняПостанова Уряду No 9 / 1956 р., про доставку та збір експортно-інвестиційних зобов’язань
Тип нормативного акту-
Автор-
ЗбіркаЗбірка законів
Дата оприлюднення28.03.1956
Чинний від01.04.1956
Чинний до-
Стан Чинний
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Обране
Історія перегляду