Акт No 77 / 2006 Кол.

Акт про внесення змін до Закону No 246 / 1992 Кол., для захисту тварин від зловживань, як змінено

Чинний Чинний від 15.03.2006
Зміст
до 50
ПРАВА
від 3 лютого 2006
Поправки Акту No 246 / 1992 Кол., для захисту тварин від зловживань, як змінено
Парламент прийняв рішення про це право Чехії:
Čl. I
Акт No 246 / 1992 Coll., за захист тварин від зловживань, як змінено Актом No 162 / 1993 Coll., Акт No 193 / 1994 Coll., Акт No 243 / 1997 Coll., Конституційний суд, знайдений за No 30 / 1998 Coll. та Акт No 77 / 2004 Coll., змінено наступним чином:
1. Параграф 2 (2) читати далі:
"(2) Всі форми просування зловживання тваринами заборонено. -
2. у § 3 (с), «§ 5 (7)» замінено на «§ 5 (8)»;
3. У статті 4 (1) (f), слова «або пастка без виклику для нього «розташуватимуться після слів» живі тварини як пам'ятки».
4. У статті 4 (1) (т), слова «незвісно це дослідження та штучна аквакультура та «здоблена після слів» яйця або молоко».
5. У пункті 4 вводиться наступний пункт 3 після абзацу 2, включаючи примітку 1г:
«(3) Положення абзацу 1 (б) не поширюються на освіту, підготовку та використання тварини для виконання завдань, призначених для збройних сил, збройних сил безпеки або муніципальної поліції особливим законодавством1г, а також до освіти та підготовки собак, що здійснюються асоціаціями порід або організаціями відповідно до правил випробувань, визначених Міжнародною кінологічною Федерацією (FCI). Цей метод освіти і підготовки тварин і, де доречно, собаки будуть проводитися відповідно до затверджених правил захисту тварин для розмноження (розділ 8 (7)) і, де доцільно, відповідно до затверджених правил захисту тварин для громадського вигляду або сегрегації (розділ 8 (6)).
1г) Акт No 219 / 1999 Кол., на Збройних Силах Чехії, як змінено. Акт No 283 / 1991 Кол., про поліцію Чехії, внесені зміни. Акт No 124 / 1992 Кол., про Військову поліцію, як змінено. Акт No 553 / 1991 Кол., про муніципальну поліцію, як змінено. Акт No 555 / 1992 Кол., на в'язниці та судовій гвардії Чехії, як змінено. Акт No 13 / 1993 Coll., Митний акт, як змінено. Акт No 185 / 2004 Coll., про митне управління Чехії. -
Параграф 3 буде абзац 4.
6. У другому вирокі статті 5 (3) напівколон заміщає точка і виводиться решта.
7. в статті 5, наступний пункт 4 вставляється після пункту 3:
"(4) У промисловій переробці риби не проводиться приголомшлива або кровотеча. -
Публікації 4 до 8 повинні бути нумеровані пункти 5 до 9.
8. У п. 5е (2) «§ 5 (4) «замінюється» § 5 (5)»;
9. У статті 9 (2) слова «громадські появи або використання коней або собак компетентним органом чеської поліції або комунальної поліції «замінюються словами» або суспільними зовнішніми виглядами».
10. в пункті 14 (1) (n), слова «або пастка, якщо не для рибної справи за спеціальними нормами (1d), вставляють після слова «поганий».
11. У пункті 14 (4) вирок «Для цілей орнітологічних досліджень не існує подальшої заборони на захоплення птахів в сітках, використовуючи звук магнітофона або подібного пристрою.»
12. У статті 17 додано наступний пункт 5:
"(5) Положення абзацу 3 не поширюються на осіб, які, під час їх досліджень, здійснюють обробку експериментальної тварини або операції, визначеної експериментальним проектом, в установі користувача, яка була надана акредитація центральною комісією, згідно з ст. 15 (1) (f) і, під безпосереднім наглядом особи, яка компетентна під ст. 17 (1), яка повинна забезпечити, що вона здійснюється відповідно до закону і що зловживання тварин не допускається.";
13. в Параграфі 18а (4):
«(4) Керівник експерименту або його представник не може брати участь в обробці думки щодо його або її судового проекту, як члена експертного комітету, компетентного органу [§ 19 (1) (d)] або центральної комісії.
14. У розділі 19 абзаци 3 до 5 додано, в тому числі примітка 5б:
«(3) Де вказані безпосередньо застосовані правила Європейського Союзу (5б):
(а) компетентного органу, компетентного центрального офісу або компетентного органу, для цілей цього Акту, означає центральний орган державної адміністрації або будь-який інший орган, в межах якого було визначено здійснення відповідного дозволу або здійснення відповідного заходу або органу, до якого було делеговано здійснення відповідного дозволу або здійснення відповідного заходу;
(b) компетентного ветеринарного органу, з метою цього закону, є органом ветеринарної адміністрації в рамках якого здійснюється здійснення відповідної авторизації або виконання відповідного заходу доручено цим законом або, де доцільно, в межах якого, з урахуванням його важливості, характеру та можливих завдань, воно належить.
(4) Де положення, зазначені в пункті 3, відносяться до заходів щодо забезпечення дотримання зобов'язань та рівномірного застосування вимог, викладених в цих положеннях або для усунення недоліків, це означає відповідні заходи за цим законодавством.
(5) Користувачі, які зобов'язані дотримуватися зобов'язань, передбачених цим Актом, також зобов'язані дотримуватися зобов'язань за положеннями, викладеними в пункті 3 в галузі охорони тварин.
5b) Наприклад, Регламент Ради (ЄС) No 1255 / 97 від 25 червня 1997 року щодо критеріїв співтовариства для зупинок та внесення змін до Дорожньої карти, встановленої в додатку до Директиви 91 / 628 / EEC, Регламент Ради (ЄС) No 1255 / 2003 від 11 червня 2003 року Регламент змін (ЄС) No 1255 / 1997 щодо використання точок зупинки, Положення Ради (ЄС) No 411 / 98 щодо додаткових вимог щодо захисту тварин для транспортних засобів, що використовуються для перевезення тварин протягом більше восьми годин.
15. в статті 21 (3) вводиться наступний пункт (б) після точки (а):
"(b) виконує завдання, що виникають з безпосередньо діючих положень Європейських громад (5b),"
Точки (б) до (л) повинні бути передані (c) до (m).
16. в пункті 21 (5), «паграф 3 (e)» замінено на «паграф 3 (f)»;
17. в статті 22 (1), вводиться наступний пункт (б) після точки (а):
«(б) виконує завдання, що виникають з безпосередньо діючих положень Європейських громад (5б), зокрема нагляду за виконанням зобов’язань фізичних та юридичних осіб, що виникають з цих положень;»
Точки (b) до (i) повинні бути нумеровані (c) до (j).
18. в пункті 22 (2) вводиться наступний пункт (c) після точки (b):
«(c) виконує завдання, що виникають з безпосередньо діючих положень Європейських громад (5b), зокрема нагляду виконання зобов’язань фізичних та юридичних осіб, що виникають з тих положень, коли вони заслуговують їх;»
Точки (c) до (f) повинні бути нумеровані (d) до (g).
19. в статті 24a (4), "(i)" замінено "(j), в письмовій формі."
20. У пункті 25, поточний текст стає пункт 1 і наступні пункти 2 і 3 додаються:
"(2) Де, в Чехії Європейська комісія здійснює перевірку на відповідність та рівномірне застосування зобов'язань та вимог, викладених в цьому Акті, та чинного законодавства Європейського Союзу5b, у співпраці з органами охорони тварин (§ 19 (1)), органи охорони тварин зобов'язані надати їм відповідну та персональну допомогу та інформацію, необхідну для проведення таких перевірок.
(3) Положення абзацу 1 застосовуються мутати мутанди до перевірок, зазначених в пункті 2. Зокрема, такі експерти зобов’язані надати той самий доступ до місць, об’єктів та частин транспортних засобів, в яких перевозяться тварини, такі як орган охорони тварин, уповноважені на здійснення нагляду. Відомості, отримані такими експертами під час перевірок та висновків, не повинні служити цілі, крім предметної матерії перевірки.
21. у пункті 29 (2), "§ 4 (3)" замінено на "§ 4 (4)";
Čl. II
Еффіфікація
Цей Акт діє на день його публікації.
Заорек в. р.
Клаус v. r.
Парубек в. р.

Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень

Оцінка:

Коментарі 0

Для написання коментарів, будь ласка, увійдіть.

Інформація про нормативний акт

ЦитуванняАкт No 77 / 2006 Coll., поправка Акту No 246 / 1992 Coll., захист тварин від зловживань, як змінено
Тип нормативного акту-
Автор-
ЗбіркаЗбірка законів
Дата оприлюднення15.03.2006
Чинний від15.03.2006
Чинний до-
Стан Чинний
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Обране
Історія перегляду