Зв'язок з Міністерством закордонних справ No 60 / 1999 Coll.
Зв'язок з Міністерством закордонних справ про затвердження змін та доповнень до Додаток I - Наказ на міжнародну перевезення небезпечних вантажів Rail (RID) з'єднання B - Уніформа законодавства щодо міжнародного перевезення товарів Rail Contract (CIM) до Конвенції про міжнародну перевезення Rail (COTIF) від 9 травня 1980 р.
Чинний
Чинний від 01.01.1999
Версії тексту:
23.04.1999
Zobrazeno prvních 200 z celkem 10021 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
60
SDĚLENÍ
Ministerstva zahraničních věcí
Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že na Společném zasedání znalců Řádu pro mezinárodní železniční přepravu nebezpečného zboží (RID) a Evropské dohody o mezinárodní silniční přepravě nebezpečných věcí (ADR), které se konalo v Ženevě ve dnech 14. - 25. září 1998, byly přijaty změny a doplňky Přílohy I - Řád pro mezinárodní železniční přepravu nebezpečného zboží (RID) Přípojku B - Jednotné právní předpisy pro smlouvu o mezinárodní železniční přepravě zboží (CIM) k Úmluvě o mezinárodní železniční přepravě (COTIF), přijaté v Bernu dne 9. května 1980.1)
Změny a doplňky Přílohy I - Řád pro mezinárodní železniční přepravu nebezpečného zboží Přípojku B vstoupily v platnost dnem 1. ledna 1999 a tímto dnem vstoupily v platnost i pro Českou republiku.
Český překlad úplného znění Přílohy I - Řád pro mezinárodní železniční přepravu nebezpečného zboží se vyhlašuje současně.
Úmluva o mezinárodní železniční přepravě (COTIF)
Přípojek B - Jednotné právní předpisy pro smlouvu o mezinárodní železniční přepravě zboží (CIM)
Příloha I
Příloha I
ŘÁD PRO MEZINÁRODNÍ ŽELEZNIČNÍ PŘEPRAVU NEBEZPEČNÉHO ZBOŽÍ (RID)
Text platný od 1. ledna 1999
Obsah
| Body | ||
| Díl I - Všeobecná ustanovení | ||
| Všeobecná ustanovení | 1 a dále | |
| Díl II - Zvláštní podmínky pro jednotlivé třídy | ||
| Třída 1 | Výbušné látky a předměty | 100 a dále |
| Třída 2 | Plyny | 200 a dále |
| Třída 3 | Zápalné kapalné látky | 300 a dále |
| Třída 4.1 | Zápalné pevné látky | 400 a dále |
| Třída 4.2 | Samozápalné látky | 430 a dále |
| Třída 4.3 | Látky, které ve styku s vodou vyvíjejí zápalné plyny | 470 a dále |
| Třída 5.1 | Látky podporující hoření (působící oxidačně) | 500 a dále |
| Třída 5.2 | Organické peroxidy | 550 a dále |
| Třída 6.1 | Jedovaté látky | 600 a dále |
| Třída 6.2 | Látky způsobilé vyvolat nákazu | 650 a dále |
| Třída 7 | Radioaktivní látky | 700 a dále |
| Třída 8 | Žíravé látky | 800 a dále |
| Třída 9 | Různé nebezpečné látky a předměty | 900 a dále |
| Díl III - Přípojky | ||
| Přípojek I | A. Podmínky stálosti a bezpečnosti pro výbušné látky a předměty a pro nitrované směsi celulózy | 1100 a dále |
| B. Glosář pojmenování v bodu 101 | 1170 | |
| Přípojek II | A. Podmínky o vlastnostech nádob z hliníkových slitin pro některé plyny třídy 2 | 1200 a dále |
| B. Podmínky o materiálech a konstrukci nádob podle bodu 206, určených pro hluboce zchlazené zkapalněné plyny třídy 2 | 1250 a dále | |
| C. Podmínky o materiálech a konstrukci nádob kotlových vozů a nádob nádržkových kontejnerů, pro které je předepsán zkušební tlak nejméně 1 MPa (10 bar), jakož i pro nádoby kotlových vozů a nádoby nádržkových kontejnerů, které se používají pro přepravu hluboce zchlazených zkapalněných plynů třídy 2 | 1270 a dále | |
| D. Podmínky o zkouškách obalů na aerosoly číslice 5, třídy 2 | 1291 a dále | |
| Přípojek III | A. Zkoušky zápalných kapalných látek tříd 3, 6.1 a 8 | 1300 a dále |
| B. Zkouška ke stanovení tekutosti | 1310 a dále | |
| C. Zkoušky ke stanovení ekotoxicity, stálosti a bioakumulace látek ve vodě pro zařazení do třídy 9 | 1320 a dále | |
| Přípojek IV | (zůstává vyhrazen) | |
| Přípojek V | Všeobecná ustanovení o obalech, druhy, požadavky a podmínky o zkouškách obalů | 1500 a dále |
| Přípojek VI | Všeobecné podmínky pro použití velkých nádob pro volně ložené látky (IBC), druhy IBC, požadavky na konstrukci IBC a podmínky o zkouškách IBC | 1600 a dále |
| Přípojek VII | Podmínky pro radioaktivní látky třídy 7 | 1700 a dále |
| Přípojek VIII | Podmínky pro označování a seznam nebezpečného zboží | 1800 a dále |
| Přípojek IX | 1. Ustanovení o nálepkách k označení nebezpečí | 1900 a dále |
| 2. Vysvětlení obrazců nálepek k označení nebezpečí | 1902 a dále | |
| 3. Označení pro látky, které jsou přepravovány v zahřátém stavu | 1910 | |
| Přípojek X | Ustanovení o konstrukci, zkouškách a používání nádržkových kontejnerů | Odst. 1 a dále |
| Přípojek XI | Ustanovení o konstrukci, zkouškách a používání kotlových vozů | Odst. 1 a dále |
| Dodatek | A. Odchylky platné pro mezinárodní přepravu | Dodatek A.1 a dále |
| B. Odchylky a doplnění platné pro vnitrostátní přepravu | Dodatek B.1 a dále | |
Všeobecná ustanovení
Všeobecná ustanovení
1 (1) Příloha I je prováděcím nařízením k článku 4 písmeno d) a článku 5 § 1 písmeno a) Jednotných právních předpisů pro smlouvu o mezinárodní železniční přepravě zboží (CIM). Je označena zkratkou “RID“ (Réglement concernant le transport international ferroviaire marchandises dangereuses = Řád pro mezinárodní železniční přepravu nebezpečného zboží).
Ustanovení této přílohy jsou shodná s ustanoveními platnými pro vnitrostátní přepravu. Příloha I CIM - Řád pro mezinárodní železniční přepravu nebezpečného zboží (RID) je proto současně přílohou 1 k Železničnímu přepravnímu řádu, označenou zkratkou “PNZ“ - „Zvláštní podmínky pro přepravu nebezpečného zboží“, ve smyslu ŽPŘ, § 7, odst. 1 písmeno a) a DU 1.
Ustanovení týkající se jen PNZ jsou v textu této přílohy podtržena rovnou čarou (—).
Dodatek k PNZ obsahuje doplňující a odchylná ustanovení pro mezinárodní a vnitrostátní přepravu.
Změny k 1. 1. 1999 jsou označeny svislou čárou na vnějším okraji stránky.
(2) Látky a předměty RID (PNZ) jsou zařazeny do těchto tříd:
Třída 1 Výbušné látky a předměty
Třída 2 Plyny
Třída 3 Zápalné kapalné látky
Třída 4.1 Zápalné pevné látky
Třída 4.2 Samozápalné látky
Třída 4.3 Látky, které ve styku s vodou vyvíjejí zápalné plyny
Třída 5.1 Látky podporující hoření (působící oxidačně)
Třída 5.2 Organické peroxidy
Třída 6.1 Jedovaté látky
Třída 6.2 Látky způsobilé vyvolat nákazu
Třída 7 Radioaktivní látky
Třída 8 Žíravé látky
Třída 9 Různé nebezpečné látky a předměty
(3) Látky a předměty, které patří pod pojem tříd 1 a 7 (třídy výlučné) jsou vyloučeny z přepravy s výhradou následujících vyjímek. Je dovoleno přepravovat látky a předměty vyjmenované v bodech 101 a 701, vyhovují-li podmínkám stanoveným v příslušných třídách.
(4) Látky a předměty vyjmenované v bodech 201, 301, 401, 431, 471, 501, 551, 601, 651, 801 a 901 nebo látky a předměty spadající pod souhrnné označení v těchto bodech tříd 2, 3, 4.1, 4.2, 4.3, 5.1, 5.2, 6.1, 6.2, 8 a 9 (volných tříd) je dovoleno přepravovat jen tehdy, vyhovují-li podmínkám stanoveným v příslušných třídách. Ostatní látky a předměty patřící pod pojem těchto tříd jsou připuštěny k přepravě bez zvláštních podmínek.
(5) Látky a předměty, které jsou výslovně vyloučeny z přepravy podle znění poznámek, zařazených v jednotlivých třídách, není dovoleno přepravovat.
(6) Pro látky a předměty RID (PNZ) platí základní podmínky pro přepravu zboží po železnici, stanovené právními předpisy, pokud RID (PNZ) nestanoví jinak.
Pozn. Článek 5 § 2 Jednotných právních předpisů CIM zní takto:
„§ 2. - Dva nebo více států mohou sjednat dohodou, nebo dvě nebo více železnic mohou sjednat tarifními ustanoveními podmínky, za kterých je dovoleno přepravovat určité látky nebo určité předměty, které jsou podle RID vyloučeny z přepravy. Státy nebo železnice mohou stejným způsobem zmírnit podmínky dovolující přepravu předvídané v RID. Tyto úmluvy a tarifní ustanovení se zveřejňují a sdělují se Ústřednímu úřadu; Ústřední úřad je dá na vědomí státům.“
Texty těchto zvláštních ujednání jsou uvedeny v Dodatku.
2 (1) Přepravní podmínky platné pro každou třídu, s výjimkou podmínek pro třídu 7, jsou rozděleny do těchto oddílů:
A. Kusy
1. Všeobecné ustanovení o balení;
2. Zvláštní podmínky o balení;
3. Společné balení;
4. Nápisy a nálepky k označení nebezpečí na kusech.
B. Způsob vypravení, omezení (vymezení) použití výpravního oprávnění
C. Údaje v nákladním listě
D. Dopravní prostředky a technické pomůcky
1. Předpisy o vozech a o nakládání;
2. Nápisy a nálepky k označení nebezpečí na vozech, na kotlových vozech a na malých kontejnerech.
E. Zákazy společného nakládání
F. Prázdné obaly
G. Ostatní podmínky
Přepravní podmínky pro třídu 7 jsou uvedeny na volných listech, přičemž každý list je rozdělen do těchto oddílů:
1. Látky;
2. Obal/kus;
3. Nejvyšší přípustná dávková intenzita kusu;
4. Kontaminace na kusech, vozech, kontejnerech, kotlových vozech, nádržkových kontejnerech a na transportních obalových souborech;
5. Dekontaminace a používání vozů, výstroje a jejich částí;
6. Společné balení;
7. Společné nakládání;
8. Označení a nálepky k označení nebezpečí na kusech, kontejnerech, kotlových vozech, nádržkových kontejnerech a na transportních obalových souborech;
9. Nálepky k označení nebezpečí na vozech, vyjma kotlových vozů;
10. Přepravní doklady;
11. Skladování a odeslání;
12. Přeprava kusů, kontejnerů, kotlových vozů, nádržkových kontejnerů a transportních obalových souborů;
13. Ostatní podmínky.
Přípojky obsahují:
Přípojek I: Podmínky stálosti a bezpečnosti pro výbušné látky a předměty a pro nitrované směsi celulózy, jakož i glosář pojmenování v bodě 101;
Přípojek II: Podmínky o vlastnostech nádob z hliníkových slitin pro některé plyny třídy 2; podmínky o materiálech a konstrukci nádob podle bodu 206, určených pro hluboce zchlazené zkapalněné plyny třídy 2; podmínky o materiálech a konstrukci nádob kotlových vozů a nádob nádržkových kontejnerů, pro které je předepsán zkušební tlak nejméně 1 MPa (10 bar), jakož i pro nádoby kotlových vozů a nádoby nádržkových kontejnerů, které se používají pro přepravu hluboce zchlazených zkapalněných plynů třídy 2; podmínky o zkouškách obalů na aerosoly číslice 5 třídy 2;
Přípojek III: Zkouška zápalných kapalných látek tříd 3, 6.1 a 8; zkouška ke stanovení tekutosti; zkoušky ke stanovení ekotoxicity, stálosti a bioakumulace látek ve vodě pro zařazení do třídy 9;
Přípojek IV: (zůstává vyhrazen)
Přípojek V: Všeobecná ustanovení o obalech, druhy, požadavky a podmínky o zkouškách obalů;
Přípojek VI: Všeobecné podmínky pro použití velkých nádob pro volně ložené látky (IBC), druhy IBC, požadavky na konstrukci IBC a podmínky o zkouškách IBC;
Přípojek VII: Podmínky pro radioaktivní látky třídy 7;
Přípojek VIII: Podmínky pro označování a seznam nebezpečného zboží;
Přípojek IX: Ustanovení o nálepkách k označení nebezpečí, vysvětlení obrazců a označení pro látky, které jsou přepravovány v zahřátém stavu;
Přípojek X: Ustanovení o konstrukci, zkouškách a používání nádržkových kontejnerů;
Přípojek XI: Ustanovení o konstrukci, zkouškách a používání kotlových vozů.
| Dodatek | Odchylky platné pro mezinárodní přepravu. |
| Odchylky a doplnění platné pro vnitrostátní přepravu. |
(2) Kromě toho je třeba dbát předpisů nutných pro splnění formalit vyžadovaných celními orgány a jinými orgány státní správy (viz článek 25 § 1 Jednotných právních předpisů CIM). Zejména je nutné zapsat do nákladního listu kromě zápisů a osvědčení předepsaných touto přílohou také osvědčení, předepsaná správními úřady a připojit jimi vyžadované průvodní doklady.
(3) Podle ustanovení § 2 RIEx (Příloha IV Jednotných právních předpisů CIM) jsou látky a předměty RID připuštěny k přepravě jako spěšniny jen tehdy, je-li tento způsob přepravy výslovně uveden v oddílu B jednotlivých tříd, s výjimkou třídy 7. Pro přepravu látek třídy 7 jako spěšnina, viz bod 701 (4). Ve vnitrostátní přepravě - viz § 30 (5) Železničního přepravního řádu.
(4) Podle článku 18 písmeno e) Jednotných právních předpisů pro smlouvu o mezinárodní železniční přepravě osob a zavazadel (CIV) jsou látky a předměty RID vyloučeny z přepravy jako zavazadlo, pokud tarify nepřipouštějí výjimky. Ve vnitrostátní přepravě - viz § 24 (2) Železničního přepravního řádu.
(5) Pro přepravy ve smyslu článku 3 § 3 Úmluvy o mezinárodní železniční přepravě (COTIF) musí být kromě ustanovení RID respektovány také zvláštní vnitrostátní nebo mezinárodní předpisy pro přepravu nebezpečného zboží po silnicích nebo po vodních cestách, pokud nejsou v rozporu s podmínkami RID.
3 (1) Látky, které nejsou radioaktivní [viz definici radioaktivních látek v bodu 700 (1)], které spadají do souhrnného označení některé třídy, jsou z přepravy vyloučeny, patří-li kromě toho také pod pojem některé výlučné třídy, v níž nejsou vyjmenovány.
(2) Látky, které nejsou radioaktivní [viz definici radioaktivních látek v bodu 700 (1)], nevyjmenované jmenovitě v žádné třídě a spadají pod dvě nebo více souhrnných označení různých tříd, platí přepravní podmínky stanovené pro:
a) výlučné třídy, je-li některá z tříd přicházejících v úvahu výlučná;
b) třídy odpovídající největšímu nebezpečí, které představuje látka za přepravy, není-li žádná z tříd přicházející v úvahu výlučná.
(3) Pro látky, roztoky a směsi (jako přípravky a odpady), které nejsou uvedeny ve vyjmenování látek jednotlivých tříd, platí tato ustanovení:
Pozn. 1. Roztoky a směsi sestávají ze dvou nebo více komponentů. Tyto komponenty mohou být buď látkami RID (PNZ), nebo látkami, pro které podmínky RID (PNZ) neplatí.
2. Roztoky a směsi s jedním nebo více komponenty jedné výlučné třídy jsou připuštěny k přepravě jen tehdy, jsou-li tyto komponenty jmenovitě uvedeny ve vyjmenování látek výlučné třídy.
3. Roztoky a směsi, jejichž specifická aktivita přesahuje 70 kBq/kg (2 nCi/g), jsou látkami třídy 7 [viz bod 700 (1)].
a) Roztok nebo směs, který(-á) obsahuje v RID (PNZ) jednu vyjmenovanou nebezpečnou látku, jakož jednu nebo více látek bezpečných, je třeba zařadit podle vyjmenované nebezpečné látky, ledaže by:
1. roztok nebo směs byl(a) zvlášť uveden(a) na jiném místě v RID (PNZ), nebo
2. z údajů pod číslicí pro tuto nebezpečnou látku bylo zcela zřejmé, že platí jen pro čistou nebo technicky čistou látku, nebo
3. se třída, fyzikální stav nebo skupina balení roztoku nebo směsi se odlišovaly od třídy, fyzikálního stavu nebo skupiny balení nebezpečné látky.
U takových roztoků nebo směsí je třeba do nákladního listu jako část pojmenování doplnit slovo „roztok“, příp. „směs“, např. „aceton, roztok“.
Jestliže se třída, fyzikální stav nebo skupina balení odlišuje od čisté látky, je třeba zařadit roztok nebo směs označení j.n., které odpovídá stupni nebezpečí.
Roztok nebo směs, který(-á) obsahuje jednu nebo více jmenovitě uvedených látek nebo látky, zařazené do označení j.n. (jinde nejmenované) a obsahuje jednu nebo více bezpečných látek, nepodléhá podmínkám RID / PNZ, jestliže nebezpečné vlastnosti roztoku nebo směsi jsou takové, že nesplňují kritéria jedné ze tříd (včetně kritérií známých vlivů na člověka).
b) Látky s více nebezpečnými vlastnostmi, jako roztoky a směsi s více komponenty, pro které platí podmínky RID (PNZ), se zařadí na základě jejich nebezpečných vlastností do číslice, popř. písmene příslušné třídy. Při tomto zařazení na základě nebezpečných vlastností se postupuje takto:
1.1 Fyzikální, chemické a fyziologické vlastnosti musí být určeny měřením nebo výpočtem a zařazení se provede podle kritérií jednotlivých tříd.
1.2 Je-li toto určení možné jen s nepoměrně vysokými náklady (např. u určitých odpadů), zařadí se roztoky a směsi do třídy komponentů s převažujícím nebezpečím.
2. Pokud látka vykazuje více nebezpečných vlastností nebo roztok nebo směs obsahuje více komponentů dále uvedených tříd nebo skupin látek, zařadí se tato látka, roztok nebo směs do třídy nebo skupiny látek s převažujícím nebezpečím.
2.1 Pokud nepřevažuje žádné nebezpečí, probíhá zařazení v tomto pořadí:
– látky a předměty třídy 1
– látky a předměty třídy 2
– samovolně se rozkládající látky, látky podobné samovolně se rozkládajícím látkám a výbušné látky v nevýbušném stavu (navlhčené nebo flegmatizované výbušné látky) třídy 4.1
– pyroforní látky třídy 4.2
– látky třídy 5.2
– látky třídy 6.1, které na základě kritérií bodu 600 (3) jsou při vdechnutí velmi jedovaté, [vyjmuty jsou takové látky, roztoky a směsi (přípravky, odpady), které splňují podmínky pro zařazení do třídy 8 a jejich jedovatost při vdechnutí prachu a mlhy (LC50) odpovídá skupině a), ale jedovatost při zasažení nebo při vstřebání kůží odpovídá skupině c) nebo vykazují menší jedovatost. Tyto látky, roztoky a směsi (jako přípravky a odpady) se musí zařadit do třídy 8.]
– látky způsobilé vyvolat nákazu třídy 6.2.
2.2 Pokud existují nebezpečné vlastnosti více tříd nebo skupin látek neuvedených v odst. 2.1, zařadí se látky, roztoky nebo směsi do třídy nebo skupiny látek s převažujícím nebezpečím.
2.3 Nepřevažuje-li žádné nebezpečí, zařadí se látka, roztok nebo směs takto:
2.3.1 Zařazení do třídy musí být provedeno se zřetelem na různé nebezpečné vlastnosti, popř. různé komponenty podle následující tabulky. U tříd 3, 4.1, 4.2, 4.3, 5.1, 6.1, 8 a 9 je třeba vzít zřetel na nebezpečnost označenou skupinami a), b) nebo c) jednotlivých číslic [viz bod 300 (3), 400 (3), 430 (3), 470 (3), 500 (3), 600 (3), 800 (3) a 900 (2)].
Pozn. Příklady pro použití tabulky:
Směs se skládá ze zápalné kapalné látky zařazené do třídy 3, skupiny c), jedovaté látky zařazené do třídy 6.1, skupiny b) a kapalné žíravé látky, zařazené do třídy 8, skupiny a).
Postup:
průsečík řádky 3c) se sloupcem 6.1b) dává 6.1b); průsečík řádky 6.1b) se sloupcem 8a) dává 8a). Tato směs se tedy zařadí do třídy 8, skupiny a).
2.3.2 Zařazení k označení j.n. číslice podle odstavce 2.3.1 zjištěné třídy, se zřetelem na nebezpečné vlastnosti jednotlivých komponentů roztoku nebo směsi. Zařazení k všeobecnému označení j.n. je dovoleno jen tehdy, není-li možné zařazení do specifického označení j.n.
Pozn. Příklady pro zařazení směsí a roztoků do tříd a číslic:
Roztok fenolu třídy 6.1, číslice 14b) v benzenu třídy 3, číslice 3b) se zařadí do třídy 3, skupiny b); na základě jedovatosti fenolu se tento roztok zařadí do 1992 látka zápalná kapalná, jedovatá, j.n. třídy 3, číslice 19b).
Pevná směs arzeničnanu sodného třídy 6.1, číslice 51b) a hydroxidu sodného třídy 8, číslice 41b) se zařadí do 3290 látka jedovatá, anorganická, pevná, žíravá, j.n. třídy 6.1, číslice 67b).
Roztok naftalenu surového nebo rafinovaného třídy 4.1, číslice 6c) v benzenu třídy 3, číslice 3b) se zařadí do 3295 uhlovodíky, kapalné, j.n. třídy 3, číslice 3b).
Směs uhlovodíků třídy 3, číslice 31c) a polychlorovaných bifenylů (PCB) třídy 9, číslice 2b) se zařadí do 2315 bifenyly polychlorované (PCB) třídy 9, číslice 2b).
Směs propyleniminu třídy 3, číslice 12 a polychlorovaných bifenylů (PCB) třídy 9, číslice 2b) se zařadí do 1921 propylenimin, stabilizovaný třídy 3, číslice 12.
Vysvětlení poznámek pod čarou k tabulce v bodu 3 (3)
1) Směsi a roztoky mohou mít výbušné vlastnosti. Takové směsi a roztoky jsou připuštěny k přepravě jen podle podmínek třídy 1.
2) Obsahují-li roztoky nebo směsi látky třídy 3, bod 301, číslice 6, 12 nebo 13, zařadí se do této třídy do těchto číslic.
3) Obsahují-li roztoky nebo směsi látky třídy 6.1, bod 601, číslice 1 až 5, zařadí se do této třídy a do těchto číslic.
4) Obsahují-li roztoky nebo směsi látky třídy 8, bod 801, číslice 6, 14 nebo 15, zařadí se do této třídy do těchto číslic.
5) Zařazení do třídy a skupiny jedné číslice se může provést na základě zkušebního postupu (viz bod 400 a 430).
6) Obsahují-li roztoky nebo směsi látky třídy 9, bod 901, číslice 2b), zařadí se do této třídy pod tuto číslici, pokud neobsahují také látky, které jsou uvedeny v předchozích poznámkách1) až 4). Pokud obsahují tyto látky, je třeba je příslušně zařadit.
7) Toho času nejsou zkušební kritéria, která by potvrdila stupeň nebezpečí (skupinu balení) pro kapalné látky třídy 5.1. Stupeň nebezpečí (skupinu balení) lze pro tyto látky zjistit jen porovnáním jmenovitě uvedených látek jedné číslice a skupiny, které jsou označeny písmeny a), b) nebo c).
8) Prostředky k boji proti škůdcům (pesticidy) se zařadí do třídy 6.1.
Tabulka bod 3 (3)
| Třída popř. skup. | 4.1(b) | 4.1 (c) | 4.2 (b) | 4.2 (c) | 4.3 (a) | 4.3 (b) | 4.3 (c) | 5.1 (a)1) | 5.1 (b)1) | 5.1 (c)1) | 6.1 (a)3) DERMAL | 6.1 (a)3) ORAL | 6.1 (b)3) | 6.1 (c)3) | 8 (a)4) | 8 (b)4) | 8 (c)4) | 9 | ||||||||||||
| 3 (a)2) | SOL 4.15) | LIQ 3 (a) | SOL 4.15) | LIQ 3 (a) | SOL 4.25) | LIQ 3 (a) | SOL 4.25) | LIQ 3 (a) | 4.3 (a) | 4.3 (a) | 4.3 (a) | SOL 5.1 (a) | LIQ 3 (a) | SOL 5.1 (a) | LIQ 3 (a) | SOL 5.1 (a) | LIQ 3 (a) | 3 (a) | 3 (a) | 3 (a) | 3 (a) | 3 (a) | 3 (a) | 3 (a) | 3 (a) | |||||
| 3 (b)2) | SOL 4.15) | LIQ 3 (b) | SOL 4.15) | LIQ 3 (b) | SOL 4.25) | LIQ 3 (b) | SOL 4.25) | LIQ 3 (b) | 4.3 (a) | 4.3 (b) | 4.3 (b) | SOL 5.1 (a) | LIQ 3 (a) | SOL 5.1 (b) | LIQ 3 (b) | SOL 5.1 (b) | LIQ 3 (b) | 3 (a) | 3 (a) | 3 (b) | 3 (b) | 3 (a) | 3 (b) | 3 (b) | 3 (b) | |||||
| 3 (c)2) | SOL 4.15) | LIQ 3 (b) | SOL 4.15) | LIQ 3 (c) | SOL 4.25) | LIQ 3 (c) | SOL 4.25) | LIQ 3 (c) | 4.3 (a) | 4.3 (b) | 4.3 (c) | SOL 5.1 (a) | LIQ 3 (a) | SOL 5.1 (b) | LIQ 3 (b) | SOL 5.1 (c) | LIQ 3(c) | 6.1 (a) | 6.1 (a) | 6.1 (b) | 3 (c) | 8 (a) | 8(b) | 3 (c) | 3 (c)6) | |||||
| 4.1 (b) | 4.2 (b) | 4.2 (b) | 4.3 (a) | 4.3 (b) | 4.3 (b) | 5.1 (a) | 4.1 (b) | 4.1 (b) | 6.1 (a) | 6.1 (a) | SOL 4.1 (b) | LIQ 6.1 (b) | SOL 4.1 (b) | LIQ 6.1 (b) | 8 (a) | SOL 4.1 (b) | LIQ 8 (b) | SOL 4.1 (b) | LIQ 8 (b) | 4.1 (b) | ||||||||||
| 4.1 (c) | 4.2 (b) | 4.2 (c) | 4.3 (a) | 4.3 (b) | 4.3 (c) | 5.1 (a) | 4.1 (b) | 4.1 (c) | 6.1 (a) | 6.1 (a) | 6.1 (b) | SOL 4.1 (c) | LIQ 6.1 (c) | 8 (a) | 8 (b) | SOL 4.1 (c) | LIQ 8 (c) | 4.1 c)6) | ||||||||||||
| 4.2 (b) | 4.3 (a) | 4.3 (b) | 4.3 (b) | 5.1 (a) | 4.2 (b) | 4.2 (b) | 6.1 (a) | 6.1 (a) | 4.2 (b) | 4.2 (b) | 8 (a) | 4.2 (b) | 4.2 (b) | 4.2 (b) | ||||||||||||||||
| P4.2 (c) | 4.3 (a) | 4.3 (b) | 4.3 (c) | 5.1 (a) | 5.1 (b) | 4.2 (c) | 6.1 (a) | 6.1 (a) | 6.1 (b) | 4.2 (c) | 8 (a) | 8(b) | 4.2 (c) | 4.2 (c)6) | ||||||||||||||||
| 4.3 (a) | 5.1 (a) | 4.3 (a) | 4.3 (a) | 6.1 (a) | 4.3 (a) | 4.3 (a) | 4.3 (a) | 4.3 (a) | 4.3 (a) | 4.3 (a) | 4.3 (a) | |||||||||||||||||||
| 4.3 (b) | 5.1 (a) | 4.3 (b) | 4.3 (b) | 6.1 (a) | 4.3 (a) | 4.3 (b) | 4.3 (b) | 8 (a) | 4.3 (b) | 4.3 (b) | 4.3 (b) | |||||||||||||||||||
| 4.3 (c) | 5.1 (a) | 5.1 (b) | 4.3 (c) | 6.1 (a) | 6.1 (a) | 6.1 (b) | 4.3 (c) | 8 (a) | 8(b) | 4.3 (c) | 4.3 (c)6) | |||||||||||||||||||
| 5.1 (a)1) 7) | 5.1 (a) | 5.1 (a) | 5.1 (a) | 5.1 (a) | 5.1 (a) | 5.1 (a) | 5.1 (a) | 5.1 (a) | ||||||||||||||||||||||
| 5.1 (b)1) 7) | 6.1 (a) | 5.1 (a) | 5.1 (b) | 5.1 (b) | 8 (a) | 5.1 (b) | 5.1 (b) | 5.1 (b) | ||||||||||||||||||||||
| 5.1 (c)1) 7) | 6.1 (a) | 6.1 (a) | 6.1 (b) | 5.1 (c) | 8 (a) | 8 (b) | 5.1 (c) | 5.1 (c)6) | ||||||||||||||||||||||
| 6.1 (a)3) DERMAL | SOL 6.1 (a) | LIQ 8(a) | 6.1 (a) | 6.1 (a) | 6.1 (a) | |||||||||||||||||||||||||
| 6.1 (a)3) ORAL | SOL 6.1 (a) | LIQ 8(a) | 6.1 (a) | 6.1 (a) | 6.1 (a) | |||||||||||||||||||||||||
| 6.1 (b)3) INHAL | SOL 6.1 (a) | LIQ 8(a) | 6.1 (b) | 6.1 (b) | 6.1 (b) | |||||||||||||||||||||||||
| 6.1 (b)3) DERMAL | SOL 6.1 (a) | LIQ 8(a) | SOL 6.1(b) | LIQ 8(b) | 6.1 (b) | 6.1 (b) | ||||||||||||||||||||||||
| 6.1 (b)3) ORAL | SOL = pevné látky a směsi | 8 (a) | SOL 6.1 (b) | LIQ 8 (b) | 6.1 (b) | 6.1 (b) | ||||||||||||||||||||||||
| 6.1 (c)3) | LIQ = kapalné látky, směsi a roztoky | 8 (a) | 8 (b) | 8 (c) | 6.1 (c)6) | |||||||||||||||||||||||||
| 8 (a)4) | DERMAL = jedovatost při absorpci pokožkou | 8 (a) | ||||||||||||||||||||||||||||
| 8 (b)4) | ORAL = jedovatost při požití | 8 (b) | ||||||||||||||||||||||||||||
| 8 (c)4) | INHAL. = jedovatost při vdechnutí | 8 (c)6) | ||||||||||||||||||||||||||||
(4) Odpady jsou látky, roztoky, směsi nebo předměty, pro které není předvídáno žádné bezprostřední použití, které se však přepravují ke zpracování, ke skladování nebo k odstranění spálením nebo jiným postupem.
(5) Radioaktivní látka, jejíž specifická aktivita přesahuje 70 kBq/kg (2 nCi/g) a která
a) odpovídá ustanovením pro přepravu podle listu 1 třídy 7 a
b) má nebezpečné vlastnosti, které spadají pod pojem jedné nebo více tříd, je vyloučena z přepravy, spadá-li navíc pod pojem výlučné třídy, ve které není uvedena.
(6) Radioaktivní látka, jejíž specifická aktivita přesahuje 70 kBq/kg (2 nCi/g) a která
a) odpovídá ustanovením pro přepravu podle listu 1 třídy 7 a
b) má nebezpečné vlastnosti, které spadají pod pojem jedné nebo více jiných tříd, musí navíc splňovat kromě ustanovení listu 1 třídy 7 ustanovení určená pro přepravu
– výlučných tříd, jestliže jedna z předmětných tříd je výlučnou třídou a látka je v ní uvedena, nebo
– třídy, která představuje při přepravě převažující nebezpečí, není-li žádná z předmětných tříd výlučnou třídou.
(7) Ve smyslu RID (PNZ) jsou voduznečišťujícími látkami:
Látky, roztoky a směsi (jako přípravky, odpady), které nelze zařadit do tříd 1 až 8 nebo do třídy 9 číslice 1 až 8, 13, 14, 20, 21 a 31 až 36, které však na základě zkušebních metod a kritérií dle přípojku III, oddílu C, bodů 1320-1326, lze přiřadit k číslicím 11 a 12 třídy 9. Roztoky a směsi (jako přípravky a odpady), pro které nejsou k dispozici údaje podle přiřazovacích kritérií, se považují za voduznečišťující, jestliže podle následujícího vzorce zjištěná hodnota LC501)
LC50 =LC50škodliviny × 100obsah škodliviny ve hmotě -%
činí nejvýše
a) 1 mg/l,
b) 10 mg/l, jestliže látka není lehce biologicky odbouratelná, nebo jestliže je odbouratelná, vykazuje hodnotu log Pow ≥ 3,0.
Pozn. Pro ty látky, které jsou voduznečišťujícími látkami tříd 1 až 8 a třídy 9 číslic 1 až 8, 13, 14, 20, 21 a 31 až 36, dle kritérií přípojku III, oddílu C, bodů 1320 až 1326, neplatí žádné dodatečné podmínky pro přepravu.
4 (1) V RID (PNZ) platí tyto měrné jednotky 6):
| Veličina | Jednotka SI2) | Doplňkově povolená jednotka | Vztah mezi jednotkami |
|---|---|---|---|
| Délka | m (metr) | – | – |
| Plošný obsah | m2 (čtverečný metr) | – | – |
| Objem | m3 (krychlový metr) | l3) (litr) | 1l = 10-3m3 |
| Čas | s (sekunda) | min (minuta) | 1 min = 60s |
| hod (hodina) | 1 hod = 3600s | ||
| d (den) | 1 d = 86 400s | ||
| Hmotnost | kg (kilogram) | g (gram) | 1g = 10-3kg |
| t (tuna) | 1t = 103kg | ||
| Hustota | kg/m3 | kg/l | 1kg/l = 103kg/m3 |
| Teplota | K (Kelvin) | °C (stupeň Celsia) | 0 °C = 273,15K |
| Teplotní rozdíl | K (Kelvin) | °C (stupeň Celsia) | 1 °C = 1 K |
| Síla | N (Newton) | – | 1N = 1kg.m/s2 |
| Tlak | Pa (Pascal) | bar(Bar) | 1Pa = 1N/m2 1bar = 105Pa |
| Mechanické napětí | N/m2 | N/mm2 | 1N/mm2 = 1MPa |
| Práce | J (Joule) | kWh (kilowathodina) | 1 kWh = 3,6MJ |
| Energie | J (Joule) | 1J = 1N.m = 1W.s | |
| Teplo | J (Joule) | eV (elektronvolt) | 1eV = 0,1602.10-18J |
| Výkon | W (Watt) | – | 1W = U/s = 1N.m/s |
| Viskozita kinematická | m2/s | mm2/s | 1mm2/s = 10-6m2/s |
| Viskozita dynamická | Pa.s | mPa.s | 1mPa.s = 10-3Pa.s |
| Aktivita4) | Bq (Bequerel) | ||
| Ekvivalent dávkové intenzity5) | Sv (Sievert) |
2) Mezinárodní soustava měrných jednotek SI je výsledkem usnesení Generální konference pro míry a váhy (Adresa: Pavillon de Breteuil, Parc de St-Cloud, F-92 310 Sévres).
3) Při psaní na stroji je pro litr přípustná vedle značky „l“ také značka „L“.
4) Pro informaci smí být dodatkově udána v závorkách aktivita v Ci (Curie) (vztah mezi jednotkami: 1 Ci = 3,7.1010 Bq). Odchylkou od přepočítacího vzorce smějí být udány zaokrouhlené hodnoty.
5) Pro informaci smí být dodatkově udán v závorkách ekvivalent dávkové intenzity v rem (vztah mezi jednotkami: 1 rem = 0,01 Sv).
6) Pro přepočet dosud užívaných jednotek na jednotky SI platí tyto zaokrouhlené hodnoty:
Síla
| 1kg | = 9,807N |
| 1N | = 0,102kg |
Mechanické napětí
| 1kg/mm2 | = 9,807N/mm2 |
| 1N/mm2 | = 0,102 kg/mm2 |
Tlak
| 1Pa | =1N/m2 | = 10-5baru | = 1,02.10-5kg/cm2 | = 0,75.10-2Torr |
| 1bar | = 105Pa | = 1,02kg/cm2 | = 750Torr | |
| 1kg/cm2 | = 9,807.104Pa | = 0,9807baru | = 736Torr | |
| 1Torr | = 1,33.102Pa | = 1,33.10-3baru | = 1,36.10-3kg/cm2 |
Práce,energie,teplo
| 1J = 1Nm | = 0,278.10-6kWh | = 0,102 kgm | = 0,239.10-3kcal |
| 1kWh | = 3,6.106J | = 367.103kgm | = 860kcal |
| 1kgm | = 9,807J | = 2,72.10-6kWh | = 2,72.10-6kWh |
| 1kcal | = 4,19.103J | = 1,16.10-3kWh | = 427kgm |
Výkon
| 1W | = 0,102kgm/s | = 0,86kcal/h |
| 1kgm/s | = 9,807W | = 8,43kcal/h |
| 1kcal/h | = 1,16W | = 0,119kgm/s |
Viskozita, kinematická
| 1m2/s | = 104St (Stoků) |
| 1St | = 10-4m2/s |
Viskozita, dynamická
| 1Pa.s | = 1Ns/m2 | =10P(Poise) | = 0,102 kgs/m2 |
| 1P | = 0,1Pa.s | = 0,1Ns/m2 | =1,02.10-2kgs/m2 |
| 1kgs/m2 | = 9,807Pa.s | =9,807Ns/m2 | =98,07P |
Násobky a díly jednotky se tvoří pomocí dále uvedených předpon, popř. značek před názvem, popř. značkou jednotky:
| Činitel | Předpona | Značka předpony |
|---|---|---|
| 1 000 000 000 000 000 000 = 1018 | Exa | E |
| 1 000 000 000 000 000 = 1015 | Peta | P |
| 1 000 000 000 000 = 1012 | Tera | T |
| 1 000 000 000 = 109 | Siga | G |
| 1 000 000 = 106 | Mega | M |
| 1 000 = 103 | Kilo | k |
| 100 = 102 | Hekto | h |
| 10 = 101 | Deka | da |
| 0,1 = 10-1 | Deci | d |
| 0,01 = 10-2 | Centi | c |
| 0,001 = 10-3 | Mili | m |
| 0,000 001 = 10-6 | Mikro | µ |
| 0,000 000 001 = 10-9 | Nano | n |
| 0,000 000 000 001 = 10-12 | Piko | p |
| 0,000 000 000 000 001 = 10-15 | Femto | f |
| 0,000 000 000 000 000 001 = 10-19 | Atto | a |
(2) Jsou-li v RID (PNZ) uváděny hmotnosti kusu, rozumí se, pokud není stanoveno jinak, celková (hrubá) hmotnost kusu.
(3) Není-li výslovně stanoveno něco jiného, značí v RID (PNZ) znaménko "%":
a) u směsí pevných nebo kapalných látek, u roztoků nebo u pevných látek nasycených kapalinou: hmotnostní procento z celkové hmotnosti směsi, roztoku nebo nasycené látky;
b) u stlačených směsí plynů, které jsou plněny pod tlakem, objemové procento z celkového objemu plynné směsi nebo, pokud jsou plněny podle hmotnosti, hmotnostní procento z celkové hmotnosti směsi; u zkapalněných směsí plynů, jakož i pod tlakem rozpuštěných plynů, hmotnostní procento z celkové hmotnosti směsi.
(4) Pod označením “j.n.“ (jinde nejmenované) se ve smyslu RID (PNZ) rozumí souhrnné označení, ke kterému mohou být zařazeny takové látky, směsi, roztoky nebo předměty, které
a) nejsou jmenovitě uvedeny v číslicích vyjmenování látek a
b) mají chemické, fyzikální a/nebo nebezpečné vlastnosti, které odpovídají třídě, číslici a skupině a pojmenování označení j.n.
(5) Tlaky všeho druhu, týkající se nádob (např. zkušební tlak, vnitřní tlak, tlak, při němž se otevírá pojistný ventil) se vždy udávají jako přetlak (tlak ležící nad atmosférickým tlakem); naproti tomu je tenze páry vždy vyjádřena jako absolutní tlak.
(6) Předepisuje-li RID (PNZ) stupeň plnění nádob, vztahuje se vždy na teplotu látek 15 °C, pokud není udána jiná teplota.
(7) Pro klasifikaci látek jsou nebezpečná zboží s bodem tání nebo počátkem tání 20 °C nebo nižším, při tlaku 101,3 kPa, považována za kapalné látky. Viskózní látku, pro kterou nelze stanovit specifický bod tání, je třeba podrobit postupu zkoušky ASTM D 4359-90 nebo v přípojku III, bodu 1310 popsané zkoušce ke stanovení tekutosti (metoda s penetrometrem).
(8) – Pod pojmem „Doporučení pro přepravu nebezpečného zboží“ se rozumí 10. přepracované vydání Doporučení OSN pro přepravu nebezpečného zboží (ST/SG/AC.10/1/Rev.10).
– Pod pojmem „Příručka zkoušky a kritéria“ se rozumí 2. přepracované vydání Doporučení OSN pro přepravu nebezpečného zboží, Příručka zkoušky a kritéria (ST/SG/AC.10/11/Rev. 2).
– Pod pojmem „IMDG-Code“ se rozumí Mezinárodní Code pro přepravu nebezpečného zboží námořními loděmi, který vydává Mezinárodní organizace pro námořní dopravu v Londýně (IMO).
– Pod pojmem „Technické pokyny ICAO“ se rozumí Technické pokyny pro bezpečnou přepravu nebezpečného zboží v letecké dopravě, které vydává Mezinárodní organizace pro civilní letectví (ICAO) v Montrealu.
5 Jsou-li povoleny jako obaly nádoby z plastu, může požadovat železnice odesílací země, aby byla prokázána vhodnost plastu pro takové použití.
6 Látka nebo předmět RID (PNZ) smí být přepravována ve volně loženém stavu v kotlových vozech, nádržkových kontejnerech nebo v malých kontejnerech jen tehdy, je-li tento způsob přepravy výslovně povolen pro tuto látku nebo předmět v příslušné třídě.
Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень
Інформація про нормативний акт
| Цитування | Зв'язок з Міністерством закордонних справ No 60 / 1999 Coll., про затвердження змін та доповнень до Додаток I - Порядок міжнародного перевезення небезпечних вантажів Rail (RID) Connection B - Уніформа законодавства про міжнародне перевезення товарів Rail Contract (CIM) до Конвенції про міжнародне перевезення Rail (COTIF) від 9 травня 1980 р. |
|---|---|
| Тип нормативного акту | - |
| Автор | - |
| Збірка | Збірка законів |
| Дата оприлюднення | 23.04.1999 |
|---|---|
| Чинний від | 01.01.1999 |
| Чинний до | - |
| Стан | Чинний |
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Коментарі 0