Акт No 55 / 2012 Кол.

Акт про внесення змін до Закону No 137 / 2006 Coll., про публічні закупівлі, внесені зміни

Чинний Чинний від 01.04.2012
55 хв
ПРАВА
від 31 січня 2012
внесення змін до Закону No 137 / 2006 Coll., про публічні закупівлі, як змінено
Парламент прийняв рішення про це право Чехії:
Čl. I
Акт No 137 / 2006 Coll., на публічних контрактах, як змінено Акт No 110 / 2007 Coll., Акт No 296 / 2007 Coll., Акт No 76 / 2008 Coll., Акт No 124 / 2008 Coll., Акт No 41 / 2009 Coll., Акт No 110 / 2009 Coll., Акт No 227 / 2009 Coll., Акт No 281 / 2009 Coll., Акт No 417 / 2009 Coll., Акт No 417 / 2009 Coll., Акт No 179 / 2010 Coll., Акт No 423 / 2010 Coll., Акт No 73 / 2011 Coll., та No 257 / 2011 Coll.
1. Параграф 2 (3) Читає наступним чином:
"(3) У договорному органі зобов’язана бути юридичною або природною особою, яка здійснює контракт, сплачений від більш ніж 50% коштів на громадські кошти або де кошти, отримані з таких джерел, перевищує CZK 200 000 000; грошові кошти надані з публічних джерел, навіть якщо це передбачено іншою особою. ";
2. У статті 2, в кінці пункту 7, вирок «Управління контрактами не повинно, однак, дотримання положень, застосованих до галузевого договірного органу, де він здійснює відповідну діяльність за статтею 4 (1) (d) і (e).
3. У статті 2 додано наступний пункт 11:
«(11) Де контракт присуджується асоціацією договірних суб’єктів та принаймні одного учасника в об’єднанні суб’єктів господарювання є іноземною особою, яка має свій зареєстрований офіс в державі Європейського Союзу, учасники Асоціації можуть погоджуватися, що чинне законодавство є законом Чехії або законом держави-члена Європейського Союзу, в якому учасник Асоціації має свій зареєстрований офіс.
4. У статті 3 (2) додано слова «за винятком випадків централізованих закупівель у сфері захисту або безпеки».
5. у статті 3 (5), слова "(a) - видалено;
6. у статті 4 (1) та (2), 11 (3), 20 (1), (2) та (5), 47, 77 (5), 100 (2) та (5), 104 (1) та 107 (3), слова «Європейські громади» замінені на слова «Європейський Союз».
7. У статті 6 поточного тексту стає пунктом 1 і наступним пунктом 2 додано:
"(2) Підрядний орган може не обмежувати участь у процедурах закупівель для тих постачальників, які мають свій зареєстрований офіс або місце бізнесу в державі Європейського Союзу та інших держав, які уклали міжнародний договір з Чехією або Європейським Союзом, що гарантує доступ постачальників з цих країн до публічного договору. -
8. У § 12 абзаців 2 і 3, сума «КЗК 2 000 000» КЗК 1 000 000» і сума «КЗК 6 000 000 «замінюється» КЗК 3 000».
10. У пункті 13 слова "п. 1"п. додано в кінці пункту 8.
11. наступна секція 16а вставляється після розділу 16, що включає назву:
„§ 16a
Значні закупівлі
Важливою угодою є договір, який присуджується:
(а) договірний орган, зазначений у ст. 2 (2) (а) або (б), або іншої юридичної особи, зазначеної у ст. 2 (2) (d), де Чеська Республіка знаходиться в положенні, яка повинна бути оброблена відповідно до статті 2 (2) (d) (2), номінальна вартість договору, що становить принаймні CZK 300 000 000;
(b) договірний орган, зазначений у ст. 2 (2) (c) або будь-яка інша юридична особа, зазначена у ст. 2 (2) (d), де договірний орган, зазначений у ст. 2 (2) (c) знаходиться в положенні, як зазначено у ст. 2 (2) (d) (2), номінальна вартість договору, що становить принаймні CZK 50 000 000.
12. в статті 17 (г):
"(g) Публікація публічних закупівель інформаційної системи публічних закупівель (далі – Інформаційна система "), яка забезпечує публікацію інформації про публічні закупівлі",
13. в статті 17, в кінці точки (т), точка замінюється комою і додаються наступні пункти (у) до (х):
Громадські ресурси
1. субсидії, надані з державного бюджету, з бюджетів муніципалітетів і регіонів, державних фондів або обласних козійних рад;
2. фонди або гранти, присуджені за спеціальним законодавством
3. Надання Європейського Союзу;
4. субсидії, внески та допомога, надане з публічних бюджетів та інших фондів іноземної держави, за винятком коштів, керованих суб’єктами господарювання, установлених або резидентом за кордоном;
(v) особа з особливими компетенціями:
1. бути в трудових відносинах з договірним органом, що присуджує договір або інший договірний орган;
2. завершив навчальну програму за § 151а,
(w) документи публічних закупівель, підсумок всіх документів в паперовій або електронній формі, закупівлі яких, в процесі або після процедури закупівель, необхідний цим законом, в тому числі повний текст оригіналів тендерів всіх постачальників і контрактів, укладених,
(х) за профілем договорного органу, електронним інструментом, через який договірний орган публікує інформацію та документи, що стосуються його закупівель, таким чином, що дозволяє необмежений та прямий віддалений доступ та інтернет-адресу якого публікується в Бюлетені публічних закупівель; вимоги до деталей профілю договорного органу будуть покладені в чинне законодавство.
19) Акт No 130 / 2002 Кол., про сприяння розвитку науково-дослідних, експериментальних розробок та інновацій від державних коштів та про внесення змін до деяких суміжних законів (ДВК про просування досліджень та розвитку), як змінено. "
14. у ст. 18 (1) (а), слова «або публікацію письмового запрошення згідно ст. 38» замінюють «або публікацію письмового запрошення на тендер у спрощеному обмеженому порядку».
15. в пункті 18 (3) (г):
«(г) їх нагорода регулюється певними процесуальними правилами міжнародної організації, яка здійснює покупки за власні цілі або які повинні бути присуджені державами-членами відповідно до цих правил».
16. у пункті 18 (4) (б), слова «роботи» вставляться після слів «на».
17. в пункті 18 (4), пункт (d), в т. ч. примітка 28, буде видалено;
Точки (e) до (i) повинні бути нумеровані (d) до (h).
18. у статті 19 (2) (а), слова «Європейські громади» будуть замінені словами «Європейський Союз»;
19. в Параграфі 22 (1), "8" замінюється "9."
20. у пункті 22 (2) слова «паграф 1» видаляються;
21. у статті 23 (1) (а) і (б), кома буде видалено після того, як слово «з публікацією».
22. у статті 23 (1) (c), додані слова «і, у разі договорів про захист або безпеку, а також у конкурентному діалогі».
23. У статті 23 (5) (б), слова «інкомпетентність з оригінальним постачанням або тягне за собою непропорційну технічну труднощі в експлуатації та технічному обслуговуванні оригінального постачання» будуть замінені на слова «інкомпонентність або тягне за собою диспропорційні технічні труднощі в експлуатації та технічному обслуговуванні».
24. в § 25 (б), сума "20 000 000 КЗК" замінена на "10 000 000 КЗК".
25. У пункті 28 (2) третя та четверта вироки заміщуються вироком «Що таке правочинна влада у разі договору про захист або безпеку та галузевий договірний орган може обмежити кількість кандидатів на участь у обмеженій процедурі в повідомленні про обмежену процедуру, а також максимальну кількість кандидатів, запрошених на подання тендеру; запрошують лише кандидати, обрані відповідно до пункту 61, якщо вони є укладачем або відповідно до розділу 66, якщо вони є галузевим органом договору».
26. в Параграфі 28 (3):
«(3) У разі договору з захистом або безпекою, договірний орган запрошує принаймні п’ять кандидатів на подання тендеру. Секторальний договірний орган запрошує принаймні 3 кандидатів на подання тендеру. Де менше 5 заяв подано до договірного органу в разі договору про захист або безпеку для участі в обмеженій процедурі або менше запитів на участь у договорному органі, зазначеному в повідомленні про обмежену процедуру, може запросити всіх кандидатів, які подали заявку на участь у наданні тендеру та продемонстрували виконання кваліфікацій в обсязі, необхідному; Це стосується навіть якщо менше п’яти кандидатів продемонстрували, що кваліфікація виконана. Де менше 3 заяв подано в галузевий договірний орган, який бере участь в обмеженій процедурі або менше запитань про участь у договорному органі, зазначеному у повідомленні про обмежену процедуру, може запросити всіх кандидатів, які подали заявку на участь і продемонстрували, що кваліфікація в обсязі, необхідну для виконання; При цьому, крім трьох кандидатів, доведено, що на здобуття кваліфікації.
27. в пункті 28, пункт 4 видалено;
Публікація 5 стане пунктом 4.
28. У статті 29 (2) третя та четверта вироки заміщуються наступним чином: "Що договірна влада у випадку договору у сфері захисту або безпеки та галузевого договірного органу може обмежити кількість кандидатів на участь у процедурі з публікаціюм у повідомленні договірної процедури з виданням, а також вказати максимальну кількість кандидатів, запрошених на подання тендеру; запрошувати лише кандидати, обрані відповідно до пункту 61, якщо вони є укладачем або відповідно до розділу 66, якщо вони є галузевим органом договору.";
29. в Параграфі 29 (3):
«(3) У разі договору з захистом або безпекою, договірний орган запрошує принаймні п’ять кандидатів на подання тендеру. Секторальний договірний орган запрошує принаймні 3 кандидатів на подання тендеру. Де менше п'яти звернень до участі в договірній процедурі з опублікуванням або менше, ніж за запитом на участь було подано в договорний орган у разі проведення оборонних або охоронних закупівель перед узгоджуючим органом зазначено у повідомленні договірної процедури з виданням, це може викликати на подання тендеру усіма кандидатами, які подали заявку на участь і показали, що кваліфікація в обсязі, необхідну для виконання; Це стосується навіть якщо менше п’яти кандидатів продемонстрували, що кваліфікація виконана. Де менше 3 заяв подано в галузевий договірний орган за участь у процедурі переговорів або менше одного, зазначеного у повідомленні про договірну процедуру з публікаціюм, органом договору може запросити всіх кандидатів, які подали заявку на участь і продемонстрували, що кваліфікацію в обсязі, необхідному. При цьому, крім трьох кандидатів, доведено, що на здобуття кваліфікації.
30. У пункті 30, слово "п. 1"п. додано в кінці тексту пункту 8.
31. в § 31 (5) і в § 33 (3) і (5), «§ 29 (4)» замінено «§ 29 (3)»;
32. в пункті 33 (4), "7" замінено на "6."
33.Параграф 33 (5) читати далі:
«(5) Секторальний договірний орган запрошує всіх кандидатів, які запрошують взяти участь у переговорах для подання тендерів. У письмовому запрошення на тендер, один або більше рішень щодо виконання договору, обраного галузевим органом договору, буде належним чином визначено галузевим органом договору. Параграф 29 (4) застосовується мутатис слизової оболонки. -;
34. у пункті 34 (2) (c), слова "і пункт 8 (b)" будуть замінені слова ", пункт 8 (b) або пункт 10 (a) і (c)";
35. У пункті 34 додано наступний пункт 5:
"(5) Письмовий запрошення за п. 1 не потрібно для договорів, присуджених за:
(a) Стаття 23 (5) (c); і
(b) Параграф 23 (7) (a) у разі додаткового договору роботи. Підрядний орган одержує письмовий інвентар та обґрунтування необхідності робіт, які вводяться, включаючи ціну.
36. у статті 35 (3) видаляються третій та четвертий вироки;
37.Параграф 35 (4) буде видалено;
Публіки 5 і 6 будуть перераховані пункти 4 і 5.
38. У пункті 36 (1) слова "і визначити один або кілька відповідних рішень, які замінюються словами", які підходять для прийняття рішень.
39. У пункті 36 (3), слова "п. 1"п. додано в кінці першого вироку.
40. Параграф 36 (6) читати далі:
«(6) Підрядний орган продовжить переговори у конкурентному діалогі до прийняття рішень, які подаються. -
41.Параграф 36 (7) видалено.
42. Параграф 37 (1) і (2) читати далі:
«(1) Підрядний орган інформуватиме у письмовій формі всіх кандидатів, які запрошують брати участь у конкурентному діалозі укладення переговорів у конкурентному діалогі, при цьому надсилання рішення про доцільність її вирішення з обґрунтуванням та запрошенням їх на подання тендеру.
(2) Підрядний орган регулює умови довідки за результатами конкурентних діалогових переговорів.
43. У пункті 38 (2) слова «у відповідному порядку «заміняються словами» на вимогу органу».
44. Параграф 38 (3) видалено.
4 до 6 пар. 3 до 5.
45.
„§ 39
Часові ліміти в процедурі закупівель, застосовані до договірних органів
(1) Будь-який ліміт часу, зазначений органом договору, повинен бути встановлений з урахуванням предмету договору.
(2) Обмеження часу на отримання заявок на участь у обмежених процедурах, узгоджуються процедури з публікаціюм або конкурентоспроможним діалогом та необхідні документи, що підтверджують кваліфікацію не менше:
(а) 37 днів у разі необмежених договорів; або
(б) 15 днів у разі договорів сублімності.
(3) Дата закриття тендерів не може бути:
(a) для перевиправних публічних контрактів коротше:
1.52 днів у відкритій процедурі або
2.40 днів у обмежених провадженнях,
(b) у разі субобмежених угод, менше:
1.22 днів у відкритій процедурі або
2.15 днів в обмеженому порядку і в спрощеному обмеженому порядку.
(4) Обмеження часу, зазначені в пунктах 2 та 3, будуть продовжені принаймні на половину за значними публічними контрактами.
(5) Обмеження часу на подачу тендерів здійснюється за договорним органом:
(а) у конкурентному діалогі, в договірній процедурі з публікаціюм та в спрощеному підзарядженому порядку на запрошення на тендер;
(b) в договірній процедурі без публікації на запрошення діяти, якщо тільки у контексті переговорів;
(c) в процедурі в рамках договору, передбаченого статтею 92, на запрошення на тендер.
(6) Обмеження часу на отримання запитів до участі, зазначених у пункті 2, починають виконуватися в день після дати відкриття процедури закупівель. Обмеження часу на подання тендерів, зазначених в пункті 3, починають виконуватися в разі відкритої процедури та спрощеної процедури субліміту в день, після дати відкриття процедури закупівлі, у разі обмеженої процедури, у разі договірної процедури з публікаціюм, в конкурентному діалогі та в рамках процедури контракту на день, за датою відправки запрошення на тендер та у випадку договірної процедури без публікації на дату відправлення запрошення на тендер.
46. Параграф 40 (1) і (2) видаляються.
Публікації 3 до 6 повинні бути нумеровані пункти 1 до 4.
47.Параграф 40 (1) читати далі:
"(1) Де договірний орган публікує документи про закупівлі в повному обсязі на профілі договорного органу з дати публікації повідомлення про відкриті процедури або обмеження процедури, може зменшити ліміт часу подання тендерів на 5 днів.";
48. Параграф 40 (2) видалено.
Публіки 3 і 4 стануть абзацами 2 і 3.
49.Параграф 40 (3) Читає:
"(3) У разі, якщо договірний орган здійснює коригування умов закупівлі, він буде одночасно розширити ліміт часу на подання заявок на участь у процедурі закупівлі або обмеження часу на подання тендерів, залежно від характеру коригування, здійсненого. У разі зміни в умовах договору, що може розширити спектр потенційних постачальників, правонаряддя буде розширювати ліміт часу, щоб, з моменту внесення змін, весь період часу для подання запиту на участь або для подання тендерів, дорівнює всьому періоду.
50. в Параграфі 41 (7):
"(7) Обмеження часу на отримання запитів на участь, зазначених у пункті 2, починаються в день після дати, на яку відкривається договір. Обмеження часу на подання тендерів, зазначених в пунктах 3 до 6, починають виконуватися в разі відкритої процедури в день, після дати відкриття процедури закупівлі, в разі обмеженої процедури, у разі проведення договірної процедури з публікаціюм, в конкурентному діалогі та в рамках процедури контракту на день, після дати відправки запрошення на тендер і в разі договірної процедури без подання на дату відправлення запрошення на тендер.
51. Параграф 42, в тому числі назва, читання:
„§ 42
Зміни в процедурах закупівель, що застосовуються до галузевих договорів
(1) Де галузевий договірний орган опублікував періодичну попередню інформацію, відповідно до пункту 87 та де було відправлено таку періодичну до повідомлення про публікацію або повідомлення для публікації періодичної доповідомленості про профіль галузевого договірного органу для видання протягом періоду не менше 52 днів і не більше 12 місяців до повідомлення про відкриту процедуру, галузевий договірний орган може, за умови публікації, зазначених у статті 146 (3), другого вироку, скорочувати ліміт часу на подання тендерів у відкритий порядок перевищення публічних контрактів до 36 днів, і де 22 з об'єктивних причин не може бути встановлений період.
(2) Де галузевий договірний орган публікує документи про закупівлі в повному обсязі на вимогу органу з дати оприлюднення повідомлення про договір, може зменшити ліміт часу на подання тендерів на 5 днів. Це не застосовується, якщо обмеження часу на подачу тендерів погоджено відповідно до пункту 41 (4).
(3) Скорочення лімітів часу, зазначених у пунктах 1 і 2, може бути примушеним, якщо галузевий договірний орган відповідає мінімальним періодам, укладеним в пунктах 4 до 6.
(4) У відкритій процедурі обмеження часу на подання тендерів не менше 22 днів і, де повідомлення про відкриті процедури отримують електронними засобами (§ 149), менше 15 днів.
(5) Обмеження часу на отримання запитів на участь у обмеженій процедурі або обмеженій процедурі з публікаціюм або обмеженням часу на отримання підтвердження відсотків відповідно до статті 88 (3) може бути не менше 15 днів.
(6) Обмеження часу на подання тендерів в обмеженій процедурі або в порядку публікації може бути не менше 10 днів, якщо вона була встановлена угодою підпунктом 41 (4).
(7) Параграф 40 (2) і (3) застосовується мутатис слизової оболонки до галузевих договорів. "
52. Параграф 44 (1) читати далі:
«(1) Документи закупівлі – це сукупність документів, даних, вимог та технічних умов, визначених органом договору в деталях, необхідних для обробки тендеру. Підрядний орган несе відповідальність за точність та повноту специфікацій.
53. У статті 44 (3) (б), слова «або спеціальні технічні умови (§ 46а)» вводяться після слів «технічні умови (§ 45).»
54. в статті 44 (3), в кінці точки (х), точка "а" замінює кома і вставляється наступний пункт (i):
"(i) вимога подати тендер тільки в електронній формі за допомогою електронного інструменту, якщо це передбачено договірний орган;
Точка (i) повинна бути нумерована як точка (j).
55. в Параграфі 44 (4):
"(4) Документи закупівлі для договорів про роботи, крім особливостей, які зазначені в пункті 3:
(а) відповідна документація, в обсязі, передбачена в законодавстві, складена в деталях, вказавши предмету договору, в обсязі, необхідному для обробки тендеру;
(b) інвентаризація робіт, товарів та послуг із заявою про надану для впровадження законодавства, в тому числі в електронній формі. ";
footnote 34 видалено.
56. У статті 44 (6) слова «визначені в речовині «пахнуть після слів» обов'язкові вимоги, які вставляються певні».
57. У першому вирокі п. 44 (11) слова «або не має галузевого забезпечення суб’єкта господарювання щодо товарів або послуг, які входять до складу публічного договору, укладеного за цим законом «поставлені після слів» Якщо це не виправдано суб’єктом публічного договору.
58. У пункті 44 (11) слова «прокурентні документи заміщені словами» технічні характеристики.
59. У пункті 44 (11) вводиться наступний вирок після другого вироку: "У випадку робіт, таке посилання може бути дозволене тільки якщо воно не призводить до нерегульованого обмеження конкуренції."
60. У четвертому вирокі П. 44 (11), «так, справа «замінюється» такі випадки завжди явно».
62. Після § 46, введено наступні § 46д:
„§ 46d
Комерційні умови договору роботи
(1) Підрядний орган зобов’язаний, у разі договору публічних робіт, визначати умови торгівлі відповідно до законодавства про здійснення.
(2) У комерційних умовах, договірна влада забезпечує те, що технічний нагляд тієї ж будівлі не може здійснюватися постачальником або особою, яка пов'язана з нею (13). Не застосовувати, де здійснюється технічний нагляд за договором.
63. Параграф 48, в тому числі заголовок, читає:
„§ 48
Надання документів закупівлі для постачальників
(1) Підрядний орган публікується на профілі договорного органу принаймні текстової частини документів про закупівлі з дати оприлюднення повідомлення про договір або запрошення на участь у спрощеній процедурі субліміту, за винятком процедури галузевого договірного органу відповідно до статті 33; Це не застосовується, якщо розкриття призведе до розкриття або загрози до класифікації інформації16).
(2) частини документів про закупівлі, які не були опубліковані на розгляді договірного органу, передаються або відправлені органом договору з постачальником у відкритому порядку не пізніше 3 робочих днів і в спрощеній процедурі субліміту не пізніше 2 робочих днів з дати отримання письмового запиту постачальником.
(3) Придбання може бути подана постачальником, який не запросив договорного органу, щоб надати документи про закупівлі або хто не підібрав документи про закупівлі.
(4) Виконавець зобов'язується, в обмеженому порядку і в договірній процедурі з публікаціюм, вказати на запрошення на тендерну інформацію про публікацію документів про закупівлі про договірний орган, в якому він опублікував документи про закупівлі в повному обсязі відповідно до пункту 1; інакше він наноситься на мутативу мутанди відповідно до пункту 5 (а), (c) або (d).
(5) Підрядний орган у договірній процедурі без оприлюднення, підрядний орган у конкурентному діалозі та галузевий договірний орган у договірній процедурі з публікаціюм в порядку, передбаченому статтею 33
(а) надати документи про закупівлі як анекс на запрошення на тендер;
(b) вказати, за запрошенням на тендер, інформацію про публікацію документів про закупівлі на профілі, в якому опубліковано документи про закупівлі;
(c) передавати або надсилати тендерні документи в паперовій або електронній формі постачальнику протягом 3 робочих днів дати отримання письмового запиту постачальника на постачання; або
(d) вказує на адресу, де документи закупівлі можуть запитати, де вони доступні особі, яка, крім договірного органу, в такому випадку, передаються або надсилають тендерні документи в паперовій або електронній формі постачальнику протягом 3 робочих днів дати отримання запиту постачальника.
(6) Де договірна влада не укладає вимоги до демонстрації кваліфікацій у документах про закупівлі в обмеженій порядку, договірна процедура з публікаціюм або конкурентоспроможним діалогом, вона буде публікуватися на профілі договірного органу кваліфікаційної документації з дати оприлюднення повідомлення про договір.
(7) Підрядний орган може зафіксувати право в умовах закупівлі, що вимагають відшкодування витрат, пов’язаних з наданням частин документів про закупівлі, які не були опубліковані на підрядному профілі. У такому випадку вказується в специфікаціях кількість витрат розмноження, витрати на упаковку та поставку, при цьому настроювання умов оплати, що стосуються надання. У зв’язку з тим, що договірна влада не вимагає сплати таких витрат на надлишок нормальних витрат.
64. У пункті 49, вирок «Описаний запит має бути отримано у договорному органі не пізніше 6 робочих днів до закінчення терміну дії ліміту часу на подання тендерів; якщо процедура нагородження є однією, в якій строки, викладені в пункті 39 (3) (б) (2) закладаються, не пізніше 5 робочих днів до закінчення строку подання тендерів. -
65.Параграф 49 (2) читати далі:
"(2) Договорний орган надішлемо додаткову інформацію про умови договору та, де це застосовно, пов'язані документи, не пізніше 4 робочих днів після отримання заяви, зазначеного в пункті 1, а якщо процедура нагородження повинна бути встановлена в пункті 39 (3) (b) (2), не пізніше 3 робочих днів після отримання запиту, зазначеного в пункті 1. ";
66. Третя редакція пункту 49 (3) читає: "Управління контрактами завжди публікує додаткову інформацію, в тому числі точний текст заявки, таким же чином, як він опублікував текст частини документів закупівлі або кваліфікаційних документів. -
67. У пункті 49 (5) слова "Параграф 39 (3) (а) (3) або "або 3" будуть видалені.
68. Параграф 50 (1) читати далі:
"(1) Постачальник має бути кваліфікованим для виконання договору, який:
(а) виконання базових кваліфікаційних вимог пункту 53;
(б) виконання професійних кваліфікаційних вимог § 54;
(c) пред’являти чесну декларацію її господарської та фінансової спроможності до виконання договору;
(d) відповідають технічним кваліфікаційним вимогам § 56. -;
69.Параграф 50 (4) читати далі:

Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень

Оцінка:

Коментарі 0

Для написання коментарів, будь ласка, увійдіть.

Інформація про нормативний акт

ЦитуванняАкт No 55 / 2012 Coll., поправки Акту No 137 / 2006 Coll., про публічні закупівлі, як змінено
Тип нормативного акту-
Автор-
ЗбіркаЗбірка законів
Дата оприлюднення24.02.2012
Чинний від01.04.2012
Чинний до-
Стан Чинний
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Обране
Історія перегляду