Указ Міністра закордонних справ No 50/ 1974 Кол.

Указ Міністра закордонних справ про консульську конвенцію між Чехословацької Соціалістичної Республіки та Народною Республікою Угорщини

Чинний Чинний від 20.02.1974
50 р.
Замовити
Міністр закордонних справ
від 22 лютого 1974
про консульську конвенцію між Чехословацькою соціальною Республікою та Народною Республікою Угорщини
17 травня 1973 р. У Будапешті підписано консульську конвенцію між Чехословацькою соціальною Республікою та Народною Республікою Угорщини та Уповноваженою частиною цього протоколу.
Затверджена Федеральною асамблеєю Чехословацької Соціалістичної Республіки та ратифікована Президентом Республіки. 22 січня 1974 р. в Празі було передано інструменти ратифікації.
Відповідно до статті 44 (1), Конвенції та Протоколу, внесеного до 20 лютого 1974 року.
Чеський текст Конвенції та Протоколу публікуються одночасно.
Міністр:
Хупек в. р.
Конвенція
між Чехословацької Соціалістичної Республіки та Угорською Народною Республікою
Президент Чехії та пресидію Народної Республіки Угорщини
на чолі з побажанням того, що в дусі домовленості про дружбу, співпраці та Мутуальної допомоги, укладеного в Будапешті 14 червня 1968 р. між Чехословацькою Соціалістичною Республікою та Народною Республікою Угорщини, дружні зв’язки між двома країнами та їхніми людьми повинні заглиблювати,
і пошук подальшого розвитку відносин між двома державами
Прийнято укласти консульську конвенцію і до цього кінця призначили їх агентам
Президент Чехії
Фанташк Крайчів,
І. Заступник Міністра закордонних справ,
Президент
Я приймаю Фриги,
І. Заступник Міністра закордонних справ,
які обмінялися своїми повноваженнями адвоката, які вони знайшли в належній і належній формі і домовилися про наступні положення:

Визначення
Для цілей цієї Конвенції такі вирази мають такі значення:
1. термін «скульптивний офіс» означає консольно-генетичний, консольно-генетичний, прор-сформульований або консольно-генетичний;
2. термін «Напад консульського посту» означає Генеральний консул, Генеральний консул, Віце-Консул і консульський агент, відповідальний за управління консульським постом;
3. термін «скутна посадова особа» означає будь-яку особу, в тому числі главу консульського посту, яка несе відповідальність за проведення консульських функцій, термін «скутна посадова особа» означає будь-яку особу, яка була передана до консульського офісу з метою прийняття консульських обов’язків (практикатор);
4. "скутний персонал" – особа, яка не є консульським офіцером, яка виконує адміністративні або технічні завдання на консульському офісі; термін "скутний персонал" також є членом складу консульського посту;
5. термін «скутна схема» означає територію, позначену консульським офісом для виконання консульських функцій;
6. термін "скутні архіви" означає всі документи, документи, листування, книги, фільми, запис стрічки та реєстри консульського офісу, разом з матеріалами шифрування, файлами та обладнанням, призначеним для їх захисту та зберігання;
7. термін «положення» означає, що судно уповноважене використовувати прапор відправки.

Створення консульських постів, призначення консульських службовців та консульського персоналу
1. Консультативний офіс може бути встановлений в одержувачу тільки з згодою цієї держави.
2. Місце, класифікація та консульський периметр консульського посту визначається загальним договором між відправкою та отриманням держав.
1. До призначення Голови консульського посту, надсилання Держави вимагатиме затвердження приймальної держави дипломатичними засобами.
2. Відправлення держави здійснюється через дипломатичні канали, надсилання Міністерству закордонних справ приймальної держави консультативним патентом або іншим інструментом, призначеним Головою консульського посту. Цей патент або статут включає ім'я, прізвище, національність, клас голови консульського посту, консульський район, в якому він буде виконувати свої обов'язки і сидіння консульського офісу.
3. Одержувач Держави видає, якнайшвидше, виконуючи або будь-який інший дозвіл на виконання своїх обов’язків Голові консульського посту за поданням патенту або іншого інструменту призначення.
1. Голова консульського посту може прийняти свої обов’язки, як тільки бенефіціарна держава надавалася йому виконкому або будь-яким іншим уповноваженим на виконання своїх обов’язків.
2. Прийняття держави може надати свою згоду на голову консульського посту для виконання своїх обов’язків на засадах до надання виконкому або іншим дозволу на виконання своїх обов’язків.
3. Влада бенефіціарної держави зобов’язується вживати необхідні заходи, спрямовані на виконання своїх обов’язків при наданні виконкому або іншому дозволу на виконання своїх обов’язків або при наданні наданої згоди.
1. Якщо Голова консульського посту не може виконувати свої обов’язки з будь-якої причини, або якщо пост Голови консульського посту тимчасово вакантний, то відправка Держави може делегувати тимчасове управління до консульського посту іншої консульської посадової особи, яка або консульської посадової особи іншого консульського відомства надсилання Держави в приймальній державі або, як це може бути, членом дипломатичного складу дипломатичної місії надсилання держави в приймальній державі. Ім’я та прізвище цієї особи передаються до Міністерства закордонних справ Придністровської Молдавської Республіки.
2. Особа, відповідальна за тимчасове управління консульським постом, виконує обов’язки Голови консульського посту. Виконувати такі ж зобов’язання та насолоджуватися тим самими правами, привілеями та необґрунтованими як у випадку, якщо це було призначено відповідно до статті 3.
3. Якщо, відповідно до пункту 1 цієї статті, членом дипломатичного колективу дипломатичної місії надсилання Держава доручується тимчасовим управлінням консульського посту, що делегація не впливає на дипломатичні привілеї та імунітети.
1. Єдиним національним державою відправлення може бути консульство.
2. Умовний персонал може бути громадянином країни, що надсилається або отримує державу. Якщо консульський штат є громадянином Державної служби одержувача або громадянином відправки Держдержадміністрації в Державному реєстрі одержувача, законодавство Держдержувача зобов'язаний дотримуватися при ухваленні.
Відправка Держзовслужби приймальної держави імен, прізвищ, громадянства, рангу та функції тих, хто не був призначений Головою консульського посту.
Одержувач може, дипломатичним шляхом, в будь-який час, не даючи причин, повідомити про те, що виконуючий стан або інший дозвіл голови консульського посту відкликається або що консульський офіцер або консульський персонал не прийнятний. У разі такого повідомлення відправка Держава виведе голову консульського посту, консульського офіцера або консульського персоналу. Якщо надсилання Держави не несе відповідальності за розумний період часу, Держава може відмовити у визнанні такої особи як консульського службового або консульського персоналу.

Привілеї, пільги та імунітети
Бенефіціарний стан забезпечить захист консульського офіцера та зобов’язується вжити необхідних заходів, щоб увімкнути консульський офіцер, щоб здійснити свої обов’язки та насолодитися правами, привілеями та імунією, передбаченими цією Конвенцією та законодавством отримувача.
Прийняття Держави зобов’язується вживати необхідні заходи щодо захисту консульського офісу та квартири консульського офіцера.
1. Положення цієї Конвенції про права та обов’язки консульських службовців також застосовуються до членів дипломатичного складу дипломатичної місії надсилання Держави в органі одержувача, так само, як вони здійснюють консульські функції.
2. Ведення консульської діяльності осіб, які зазначені в пункті 1, не впливають на їх дипломатичні привілеї та імунітети.
1. Стан відправки може набути, в межах території приймальної держави, власності або оренди прав на землю, споруди та частини будинків в межах значення законодавства приймальної держави, з метою розташування консульського офісу та квартир для консульських службовців або консульського персоналу.
2. Одержувач Держави зобов'язується, якщо це необхідно, допомогти відправці Держава на отримання прав власності або оренди по відношенню до земель, будівель, частин будівель з цією метою.
3. Положення абзацу 1 не звільняють від відправки Держава від зобов'язання дотримуватися законодавства у сфері будівельного права та містобудування, застосованих до площі, в якій розташовані зазначені будівлі, частини будівель або земельних ділянок.
1. Адреса відправки Держави та ім'я консульського офісу на мові відправки та отримання Держави може бути розміщена на будівлі, де знаходиться консульський офіс.
2. У консульському офісі може відображатися прапор відправки Державного або консульського прапора і на резиденції глави консульського офісу.
3. Голова консульського посту може використовувати прапор відправки Державного або консульського прапора на його транспортних засобах (наприклад, автомобіль і судно).
1. Будівля або частина будівлі, яка використовується виключно для цілей консульського офісу і до складу якої входять посилка, нездійснена.
Влади бенефіціарної держави не можуть, без угоди Голови консульського посту, Голови дипломатичної місії або їх уповноваженої особи, вводять будівлю або частину будівлі, що обслуговує виключно консульські цілі або землю, що належить до неї.
2. Положення, що містяться в пункті 1, також поширюються на кондомінії консульських посадових осіб і консульського персоналу.
Неважливо, де знаходиться.
1. Супутник має право підтримувати контакт з його урядом, а також дипломатичною місією та консульською владою надсилання держави на території одержувача. Для цього консульський офіс може використовуватися всі звичайні засоби зв'язку, тіферу, кур'єра та ущільнення. Консульсний офіс може встановлювати і використовувати радіостанцію тільки за згодою одержувача.
При використанні звичайних кріплень, консульський офіс застосовується однакові тарифи, як і для дипломатичної місії.
2. Офіційне листування консульського посту, що означає зв'язку, а також приписи консульського посту, ущільненого і несучим шляхом чіткого зовнішнього показання їх офіційної природи, неприпустимо. Такі відклади не можуть бути контрольованими або затримані органами бенефіціарної держави.
3. Держдержатель має надати тим самим правам, привілеями та бездіяльність особам, які здійснюють консульські збори як дипломатичних кур'єрів відправки.
4. Супутникові збори можуть бути передані капітану судна або повітряного судна. капітан повинен бути наданий документом, що вказує на кількість відправлень, але капітан не може розглядатися як консульський кур'єр. Конструктивний офіцер може прийняти над консульським відправленням безпосередньо і без перешкод від капітана судна або літака.
Особа консульського офіцера та консульського персоналу нездійснена. Вони не можуть бути захищені або іншим чином обмежуються особистою свободою.
Поважна держава лікує консульські посадові особи та консульський персонал з повагою та вживає всі необхідні заходи щодо забезпечення та захисту їх свободи, особи та гідності.
1. Виключається консульський службовий співробітник та консульський персонал з юрисдикції одержувача, крім випадків:
(а) субстанційну дію, що стосуються приватної власності на території приймальної держави, якщо вона належить до консульського офіцера або консульського персоналу від імені відправки Держави в цілях консульського офісу;
(b) дія, що стосується спадщини, в якій консульський службовий або консульський персонал є виконавцем останнього заповіту, адміністратором спадщини, спадкоємцем або суддям як приватної особи, а не від імені відправки держави;
(c) дія, що стосується здійснення професії або господарської діяльності, здійсненої консульською службовою або консульською особою, що входить до складу одержувача, крім своїх обов’язків.
Будь-яке виконання рішень не може здійснюватися проти консульських службовців або консульського персоналу, крім випадків, зазначених вище, де виконання рішень може здійснюватися без президії на цілісність своїх осіб і житлових будинків.
2. Члени сім'ї, які проживають з консульським службовим або консульським персоналом в загальному господарстві, також не підлягають юрисдикції Державного одержувача і користуються тими самими правами, привілеями та імміграціями, включаючи особисту цілісність, як консульські посадові особи та консульський персонал.
3. Відправлення держави може провалювати юрисдикцію консульських службовців, консульського персоналу та членів сім’ї. Така здача повинна бути явною і повинна бути виконана в письмовій формі.
Взявши імунітет від юрисдикції в цивільних або адміністративних справах не означає відмову імунітету щодо виконання рішення про відмову окремо.
4. Де, відповідно до положень цієї статті, особа, яка користується звільненням від юрисдикції бенефіціарної держави, принесла дію, він не може покладатися на звільнення від юрисдикції щодо дій, що стосуються одного іншого, що стосуються основної дії.
1. Супутник і консульський співробітник, який не є громадянином Держдержадміністрації або не має постійного проживання в державі одержувача, не обов'язково перевірити як свідк.
2. У разі згоди надсилання Держава на перевірку як свідка консульським офіцером або співробітником консульського посту, який не є громадянином приймальної держави або який не є громадянином в приймальній державі, що людина може, за запитом, перевірити як свідк.
3. Виконання заходів, призначених для примусового виконання консульського службовця або працівника консульського посту, який не є громадянином Держави одержувача, щоб перевірити раніше, або з'являтися, суд або інший орган, а також його санкції, якщо він відмовляється перевірити або не з'являється в суді або іншому органі.
4. Умовний співробітник, який є громадянином Державної служби одержувача або який має постійне місце проживання в державі одержувача, може відмовити в перевірці як свідка фактів, що стосуються послуги.
5. При нанесенні положень пункту 2, всі необхідні та необхідні заходи повинні бути прийняті для того, щоб діяльність консульського офісу не порушена для свідчення. Де можливо, усні або письмові відгуки можуть бути зроблені в консульському офісі або в квартирі відповідного консульського офіцера або персоналу консульського посту.
6. Положення даної статті застосовуються як до судових проваджень, так і до адміністративних проваджень.
7. Положення даної статті також застосовуються до членів сім’ї консульських службовців та складу консульського посту, за умови, що вони живуть разом і не є громадянами одержувача.
Супутниковий офіцер і консульський колектив, а також членів сім'ї, які проживають з ним, не підлягають військовому обслуговуванню в збройних силах одержувача і звільняється від всіх державних послуг будь-якого виду.
Умовний офіцер, консульський штат та членів сім’ї, які проживають з ними, звільняються від всіх зобов’язань, які, згідно з законодавством Держдержадміністрації, застосовуються для іноземців, таких як проживання, дозвіл на проживання та інші подібні зобов’язання.
1. Держава відправки звільняється від застави та збору всіх податків і зборів у приймальній державі.
- земельних ділянок, будівель і частин будівель, які служать виключно для консульських цілей, квартир консульських службовців і консульського персоналу, які є майном надсилання держави, або природних або юридичних осіб, що діють від його імені, або найнятих ними;
- угоди та інші інструменти, пов'язані з придбанням такої нерухомості, де надсилання Держава набуває таку нерухомість виключно для консульських цілей.
2. Положення, зазначені в пункті 1, не поширюються на оплату послуг, що надаються.
3. Бенефіціарна держава не повинна накладати або пропускати будь-які податки та збори на рухоме майно надсилання Держави, що належить або використовується ним, і які використовуються для консульських цілей, або у зв'язку з придбанням такого майна, що надсилання Держави інакше доведеться сплатити за законодавством приймальної держави.
Консультанти та консульський персонал звільняються в штаті одержувача від всіх податків і зборів за доходи обслуговування.
1. Консультування посадових осіб, консульського персоналу та їх членів сім'ї, які проживають з ними в загальному господарстві, звільняються від будь-яких податків або зборів на осіб або осіб, національні, регіональні або локальні.
2. Недолік відзначається в пункті 1 цієї статті не застосовується:
(а) непрямих податків, як правило, включені в ціну товарів і послуг;
(б) податки та збори на майно, що знаходиться на території бенефіціарної держави, за умови положень першої абзациї статті 21 Конвенції;
(c) податки та збори на спадщину та перерахування майна, укладених на бенефіціарну державу;
(d) податки та збори на приватний дохід на території бенефіціарної держави;
(e) податки та збори про правові дії та інструменти, що містяться, або стосуються, правових актів, а також будь-яких державних зборів, в тому числі надходжень, або пропущених у зв'язку з такими діями, відповідно до положень пункту 1 статті 21 Конвенції;
(f) комісія за перевірені послуги.
1. Усі товари, включаючи автотранспортні засоби, імпортовані консульським офісом виключно для цілей обслуговування, будуть звільнені від митних та будь-яких інших імпортних зборів або пов'язаних з імпортуванням в Державну одержувачу, а також предмети, що імпортуються для цілей обслуговування дипломатичною місією відправки Держава в державі одержувача.
2. Консультанти, консульські працівники та сім’ї, які проживають з ними, звільняються від митної перевірки та від митних та будь-яких інших імпортних платежів, а також відповідних членів дипломатичної місії відправки.
3. Термін «відношення членів дипломатичної місії «в пункті 2 цієї статті наноситься на членів дипломатичного персоналу у разі консульського офіцера та членів адміністративно-технічного персоналу у разі консульського персоналу.
Всім особам, яким ця Угода надає пільги та обов’язки, повинні відповідати без президії до своїх привілеїв та обов’язків з законами Державного одержувача, включаючи правила страхування транспорту та авто.
Припустимий офіцер допускається вільний рух у консульському районі за виконання своїх обов’язків, якщо це суперечить законодавству одержувача на ділянках, до яких доступ заборонений або обмежений з причин національної безпеки.
Стаття 11 (1), ст. 13 (2), ст. 16, ст. 17 (1) та (2), ст. 19, ст. 20, ст. 22, ст. 23 (1), ст. 24 (2) цієї Конвенції не поширюються на громадяни одержувача Держави або осіб, які проживають в державі одержувача.

Супутні функції
Консультант
- сприяння дружніх відносин між відправкою та отриманням держав;
- сприяння розвитку економічних, комерційних, культурних та наукових контактів між двома державами, а також розвитку туризму;
- захист прав і інтересів надсилання Держави та її національних громадян, у тому числі юридичних осіб.
1. Конструктивний офіцер може виконувати свої обов’язки в консульському районі.
2. Виконавець може, у виконанні своїх обов’язків, здійснювати усні та письмові подання будь-яким органом у консульському районі. Крім того, може звернутися до компетентних центральних органів бенефіціарної держави, якщо законодавство та практика бенефіціарної держави для отримання дозволу.
1. Виконавець має право:
(а) зберігати запис громадян надсилання держави;
(b) прийняти відповідні декларації в питаннях громадянства за законодавством надсилання держави;
(c) складання декларацій щодо сімейних обставин громадян країни відправлення;
(d) реєструвати народження або смерть або отримувати повідомлення про народження або смерть громадянина країни відправлення;
(e) одружитися, якщо два особи, які вступають в шлюб, є громадянами відправної держави, за умови, що вони мають право на це зробити по відправці держави.
2. Умовний офіцер поінформує компетентні органи бенефіціарної держави виконання у консульському офісі матриці, які діяли в пунктах (d) і (e) пункту 1 цієї статті, якщо законодавство бенефіціарної держави вимагає.
3. Положення про пункти (d) та (e) пункту 1 цієї статті не звільняють осіб, які стосуються обов’язковості дотримання законодавства про бенефіціарну державу.
Умовний офіцер має право:
1. видача, поновлення, отримання недійсним і вилучення паспорта або іншого документа проїзду громадянина країни відправлення;
2. виписувати документ про подорожі і від відправки Держави;
3. виписка дійсного виходу, в'їзду та транзитних віз.
консульський офіцер має право здійснювати такі дії на консульському офісі, на своїй квартирі, в квартирі громадян відправки Держави, на судно або на літаках, що здійснюють прапор або емблема відправки Держави:
1. отримувати, написати або перевірити запити від громадян відправника;
2. написати, перевірити і приховати заповіти громадян відправника;
3. укласти та перевірити акти закону між громадянами відправки держави та їх односторонніми нормативними актами, за умови, що такі дії не суперечать закону про отримання держави та не турбуються про встановлення або передачу майнових прав у відповідному порядку;
4. укласти або перевірити акти закону між громадянами відправки держави та громадянами приймальної держави, де ці дії стосуються виключно інтересам на території надсилання держави або призначені для реалізації на території надсилання держави та де такі дії не суперечать закону приймальної держави;
5. перевірити офіційні документи, складені органами надсилання або отримання Держави, а також копії, витяги та переклади документів;
6. для перевірки підписів громадян, які надсилають державу на будь-які документи, за умови, що їх зміст не суперечить законодавству приймальної держави;
7. прийміть пристосування статей, що належать та зареєстровані громадянами відправної держави, якщо це не суперечить законодавству про отримання держави;
8. Виконувати подальші дії, що падають в межах своєї компетенції, якщо це суперечить законодавству бенефіціарної держави.
У документах, що видаються, автентифіковані або перекладені консульським офіцером, зазначеними у статті 32 цієї Конвенції, мають однакову дійсність та повноваження доказів в Держдержадміністрації, якщо вони були видані, перевірили або переведені компетентними органами та органами цієї держави.
У відповідності з Договором між Чехословацькою Соціологічною Республікою та Народною Республікою Угорщини щодо регулювання правових відносин у цивільних, сімейних та кримінальних справах, консульського офіцера може, якщо уповноважений державою, згодою з питаннями прийняття, встановлення охоронця або охоронця.
1. Функції консульського офіцера з питань спадкування регулюються Договором між Чехословацької Соціалістичної Республіки та Народною Республікою Угорщини щодо регулювання правових відносин в цивільних, сімейних та кримінальних справах.
2. Уповноважені органи бенефіціарної держави інформуватимуть консульського офіцера смерті громадянина надсилання Держави та повідомити йому про спадкування, спадкоємців, довідок та заповіту.
3. Повноважні органи бенефіціарної держави інформуватимуть консульський офіцер ідеї спадкування в цій державі, якщо спадкоємц чи суддя є громадянином надсилання держави.
У випадках, коли компетентні органи дізнаються про спадок на користь громадянина надсилання держави на території третьої держави.
У консульському офіцеру є право представляти громадяни відправника держави, які не присутні в консульському районі перед органами приймальної держави, або з якихось серйозних причин вони не можуть захищати свої права і інтереси в належному часі. Ця заява продовжить до такого часу, як зазначена особа дала свою згоду, представляючи його агентом або дав її право захищати свої права та інтереси.
1. Умовний офіцер має право звернутися, консультувати і надати будь-яку допомогу і, де необхідно, будь-якому державному громадянину надсилання держави.
Одержувач Держави не в будь-якому випадку не перешкоджає утворенню та підтримці контакту з консульським відомством.
2. Повноважні органи бенефіціарної держави інформуватимуть компетентного консула відправки Держави арешту громадянина надсилання держави або будь-якого обмеження на його особисту свободу.
3. Супутник має право на відвідування та встановлення контакту з національним громадянином відправки Держави, який перебуває в утриманні або іншим чином обмежується його особистою свободою або хто перебуває у виконанні тюрма. Права, зазначені в цьому пункті, здійснюється відповідно до законодавства Придністровської Молдавської Республіки. Законодавство не може бути недійсним.
1. Виконавець має право надавати будь-яку підтримку та допомогу судам надсилання держави в портах та в внутрішніх водах приймальної держави.
2. Консультант має право на борту судна і зв'язатися з капітаном і членами екіпажу, а капітаном і екіпажем судна може звернутися до консульського офіцера, як тільки судно було уповноважено звернутися до узбережжя.
3. Супутник може вимагати від компетентних органів Держдержадміністрації про будь-яке питання щодо суден надсилання Держави або з питань капітана та екіпажу.

Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень

Оцінка:

Коментарі 0

Для написання коментарів, будь ласка, увійдіть.

Інформація про нормативний акт

ЦитуванняУказ Міністра закордонних справ No 50 / 1974 Кол., про консульську конвенцію між Чехословацької Соціалістичної Республіки та Народною Республікою Угорщини
Тип нормативного акту-
Автор-
ЗбіркаЗбірка законів
Дата оприлюднення31.05.1974
Чинний від20.02.1974
Чинний до-
Стан Чинний
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Обране
Історія перегляду