Урядове регулювання No 48 / 2017 Coll.
Урядові правила щодо встановлення вимог до належних актів сільськогосподарського та екологічного стану та стандартів для територій дотримання перехресних правил та наслідків порушення деяких сільськогосподарських засобів
Чинний
Чинний від 01.03.2017
48 кв.м
РЕГУЛЮВАННЯ ВЛАДИ
від 15 лютого 2017
укладаючи вимоги до актів та стандартів доброго сільськогосподарського та екологічного стану для територій перехресних правил та наслідків невідповідності надання певних сільськогосподарських засобів
Уряд прямує до § 2b (2) і § 2c (5) Акту No 252 / 1997 Coll., про сільське господарство, як змінено Актом No 128 / 2003 Coll., Акт No 85 / 2004 Coll., Акт No 441 / 2005 Coll., Акт No 291 / 2009 Coll. та Акт No 179 / 2014 Coll., та відповідно до § 1 (3) Акту No 256 / 2000 Coll., про Державний аграрний фонд інтервенції та про внесення змін деяких інших законів ( Акт No 128 / 2003 Coll., Акт No 341 / 2005., Акт No 291 / 2002.
Тема питання
Цей Регламент зобов’язаний бути обов’язковим і безпосередньо застосованим у всіх країнах-членах.
(a) регулює певні умови надання безпосередньої допомоги, певної допомоги при загальній організації ринку вина та певної допомоги при Програмі розвитку сільських територій (далі – «підсиді») Державний аграрний фонд інтервенції (далі – «Фонд») з метою зменшення або не надання субсидій у зв’язку з порушенням дотриманням правил трансмісії (3) та
(b) затвердити контрольовані вимоги за діями в правилах перехресного зв’язку (4) (далі – « Акт») та стандарти доброго сільськогосподарського та екологічного стану для перехресних правил (5) (далі – «Стандарт») та наслідки їх порушення для надання таких субсидій.
Контрольні вимоги за актом або стандартом
(1) Перелік контрольованих вимог за діями встановлюється в додатку 1 до цього Регламенту.
(2) Перелік контрольованих вимог за стандартами встановлюється в Додаток 2 до цього Регламенту.
Оцінка порушення контрольованої вимоги за актом або стандартом
(1) Наглядовий орган (6) оцінює порушення контрольованої вимоги на підставі критеріїв 7), що вказані в додатку 3 або 4 до цього Регламенту.
(2) Як незначне порушення, контролюючий орган оцінює порушення як незначне порушення:
(a) невеликий, невеликий і знімний,
(б) в діапазоні невеликої, невеликої і незнімної тяжкості,
(c) в діапазоні малих, середніх і знімних кінцівок; або
(d) в діапазоні середніх, малих і знімних.
(3) Як проміжне порушення, контролюючий орган оцінює порушення
(а) в діапазоні невеликої, середньої і незнімної тяжкості,
(b) в діапазоні малих, великих і знімних ваги,
(c) в діапазоні малих, великих і незнімних ваги,
(d) в діапазоні середньої, невеликої і незнімної тяжкості,
(e) в діапазоні середнього, середнього і знімного,
(f) в діапазоні середнього, середнього і незнімного,
(г) в діапазоні середніх, важких і знімних;
(h) до масштабу великих, малих і знімних,
(i) в діапазоні великої, невеликої і незнімної тяжкості; або
(j) до масштабу великих, середніх і знімних.
(4) Як основний порушення, контролюючий орган оцінює порушення
(а) в діапазоні середніх, важких і незнімних;
(б) в діапазоні великої, середньої і незнімної тяжкості,
(c) до масштабу великих, великих і знімних; або
(d) в діапазоні великих, важких і незнімних.
(5) Ревізійна влада не оцінює порушення контрольованої вимоги за актом або стандартом, що була створена в науково-дослідній діяльності або дослідницькій діяльності.
Визначення величини зменшення субсидій під контрольованою вимогою або негарантією
(1) Фонд, на підставі оцінки порушення контрольованої вимоги, зазначеної у ст. 3, встановлює значення зменшення субсидії, зазначених у ст. 40 Регулятору делегованої комісії (ЄС) No 640 / 2014:
(a) 15%, у випадку оцінки, зазначених у статті 3 (2),
(b) 20% у разі оцінки відповідно до статті 3 (3); або
(c) 60%, у разі оцінки за § 3 (4) (a) до (c).
(2) Фонд не надасть субсидії у разі оцінки порушення контрольованої вимоги за статтею 3 (4) (d), навіть у наступному календарному році (8).
(3) Фонд, на підставі оцінки порушення контрольованої вимоги за ст. 3, встановлює значення зменшення субсидії, зазначених у ст. 39 (1) Регулятора делегованої комісії (ЄС) No 640 / 2014, так само, як це не є порушенням відповідно до ст. 38 (1) та ст. 39 (4) Регулятора делегованої комісії (ЄС) No 640 / 2014, так як:
(а) 1%, у разі оцінки, зазначених у статті 3 (2),
(b) 3% у разі оцінки за ст. 3 (3); або
(c) 5%, у разі оцінки відповідно до статті 3 (4).
(4) Фонд не визначає значення зменшення субсидії, якщо застосовується перша порушення контрольованої вимоги за ст. 3 (2) (а) та процедура регулювання Європейського Союзу.
Визначення величини зменшення субсидії за актом або стандартом
У визначенні величини зменшення субсидії за кожним актом або стандартом, Фонд використовує максимальне значення зменшення субсидії, встановленого відповідно до статті 4 та, де це доцільно, приступати відповідно до статті 39 (4) Положення про делегування Комісії (ЄС) No 640 / 2014.
Визначення величини зменшення субсидій при правилах перевантаження
При визначенні величини зменшення субсидій в межах кожного перехресного майданчика Фонд застосовується:
(а) максимальне значення зменшення субсидії, встановленого відповідно до статті 5, де не було застосовано скорочення відповідно до статті 4 (1); або
(b) сума максимального значення, визначеного відповідно до (a) та статті 4 (1).
Перехідне забезпечення
На підставі постанови Уряду No 309 / 2014 Coll., визначено наслідки порушення крос-комплаєнсу надання певної сільськогосподарської допомоги, що діє до дати в’їзду в силу цього Регламенту, а не остаточно до дати в’їзду в силу цього Регламенту, будуть завершені відповідно до постанови Уряду No 309 / 2014 Coll., як діє до дати в’їзду в силу цього Регламенту.
Репеталь
Вони будуть видалені:
1. Урядовий Указ No 309 / 2014 Coll, що визначає наслідки порушення перехресного комплаєнсу надання певної сільськогосподарської допомоги.
2. Частина П'яти Указу Уряду No 50 / 2015 Coll., укладаючи певні умови для надання прямих платежів фермерам та внесення змін до деяких відповідних державних положень.
3. Частина четверта Урядового регулювання No 61 / 2016 Coll., поправки Урядового регулювання No 50 / 2015 Coll., укладаючи певні умови для надання прямих платежів фермерам та внесення змін до деяких пов’язаних з державними регулюваннями, як змінені, так і інших пов’язаних з державними регулюваннями.
4. Частина друга Урядового регулювання No 236 / 2016 Coll., внесення змін до деяких державних положень у зв’язку з прийняттям Урядового регулювання, що поповнює Урядове регулювання No 262 / 2012 Coll., про створення вразливих територій та програми дій, внесено зміни.
Еффіфікація
Цей Регламент набирає чинності 1 березня 2017 року.
Прем'єр-міністр:
Соботка в. р.
Міністр сільського господарства:
Інг. Юречка в. р.
Příloha č. 1
Додаток No 1 до Урядового регулювання No 48 / 2017 Співпраця
Перелік контрольованих вимог за діями
| Poř. číslo aktu | Poř. číslo požadavku | Znění požadavku | Vymezení požadavku v právním předpise EU | Vymezení požadavku v právním předpise ČR |
|---|---|---|---|---|
| 1 | 1 | Byl dodržen zákaz použití dusíkatých hnojivých látek v období zákazu hnojení? | Čl. 4 a 5 směrnice Rady 91/676/EHS | § 6 odst. 1 nařízení vlády č. 262/2012 Sb. |
| 1 | 2 | Byly při hnojení jednotlivých plodin dodrženy limity stanovené v příloze č. 3 k nařízení vlády č. 262/2012 Sb.? | Čl. 5 směrnice Rady 91/676/EHS | § 7 odst. 1 a příloha č. 3 k nařízení vlády č. 262/2012 Sb. |
| 1 | 3 | Byl dodržen maximální limit 170 kg N/ha/hospodářský rok, který se uzavře v kalendářním roce podání jednotné žádosti, v použitých organických, organominerálních a statkových hnojivech v průměru zemědělského podniku? | Čl. 5 směrnice Rady 91/676/EHS | § 8 odst. 1 nařízení vlády č. 262/2012 Sb. |
| 1 | 4 | Jsou kapacity skladovacích prostor pro statková hnojiva dostatečné pro potřebu jejich uskladnění? | Čl. 4 a 5 směrnice Rady 91/676/EHS | § 9 odst. 1 a 2 nařízení vlády č. 262/2012 Sb. |
| 1 | 5 | Byl dodržen zákaz pěstování erozně nebezpečných plodin (kukuřice, brambory, řepa, bob setý, sója, slunečnice nebo čirok) na pozemcích se sklonitostí převyšující 7°, jejichž jakákoliv část se nachází ve vzdálenosti menší než 25 m od útvaru povrchových vod? | Čl. 4 a 5 směrnice Rady 91/676/EHS | § 11 odst. 1 nařízení vlády č. 262/2012 Sb. |
| 1 | 6 | Jsou v blízkosti útvaru povrchových vod udržovány ochranné pásy v šířce nejméně 3 m od břehové čáry? | Čl. 4 a 5 směrnice Rady 91/676/EHS | § 12 odst. 1 písm. a) nařízení vlády č. 262/2012 Sb. |
| 1 | 7 | Byl na zemědělských pozemcích dodržen zákaz používání dusíkatých hnojivých látek na půdu zaplavenou, přesycenou vodou, promrzlou nebo pokrytou sněhem? | Čl. 4 a 5 směrnice Rady 91/676/EHS | § 7 odst. 12 nařízení vlády č. 262/2012 Sb. |
| 1 | 8 | Splňují skladovací prostory pro statková hnojiva kvalitativní požadavky z hlediska ochrany vod? | Čl. 4 a 5 směrnice Rady 91/676/EHS | § 39 odst. 4 písm. b) a c) zákona č. 254/2001 Sb. a § 9 odst. 1 a 2 nařízení vlády č. 262/2012 Sb. |
| 2 | 1 | Nedošlo v souvislosti se zemědělským hospodařením k nedovolenému škodlivému zásahu do významného krajinného prvku vodní tok a údolní niva? | Čl. 3 odst. 1, čl. 3 odst. 2 písm. b), čl. 4 odst. 1, 2 a 4 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/147/ES | § 4 odst. 2, § 87 odst. 2 písm. f) a § 88 odst. 1 písm. i) zákona č. 114/1992 Sb. |
| 2 | 2 | Nedošlo v souvislosti se zemědělským hospodařením k poškození nebo zničení dřevin rostoucích mimo les v rozporu se zákonem? | Čl. 3 odst. 1, čl. 3 odst. 2 písm. b), čl. 4 odst. 1, 2 a 4 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/147/ES | § 8, § 87 odst. 2 písm. e), § 87 odst. 3 písm. d) a § 88 odst. 1 písm. c) zákona č. 114/1992 Sb. |
| 2 | 3 | Nedošlo v souvislosti se zemědělským hospodařením k závažnému rušení (zejména během rozmnožování a odchovu mláďat) nebo jinému škodlivému zásahu do přirozeného vývoje (včetně usmrcení nebo zničení vývojových stadií) vybraných druhů ptáků nebo poškozování obývaných stanovišť s negativním dopadem na populaci těchto druhů, zejména při hospodaření na plochách určených k jejich rozmnožování? | Čl. 3 odst. 1, čl. 3odst. 2 písm. b), čl. 4 odst. 1, 2 a 4 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/147/ES | § 5a, § 87 odst. 1 písm. c), § 87 odst. 2 písm. c) a § 88 odst. 1 písm. e) zákona č. 114/1992 Sb. |
| 3 | 1 | Nedošlo v souvislosti se zemědělským hospodařením k poškození předmětu ochrany evropsky významné lokality? | Čl. 6 odst. 1 a 2 směrnice Rady 92/43/EHS | § 45b, § 45c, § 87 odst. 3 písm. n) a § 88 odst. 2 písm. n) zákona č. 114/1992 Sb. |
| 4 | 1 | Splňuje potravina limity na obsah cizorodých látek a reziduí pesticidů? | Čl. 14 a čl. 17 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES)č. 178/2002 v návaznosti na čl. 1 nařízení Komise (ES) č. 1881/2006, na čl. 18 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005 | x |
| 4 | 2 | Je potravina prostá škůdců a bez známek mikrobiálního kažení nebo plísně viditelné pouhým okem? | Čl. 14 a čl. 17 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES)č. 178/2002 v návaznosti na čl. 3 odst. 1 nařízení Komise (ES) č. 2073/2005, na čl. 1 nařízení Komise (ES)č. 1881/2006 | x |
| 4 | 3 | Je zabráněno kontaminaci potraviny cizorodými a jinými látkami a kontaminaci způsobené zvířaty a škůdci? | Čl. 17 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 a čl. 4, odst. 1 a příloha I nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 852/2004 | x |
| 4 | 4 | Je provozovatel potravinářského podniku schopen identifikovat každého dodavatele surovin a látek určených k přimísení do potravin? | Čl. 18 odst. 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 | x |
| 4 | 5 | Je provozovatel potravinářského podniku schopen identifikovat každého odběratele svých produktů? | Čl. 18 odst. 3 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 | x |
| 4 | 6 | Je zajištěno takové označení nebo identifikace produktu, které zajišťuje jeho sledovatelnost? | Čl. 18 odst. 4 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 | x |
| 4 | 7 | Pokud se provozovatel potravinářského podniku dozvěděl o tom, že jím vyprodukovaná a dodaná potravina nebo surovina nebyla bezpečná, informoval o tom všechny své odběratele a příslušné dozorové orgány a zajistil stažení nebezpečné potraviny z trhu? | Čl. 19 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 | x |
| 4 | 8 | Jsou krmiva odebírána jen z provozů, které jsou registrovány? | Čl. 15 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002, čl. 17 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 v návaznosti na čl. 5 odst. 6 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 183/2005 | x |
| 4 | 9 | Jsou krmiva skladována odděleně od chemických látek, odpadů nebo zakázaných látek tak, aby se předcházelo kontaminaci krmiv, a eliminuje zacházení s medikovaným krmivem riziko jeho zkrmení necílovými zvířaty nebo křížové kontaminace jiných krmiv? | Čl. 17 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 v návaznosti na čl. 5 odst. 1 a přílohu I část A kap. I bod 4 písm. e) a čl. 5 odst. 5 a přílohu III bod 1, 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 183/2005 | x |
| 4 | 10 | Jsou vedeny záznamy o zdroji a množství krmiva a jeho spotřebě tak, aby byl zachován princip dohledatelnosti použitého krmiva? | Čl. 18 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002, čl. 17 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES)č. 178/2002 v návaznosti na čl. 5 odst. 1 a přílohu I část A kap. II bod 2 písm. e) nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES)č. 183/2005 | x |
| 4 | 11 | Jsou vedeny záznamy o každém použití přípravků na ochranu rostlin, biocidních produktů, geneticky modifikovaného osiva a jsou zohledňovány výsledky analýz vzorků krmiv zaměřených na bezpečnost krmiva? | Čl. 17 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 v návaznosti na čl. 5 odst. 1 a přílohu I část A kap. I bod 4 písm. g), kap. II bod 2 písm. a), b) nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES)č. 183/2005, čl. 18 a 20 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 | x |
| 4 | 12 | Nebyla dodána na jatka zvířata nebo uváděny do oběhu produkty pocházející ze zvířat, kterým byly podány látky skupiny A přílohy I směrnice Rady 96/23/ES? | Čl. 14 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 | x |
| 4 | 13 | Nebyla na jatka dodána zvířata, u kterých nebyla dodržena ochranná lhůta u veterinárních léčivých přípravků skupiny B1 a B2 směrnice Rady 96/23/ES, nebo v jejichž produktech byla zjištěna rezidua nad stanovený maximální reziduální limit nebo byly do oběhu uvedeny produkty pocházející z těchto zvířat? | Čl. 14 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 | x |
| 4 | 14 | Nebylo dodáno mléko do mlékárny bez souhlasu krajské veterinární správy v době, kdy mělo hospodářství pozastavený nebo odebraný status hospodářství úředně prostého brucelózy skotu nebo úředně prostého brucelózy ovcí a koz? | Čl. 14 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 | x |
| 4 | 15 | Nebylo dodáno mléko do mlékárny bez souhlasu krajské veterinární správy v době, kdy mělo hospodářství pozastavený nebo odebraný status hospodářství úředně prostého tuberkulózy skotu? | Čl. 14 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 | x |
| 4 | 16 | Nezařadil chovatel pro dodávku mléka mléko od zvířat, která ze zdravotního hlediska nesplňují podmínky pro dodávku mléka? | Čl. 14 a článek 17 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES)č. 178/2002 | x |
| 4 | 17 | Je s mlékem při jeho získávání a skladování zacházeno tak, aby se vyloučilo ohrožení zdravotní nezávadnosti nebo snížení jeho jakosti? | Čl. 14 a článek 17 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES)č. 178/2002 | x |
| 4 | 18 | Je s vejci zacházeno tak, aby nebyla ohrožena jejich zdravotní nezávadnost nebo jakost? | Čl. 14 a čl. 17 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES)č. 178/2002 | x |
| 5 | 1 | Je dodržován zákaz podávat zvířatům chovaným k potravinářským účelům zakázané látky? | Čl. 3 písm. a), b), d) a e) směrnice Rady (ES) 96/22/ES | § 5 odst. 1 písm. d) a i) zákona č. 166/1999 Sb. a § 3 písm. b) vyhlášky č. 291/2003 Sb. |
| 5 | 2 | Nejsou v hospodářství přechovávány ani vlastněny zakázané látky nebo přípravky? | Čl. 4 směrnice Rady 96/22/ES | § 19 odst. 3 zákona č. 166/1999 Sb.,§ 3 písm. a) a § 5 odst. 5 vyhlášky č. 291/2003 Sb. |
| 5 | 3 | Jsou v souladu správními předpisy dodržovány ochranné lhůty v případě ošetření přípravkem s obsahem zakázaných látek? | Čl. 4, 5 a 7 směrnice Rady 96/22/ES | § 19 odst. 2 zákona č. 166/1999 Sb.,§ 8 vyhlášky č. 291/2003 Sb. |
| 5 | 4 | Jsou v souladu správními předpisy dodržována omezení v souvislosti s použitím zakázaných látek? | Čl. 4, 5 a 7 směrnice Rady 96/22/ES | § 19 odst. 3 zákona č. 166/1999 Sb.,§ 5 a 6 vyhlášky č. 291/2003 Sb. |
| 6 | 1 | Je hospodářství s chovem prasat zaregistrované v ústřední evidenci? | Čl. 3 a 5 směrnice Rady 2008/71/ES | § 23 odst. 1 písm. a) zákona č. 154/2000 Sb. a § 28 a 29 vyhlášky č. 136/2004 Sb. |
| 6 | 2 | Je založen a veden registr prasat v hospodářství? | Čl. 4 a 5 směrnice Rady 2008/71/ES | § 23 odst. 1 písm. b) zákona č. 154/2000 Sb. a § 52 vyhlášky č. 136/2004 Sb. |
| 6 | 3 | Jsou na kontrolovaném hospodářství zjištěna pouze zvířata, která chovatel označil? | Čl. 5 směrnice Rady 2008/71/ES | § 22 odst. 1 zákona č. 154/2000 Sb. a § 18 vyhlášky č. 136/2004 Sb. |
| 7 | 1 | Jsou na kontrolovaném hospodářství zjištěna pouze zvířata, která chovatel označil a identifikoval? | Čl. 4 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1760/2000 | § 22 odst. 1 zákona č. 154/2000 Sb. a § 10 vyhlášky č. 136/2004 Sb. |
| 7 | 2 | Jsou na hospodářství zjištěna pouze zvířata, na která byly vydány průvodní listy skotu pověřenou osobou? | Čl. 7 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1760/2000 | § 23 odst. 4 zákona č. 154/2000 Sb. a § 39 a příloha č. 7 k vyhlášce č. 136/2004 Sb. |
| 7 | 3 | Je založen a veden stájový registr? | Čl. 7 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1760/2000 | § 23 odst. 1 písm. b) zákona č. 154/2000 Sb. a § 34 a příloha č. 7 k vyhlášce č. 136/2004 Sb. |
| 7 | 4 | Jsou všechna fyzicky přítomná zvířata evidována v ústřední evidenci kontrolovaného hospodářství? | Čl. 4 a 7 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1760/2000 | § 23 odst. 1 písm. c) zákona č. 154/2000 Sb. a § 35 odst. 3 vyhlášky č. 136/2004 Sb. |
| 7 | 5 | Je hlášení o narození zvířat zasláno chovatelem pověřené osobě do 7 dnů ode dne označení zvířete a hlášení o jejich úhynu, ztrátě, utracení, přemístění zasláno chovatelem pověřené osobě do 7 dnů ode dne, kdy k události došlo? | Čl. 4 a 7 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1760/2000 | § 23 odst. 1 písm. c) zákona č. 154/2000 Sb. a § 35 odst. 3 vyhlášky č. 136/2004 Sb. |
| 8 | 1 | Jsou na kontrolovaném hospodářství zjištěna pouze zvířata, která chovatel označil a identifikoval? | Čl. 4 nařízení Rady (ES) č. 21/2004 | § 22 odst. 1 zákona č. 154/2000 Sb. a § 22 vyhlášky č. 136/2004 Sb. |
| 8 | 2 | Je založen a veden stájový registr? | Čl. 5 nařízení Rady (ES) č. 21/2004 | § 23 odst. 1 písm. b) zákona č. 154/2000 Sb. a § 34 a příloha č. 7 k vyhlášce č. 136/2004 Sb. |
| 8 | 3 | Jsou všechna fyzicky přítomná zvířata evidována v ústřední evidenci kontrolovaného hospodářství? | Čl. 3 nařízení Rady (ES) č. 21/2004 | § 23 odst. 1 písm. c) zákona č. 154/2000 Sb. a § 35 odst. 3 vyhlášky č. 136/2004 Sb. |
| 8 | 4 | Je hlášení o narození zvířat zasláno chovatelem pověřené osobě do 7 dnů ode dne označení zvířete a hlášení o jejich úhynu, ztrátě, utracení, přemístění a hlášení o přemístění na dočasné hospodářství zasláno chovatelem pověřené osobě do 7 dnů ode dne, kdy k události došlo? | Čl. 3 nařízení Rady (ES) č. 21/2004 | § 23 odst. 1 písm. c) zákona č. 154/2000 Sb. a § 35 odst. 3 vyhlášky č. 136/2004 Sb. |
| 9 | 1 | Dodržuje provozovatel zákaz krmení hospodářských zvířat živočišnými bílkovinami a krmivy obsahujícími tyto bílkoviny? | Čl. 7 odst. 1 a 2 a příloha IV nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 | x |
| 9 | 2 | Dodržuje provozovatel podmínky odděleného skladování živočišných bílkovin a krmiv obsahujících tyto bílkoviny? | Čl. 7 odst. 1 a 2 a příloha IV nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 | x |
| 9 | 3 | Byl nahlášen krajské veterinární správě výskyt přenosné spongiformní encefalopatie (dále jen „TSE“), a to neprodleně při závažném podezření nebo pozitivním zjištění TSE? | Čl. 11 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 | x |
| 9 | 4 | Nebyla přemísťována zvířata z hospodářství podezřelá z infekce TSE, která byla úředně omezena v pohybu do doby, kdy byly známy výsledky klinického vyšetření a epizootologického šetření provedené příslušnou krajskou veterinární správou? | Čl. 12 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 | x |
| 9 | 5 | Nebylo manipulováno se zvířaty podezřelými z infekce TSE, která měla být za úředního dohledu usmrcena pro laboratorní vyšetření? | Čl. 12 odst. 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 | x |
| 9 | 6 | Byly všechny části těla zvířete podezřelého z infekce TSE ponechány pod úředním dozorem do doby stanovení diagnózy nebo odstraněny v souladu s nařízením (ES) č. 1069/2009? | Čl. 12 odst. 3 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 | x |
| 9 | 7 | Nebyly přemísťovány části těla zvířete pozitivního na TSE, které se měly neškodně odstranit v souladu s nařízením (ES) č. 1069/2009? | Čl. 13 odst. 1 písm. a) nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 | x |
| 9 | 8 | Nebyla přemísťována riziková zvířata a produkty z nich, která byla identifikována šetřením a měla být usmrcena a neškodně odstraněna v souladu s nařízením (ES) č. 1069/2009? | Čl. 13 odst. 1 písm. c) nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 | x |
| 9 | 9 | Nebyla přemísťována zvířata vnímavá k TSE a produkty živočišného původu, které z nich byly získány na hospodářství, na kterém bylo infikované zvíře přítomno; přemísťování bylo provedeno jenom na základě schválení příslušné krajské veterinární správy? | Čl. 13 odst. 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 | x |
| 9 | 10 | Je uváděn na trh skot, mimo pozitivního zvířete a kohorty vytvořené na základě šetření, a jejich embrya a vajíčka doprovázena příslušným veterinárním osvědčením? | Čl. 15 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 | x |
| 9 | 11 | Jsou uváděny na trh ovce s vyhovujícím genotypem a jejich embrya a vajíčka doprovázena příslušným veterinárním osvědčením? | Čl. 15 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 | x |
| 10 | 1 | Byly při aplikaci přípravku na ochranu rostlin se stejnou účinnou látkou dodržovány požadavky na ochranu podzemní vody? | Čl. 55 věta první a druhá nařízení Evropského parlamentu a Rady č. 1107/2009 | § 49 odst. 1 písm. a) zákona č. 326/2004 Sb. |
| 10 | 2 | Byl aplikovaný přípravek použit v souladu s účelem jeho povoleného použití? | Čl. 55 věta první a druhá nařízení Evropského parlamentu a Rady č. 1107/2009 | § 49 odst. 1 zákona č. 326/2004 Sb. |
| 10 | 3 | Byl aplikovaný přípravek použit v množství, které nepřesáhlo nejvyšší povolenou dávku? | Čl. 55 věta první a druhá nařízení Evropského parlamentu a Rady č. 1107/2009 | § 49 odst. 1 zákona č. 326/2004 Sb. |
| 10 | 4 | Bylo při aplikaci přípravku na ochranu rostlin postupováno v souladu s požadavky na ochranu vod a bylo dodrženo omezení pro použití přípravku na ochranu rostlin v pásmu ochrany zdrojů podzemních vod nebo vodárenských nádrží? | Čl. 55 věta první a druhá nařízení Evropského parlamentu a Rady č. 1107/2009 | § 49 odst. 1 písm. a) zákona č. 326/2004 Sb. |
| 10 | 5 | Bylo při aplikaci přípravku na ochranu rostlin postupováno v souladu s požadavky na ochranu včel a suchozemských obratlovců? | Čl. 55 věta první a druhá nařízení Evropského parlamentu a Rady č. 1107/2009 | § 49 odst. 1 písm. a) a § 49 odst. 6, § 51 odst. 3 a 4 a § 51 odst. 7 písm. c) zákona č. 326/2004 Sb. a § 3 až 5a a 11, vyhlášky č. 327/2012 Sb. |
| 10 | 6 | Byl přípravek aplikován tak, aby nedošlo k zasažení rostlin mimo pozemek, na němž se prováděla aplikace? | Čl. 55 věta první a druhá nařízení Evropského parlamentu a Rady č. 1107/2009 | § 49 odst. 1 písm. b) zákona č. 326/2004 Sb. |
| 10 | 7 | Bylo při aplikaci přípravku postupováno v souladu s požadavky na ochranu vodních organismů z hlediska ochranné vzdálenosti od povrchové vody? | Čl. 55 věta první a druhá nařízení Evropského parlamentu a Rady č. 1107/2009 | § 49 odst. 1 písm. a) a § 49 odst. 6 zákona č. 326/2004 Sb. a § 13 odst. 1 a 4 až 6 vyhlášky č. 327/2012 Sb. |
| 10 | 8 | Byl použitý přípravek na ochranu rostlin povolen v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady č. 1107/2009? | Čl. 55 věta první a druhá v návaznosti na čl. 28 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady č. 1107/2009 | § 3 odst. 1 písm. b) zákona č. 326/2004 Sb. |
| 11 | 1 | Jsou telata ve stájích kontrolována alespoň dvakrát denně, telata chovaná venku alespoň jednou denně a jsou telata s příznaky onemocnění nebo zranění bezodkladně ošetřena a v případě potřeby umístěna do izolace? | Čl. 4 příloha I odst. 6 směrnice Rady 2008/119/ES | § 11 odst. 1 a 2, § 12 odst. 4, § 12c odst. 3 zákona č. 246/1992 Sb. a § 4 odst. 1 písm. b) zákona č. 166/1999 Sb. |
| 11 | 2 | Je dodržen zákaz uvazování telat, s výjimkou skupinového ustájení po dobu krmení (nejdéle 1 hodinu) a zákaz používání náhubku u telat? | Čl. 4 příloha I odst. 8 a 11 směrnice Rady 2008/119/ES | § 12a odst. 1 a § 12c odst. 3 zákona č. 246/1992 Sb. |
| 11 | 3 | Odpovídají rozměry individuálního kotce pro telata stanoveným požadavkům a kotce mají stěny s otvory, které umožňují vizuální a hmatový kontakt mezi telaty? | Čl. 3 odst. 1 směrnice Rady 2008/119/ES | § 12c odst. 3 zákona č. 246/1992 Sb. |
| 11 | 4 | Je zajištěno, že telata starší 8 týdnů nejsou držena v individuálním kotci a vyměřený prostor pro každé tele při chovu ve skupinách odpovídá stanoveným požadavkům? | Čl. 3 odst. 1, článek 4 příloha I odst. 7 směrnice Rady 2008/119/ES | § 12c odst. 3 zákona č. 246/1992 Sb. |
| 11 | 5 | Jsou podlahy hladké (nikoliv však kluzké), vytváří pevný, rovný a stabilní povrch a prostor pro ustájení telat je pohodlný, čistý a s řádným odtokem a je u telat mladších dvou týdnů použita vhodná podestýlka? | Čl. 4 příloha I odst. 10 směrnice Rady 2008/119/ES | § 12a odst. 1 a § 12c odst. 3 zákona č. 246/1992 Sb. |
| 11 | 6 | Dostávají telata po narození co nejdříve mlezivo, nejpozději však do 6 hodin? | Čl. 4 příloha I odst. 15 směrnice Rady 2008/119/ES | § 12c odst. 3 zákona č. 246/1992 Sb. |
| 11 | 7 | Je zajištěno krmení, které obsahuje stanovené množství vlákniny a železa, nejméně dvakrát denně a všechna telata ve skupině mají přístup ke krmivu? | Čl. 4 příloha I odst. 11 a 12 směrnice Rady 2008/119/ES | § 12c odst. 3 zákona č. 246/1992 Sb. |
| 11 | 8 | Mají telata starší 2 týdnů přístup k dostatečnému množství napájecí vody, případně jiných nápojů? | Čl. 4 příloha I odst. 13 směrnice Rady 2008/119/ES | § 4 odst. 1 písm. c) bod 1, § 12b písm. b) a § 12c odst. 3 zákona č. 246/1992 Sb. |
| 12 | 1 | Jsou prasata agresivní, napadená, poraněná nebo nemocná ustájena dočasně v samostatných kotcích, kde se mohou snadno otočit? | Čl. 3 odst. 8 směrnice Rady 2008/120/ES | § 12c odst. 3 zákona č. 246/1992 Sb. |
| 12 | 2 | Odpovídá využitelná volná podlahová plocha pro každou skupinu prasat a roštové podlahy stanoveným požadavkům? | Čl. 3 odst. 1 a 2 směrnice Rady 2008/120/ES | § 12c odst. 3 zákona č. 246/1992 Sb. |
| 12 | 3 | Je prasatům zajištěn trvalý přístup k dostatečnému množství materiálu, který jim umožňuje etologické aktivity? | Čl. 3 odst. 5 a čl. 4 příloha I odst. 4 směrnice Rady 2008/120/ES | § 12c odst. 3 zákona č. 246/1992 Sb. |
| 12 | 4 | Dostávají prasata alespoň jedenkrát denně krmivo a mají stálý přístup k napájecí vodě a mají zaprahlé prasnice a prasničky dostatečné množství vlákniny? | Čl. 3 odst. 6 a 7 a čl. 4 příloha I odst. 6 a 7 směrnice Rady 2008/120/ES | § 12c odst. 3 zákona č. 246/1992 Sb. |
| 12 | 5 | Nepoužívá se vazné ustájení prasnic nebo prasniček nebo postroje pro jejich uvazování? | Čl. 3 odst. 3 směrnice Rady 2008/120/ES | § 12c odst. 3 zákona č. 246/1992 Sb. |
| 12 | 6 | Jsou prasnice a prasničky ustájeny v období 4 týdny po zapuštění až do doby 1 týden před porodem ve skupinách a kotec, ve kterém je skupina chována, odpovídá stanoveným požadavkům? | Čl. 3 odst. 4 směrnice Rady 2008/120/ES | § 12c odst. 3 zákona č. 246/1992 Sb. |
| 12 | 7 | Jsou prasata chována v prostředí, kde hladina hluku a intenzita světla odpovídá stanoveným požadavkům? | Čl. 4 příloha I odst. 1 a 2 směrnice Rady 2008/120/ES | § 12c odst. 3 zákona č. 246/1992 Sb. |
| 12 | 8 | Jsou podlahy hladké (nikoliv však kluzké), aby se předešlo poranění prasat? | Čl. 4 příloha I odst. 5 směrnice Rady 2008/120/ES | § 12c odst. 3 zákona č. 246/1992 Sb. |
| 12 | 9 | Zajišťuje ustájení pro prasata fyzicky a tepelně pohodlný a čistý prostor, vybavený odtokem tak, aby prasata mohla uléhat, vstávat a odpočívat a vidět na ostatní prasata? | Čl. 4 příloha I odst. 3 směrnice Rady 2008/120/ES | § 12c odst. 3 zákona č. 246/1992 Sb. |
| 12 | 10 | Jsou všechny zákroky a postupy prováděné pro jiné než terapeutické a diagnostické účely nebo pro identifikaci prasat prováděny v souladu se stanovenými požadavky? | Čl. 4 příloha I odst. 8 směrnice Rady 2008/120/ES | § 4 odst. 1 písm. g), i) a j), § 7 odst. 3 a 4, 12c odst. 3 zákona č. 246/1992 Sb. |
| 13 | 1 | Je zajištěn dostatečný počet odborně způsobilých zaměstnanců k péči o zvířata? | Čl. 4 příloha odst. 1 směrnice Rady 98/58/ES | § 5 odst. 4 písm. b) zákona č. 166/1999 Sb. a § 12 odst. 2 zákona č. 246/1992 Sb. |
| 13 | 2 | Je prováděna kontrola hospodářských zvířat v chovech nejméně jedenkrát denně a jsou zvířata s příznaky onemocnění nebo zranění bezodkladně ošetřena a v případě potřeby umístěna do izolace? | Čl. 4 příloha odst. 2 směrnice Rady 98/58/ES | § 11 odst. 1 a 2 a § 12 odst. 4 zákona č. 246/1992 Sb. a § 4 odst. 1 písm. b) zákona č. 166/1999 Sb. |
| 13 | 3 | Vede a uchovává chovatel záznamy o lékařských ošetřeních a o počtu uhynulých zvířat a nejsou zvířatům podávány léčivé přípravky a další látky v rozporu s právními předpisy a pravidly pro jejich používání? | Čl. 4 příloha odst. 4 až 6 směrnice Rady 98/58/ES a čl. 4 příloha I odst. 6 směrnice Rady 2008/119/ES | § 4 odst. 1 písm. e) zákona č. 246/1992 Sb. a § 5 odst. 1 písm. d), e) a i) a § 40 odst. 1 písm. c) zákona č. 166/1999 Sb. |
| 13 | 4 | Není omezena volnost pohybu zvířat s ohledem na jejich druh způsobem, který by vedl k poškození zdraví zvířat nebo ke zbytečnému utrpení? | Čl. 4 příloha odst. 7 směrnice Rady 98/58/ES | § 4 odst. 1 písm. c) bod 3, § 12a odst. 1 a 2 a § 12c odst. 3 zákona č. 246/1992 Sb. |
| 13 | 5 | Nepoužívají se takové způsoby přirozené nebo umělé plemenitby, které mohou zvířeti způsobit utrpení nebo poškození zdraví a nejsou prováděny úpravy vzhledu zvířat v rozporu s právními předpisy? | Čl. 4 příloha odst. 18 až 21 směrnice Rady 98/58/ES | § 4 odst. 1 písm. g), § 7 odst. 3 a 4, § 9 odst. 1 písm. d) a e) zákona č. 246/1992 Sb. |
| 13 | 6 | Umožňují stavby a ustájení pro zvířata, včetně telat, dodržení mikroklimatických podmínek? | Čl. 4 příloha odst. 10 směrnice Rady 98/58/ES a čl. 4 příloha I odst. 2 a 3 směrnice Rady 2008/119/ES | § 12c odst. 3 a § 12d odst. 1 písm. a) zákona č. 246/1992 Sb. |
| 13 | 7 | Je ve stájích zajištěno přirozené nebo umělé osvětlení tak, aby zvířata, včetně telat, nebyla držena trvale ve tmě nebo ponechána bez náležité doby odpočinku od umělého osvětlení a v případě, že je přirozené světlo nedostatečné pro uspokojení fyziologických a etologických potřeb, je zajištěno náležité umělé osvětlení? | Čl. 4 příloha odst. 11 směrnice Rady 98/58/ES a čl. 4 příloha I odst. 5 směrnice Rady 2008/119/ES | § 9 odst. 1 písm. c) a § 12c odst. 3 zákona č. 246/1992 Sb. |
| 13 | 8 | Je materiál použitý k ustájení zvířat, včetně telat, snadno čistitelný a dezinfikovatelný a nemá ostré okraje a výčnělky, o které by se zvířata mohla poranit a je v prostorech, kde jsou chována telata, zajištěno dostatečné odklízení trusu, moči a zbytků krmiva? | Čl. 4 příloha odst. 8 a 9 směrnice Rady 98/58/ES a čl. 4 příloha I odst. 1 směrnice Rady 2008/119/ES | § 12c odst. 3 zákona č. 246/1992 Sb. |
| 13 | 9 | Je poskytována hospodářským zvířatům, která nejsou chována v budovách, přiměřená ochrana před nepříznivými povětrnostními podmínkami, predátory a dalšími riziky ohrožujícími jejich zdraví? | Čl. 4 příloha odst. 12 směrnice Rady 98/58/ES | § 4 odst. 1 písm. j) a k), § 12a odst. 4 a § 12c odst. 3 zákona č. 246/1992 Sb. |
| 13 | 10 | Jsou jedenkrát denně kontrolována veškerá dispoziční, technická a provozní řešení stájí pro zvířata, včetně telat, v případě nuceného větrání i větrací a poplašný systém a dále je zabezpečeno odstranění případné závady nebo zajištěno zdraví a dobré životní podmínky zvířat do doby odstranění závady? | Čl. 4 příloha odst. 13 směrnice Rady 98/58/ES a čl. 4 příloha I odst. 4 směrnice Rady 2008/119/ES | § 12a odst. 3 a § 12c odst. 3 zákona č. 246/1992 Sb. |
| 13 | 11 | Dostávají zvířata v intervalech odpovídajících jejich fyziologickým potřebám dostatečné množství nezávadné potravy a napájecí vody? | Čl. 4 příloha odst. 14 až 16 směrnice Rady 98/58/ES | § 4 odst. 1 písm. c) bod 1 a 2 a § 12b písm. a) a b) zákona č. 246/1992 Sb. |
| 13 | 12 | Jsou napájecí a krmné systémy pro zvířata, včetně telat, konstruována a umístěna tak, aby bylo minimalizováno znečištění vody a krmiv a byly vyloučeny nepříznivé účinky zápolení o krmivo a vodu mezi zvířaty? | Čl. 4 příloha odst. 17 směrnice Rady 98/58/ES a čl. 4 příloha I odst. 9 a 14 směrnice Rady 2008/119/ES | § 12b písm. c) a § 12c odst. 3 zákona č. 246/1992 Sb. |
Příloha č. 2
Додаток No 2 до Урядового регулювання No 48 / 2017 Coll.
Перелік контрольованих вимог за стандартами
1. Заявник, на складі ґрунтового блоку, прилеглого до поверхневого тіла води, який використовується ним, виконує умови застосування добрив і засобів захисту рослин в зазначених зонах, визначених навколо водойм:
(а) обслуговуються в межах і за межами вразливих територій, що не підлягає захисту грунту, передбачених статтею 12 Указ-Луп No 262 / 2012 Кол. не менше 3 м від берегової лінії,
(b) зберігають, для частини ґрунтового блоку з середньою градієнтною перевищеною 7 °, захисним поясом не менше 25 м від берегової лінії, без використання добрив швидко виділяється азотом, за винятком твердих добрив, і
(c) при подачі препарату захисту рослин, вона поважає відстань захисту, встановлених з берегової лінії для захисту водних організмів.
2. Заявка на використання спеціальної технічної зрошувальної установки відповідно до § 6 (1) Водного Акту подається на те, що дієвий дозвіл на обробку поверхневих або підземних вод, які видаються відповідно до Водного акту.
3. Заявник, згідно з розділами 38 та 39 Водного Акту, зобов’язаний дотримуватися правил захисту поверхні, ґрунтової води та навколишнього середовища при порушенні шкідливих речовин відповідно до регулювання Європейського Союзу, що регулюють загальні правила безпосередньої підтримки.
(а) забезпечити захист поверхневих і підземних вод, навколишніх зон і навколишнього середовища при обробці шкідливих речовин;
(b) запобігати вивантаженням стічних вод на поверхню та підземні води без перевірки;
(c) зберігати дефектні речовини таким чином, щоб уникнути витоку або, де доречно, небажане змішування з відходами або опадами вод, забезпечуючи тим, що технічний стан складових дефектних речовин відповідає якісним вимогам Акту Води;
(d) принаймні кожні 5 років, якщо технічний стандарт або виробник встановлює обмеження часу коротшого часу, переконайтеся, що трубопроводи та резервуари, призначені для зберігання нафти, випробувані для витоку; і
(e) для перевірки виявлення витоку збережених нафтових речовин, це буде будувати і функціонувати достатню систему управління.
4. Заявник зобов'язаний, на складі ґрунтового блоку, що використовується ним з типом сільськогосподарської культури, забезпечити стандартну податкову землю з середньою градієнтом більше 4 °, або здійснити будь-яку з наступних:
(а) збереження стовбура збирання врожаю на складі ґрунтового блоку до вирощування наступних весняних культур,
(б) умова закупорювання зернових культур і його виходу без руди до вирощування наступних весняних культур,
(c) зберігання землі після обробки ременя до моменту встановлення врожаю, або
(d) сівалка частини ґрунтового блоку до 20 вересня останньою міжкропом та утриманням безперервних міжкропних культур не менше 31 жовтня.
Ці заходи не поширюються на те, де агрі-технічна процедура передбачає лікування твердої гною, за винятком пташиного гною, або компосту при мінімумі 25 тонн на гектар. Мінімальна лева не фіксується під дією добрива, коли стан зустрінеться шляхом обробки збережених продуктів у рослинництві, таких як солома.
5. Заявник забезпечить, що безперервна зона не представляється в межах ґрунтового блоку її використання з сільськогосподарською культурою стандартної заземленої землі.
(а) кукурудзи, картоплі, буряка, сої, соняшнику та соргою розміром між 2,01 та 4 га, що містить безперервну площу сильно ерозійних земель більше 2 га;
(б) кукурудзи, картоплі, буряка, сої, соняшнику та соргою розміром більше 4 га, що містить суцільну площу сильно ерозійних земель більше 2 га або площі якого становить більше 50%, що покриваються сильно ерозійними землями;
(c) олійний ріпак і інші зернові, вирощені без використання технології належного захисту грунту для цих культур розміром між 2,01 і 4 га, що містить безперервну площу сильно ерозійних земель більше 2 га;
(d) олійний ріпак та інші зернові, вирощені без використання технології належного захисту грунту для таких культур більше 4 га, які містять безперервну площу сильно ерозійних земель більше 2 га або Площа яких становить понад 50%, вкриту сильно ерозійними землями;
(e) кукурудзи, картоплі, буряку, насіння, сої, соняшнику та соргою, вирощених без застосування відповідної технології захисту грунту для цих культур розміром від 2,01 та 4 га, що містить безперервну площу ерозійно-уразової землі більш ніж 2 га не зазначено в (а);
(f) кукурудзи, картоплі, буряка, насіння, сої, соняшнику та соргою, вирощені без застосування відповідної технології захисту грунту для цих культур більше 4 га, що містить безперервну площу ерозійно-непроникної землі більш ніж 2 га або площі якого становить понад 50%, що покриваються ерозійно-небезпечним грунтом, не зазначеним у (b); заявник не повинен дотримуватися цього стану на складі ґрунтового блоку більше 4 га, що не містить постійної площі ерозії при ризику більше 2 га або площі яких не більше 50%, ніж 50%, що покривається ерозією при ризику грунту і не зазначений в точці (
(г) у вегетативному періоді, зазначеному у статті 9 Постанови Уряду No 50 / 2015 Coll., встановлення певних умов для надання прямих платежів фермерам та внесення змін до деяких пов’язаних державних положень, як змінено, більше 30 га одного врожаю; площа висадженої або висадженої цією культурою вважається безперервною зоною одного врожаю в межах частини блоку грунту, які не в змозі відокремлювати один від одного зоною захисту корму або зоною захисту, зазначеною у статті 14 (4) Указ-Лав No 50 / 2015 Coll. мінімальна ширина 22 м або площа поверхні іншої культури з мінімальною шириною 110 м; цей стан не може виконуватися абітурієнтом на ділянці грунту
І. з культурами відповідно до § 18 Указу Уряду No 50/2015 Кол.,
II. на яку вирощується трава для насіння;
ІІІ. З розміром до 40 га, для яких було подано заяву на субпідготовку субсидії відповідно до § 21 або 22 Постанови Уряду No 75 / 2015 Coll. або відповідно до статті 18 або 19 Указ-лава No330 / 2019 Coll. та умови, передбачені для цих підзаходів, були виконані у вирощуванні відповідно до статті 9 Указ-лава No 50 / 2015 Coll. або
ІV. З розмірами, що перевищує 40 га, для яких було подано заяву на підзарядку підсидії на підставі § 21 або 22 Указу Уряду No 75 / 2015 Coll. або відповідно до § 18 або 19 Указу No 330 / 2019 Coll. та при якому, в період зростання, згідно з § 9 Указу No 50 / 2015 Coll. § 21 (5) або § 22 Указу No 75 / 2015 Кол. або § 18 (5) або § 19 Указу No 330 / 2019 Кол. – не менше 5% частини ґрунтового блоку.
Заявник не може відповідати умові, встановленим в точках (б) і (d) на складі ґрунтового блоку більше 4 га, що не містить постійної площі сильно ерозійних земель більше 2 га або Площа яких становить не більше 50%, що покриваються сильно ерозійними ґрунтами.
6. Аплікант
(а) не спалювати трав'янисті залишки на складі ґрунтового блоку, що використовується ним з типом сільськогосподарської культури;
(b) принаймні 20% частини наземного блоку, що використовуються ним з типом сільськогосподарської культури, стандартних орних земель, щодо загальної площі даного виду культури, що використовується заявником 31 травня відповідного календарного року, буде надана в земельному реєстрі щороку;
I. Застосування твердих гнійних або твердих органічних добрив при мінімальній дозі 25 т/га або твердої гною від птахівництва при мінімальній дозі 4 т/га; мінімальна лева не фіксується під дією добрива, коли зустрілися умови для лікування збережених продуктів у рослинництві, таких як солома, або
II. покриття цього відсотка площі, або відповідних частин там, принаймні, між 1 червня і 15 липня поточного року, вирощуючи азотно-збагачувальні культури видів хіппі, лентів, фазоль, горох, конюшина, конюшина, камера, люпин, соя, ленти, люцерн, ветч, бейшень, бейшенька, хікорія, гірка, жестриця, коза, фенугрек, птаха стопа або пальці; де відповідні, їх суміші; культури вищевказаних видів культур також може бути встановлена як підсіяна суміш або рослина
(c) загальна площа, зазначена в пункті (b) не включає в себе область частин наземного блоку, які класифіковані як розтирання землі, що підлягає розтиранню § 20 або розтирання концентрованих фефлентів відповідно до § 22a Указу No 75 / 2015 Coll., про умови здійснення агрі-екологічних заходів та внесення змін до Указу Уряду No 79 / 2007 Coll., на умовах реалізації аграрно-екологічних заходів, як змінено, як змінено.
7. Аплікант
(а) не болить або не завдає шкоди ландшафтному елементу та типу сільськогосподарської культури водойми під Регламентом, що регулюють деталі обліку землекористування відповідно до зв’язків користувача; застосування добрив або засобів захисту рослин, зливу або проведення агротехнічних операцій слід розглядати як пошкодження ландшафтного елементу мокрих земель при цьому Регламенті Уряду; ці умови не поширюються на втручання, здійснені з згодою компетентного характеру та органу захисту ландшафту;
(b) дотримуватися заборони різання брусу між 31 березня і 1 листопада, якщо згода компетентного органу охорони природи і ландшафту була надана для різання; і
(c) забезпечити, на складі ґрунтового блоку, що використовується ним, регулювання негрибкових рослин, щоб уникнути цвітіння або цвітіння рослин цього виду протягом відповідного календарного року; У той же час вони забезпечать регулювання пишних більшовикових рослин, щоб висота цих рослин не перевищує 70 см протягом відповідного календарного року.
Příloha č. 3
Додаток No 3 до Урядового регулювання No 48 / 2017 Співпраця
Оцінка порушень контрольованих вимог за діями, зазначеними в додатку 1 до цього Положення
| Poř. číslo aktu | Poř. číslo požadavku | Kritéria | Stupně kritérií | Hodnocení |
|---|---|---|---|---|
| 1 | 1 | Rozsah | Malý | Nedodržení na ploše do 5 ha včetně, pro kterou platí období zákazu hnojení. |
| Střední | Nedodržení na ploše od 5 do 10 ha včetně, pro kterou platí období zákazu hnojení. | |||
| Velký | Nedodržení na ploše nad 10 ha, pro kterou platí období zákazu hnojení. | |||
| Závažnost | Malá | Použití dusíkatých hnojivých látek do 20 kg N/ha včetně. | ||
| Střední | Použití dusíkatých hnojivých látek od 20 do 40 kg N/ha včetně. | |||
| Velká | Použití dusíkatých hnojivých látek nad 40 kg N/ha. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | x | ||
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | |||
| 1 | 2 | Rozsah | Malý | Limit nebyl dodržen na ploše do 20 ha včetně. |
| Střední | Limit nebyl dodržen na ploše od 20 do 50 ha včetně. | |||
| Velký | Limit nebyl dodržen na ploše nad 50 ha. | |||
| Závažnost | Malá | Překročení limitu do 20 kg N/ha včetně. | ||
| Střední | Překročení limitu od 20 do 40 kg N/ha včetně. | |||
| Velká | Překročení limitu nad 40 kg N/ha. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | x | ||
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | |||
| 1 | 3 | Rozsah | Malý | Limit nebyl dodržen na ploše do 20 ha včetně. |
| Střední | Limit nebyl dodržen na ploše od 20 do 50 ha včetně. | |||
| Velký | Limit nebyl dodržen na ploše nad 50 ha. | |||
| Závažnost | Malá | Limit byl překročen do 20 kg dávky N/ha/rok včetně. | ||
| Střední | Limit byl překročen od 20 do 40 kg dávky N/ha/rok včetně. | |||
| Velká | Limit byl překročen nad 40 kg dávky N/ha/rok. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | x | ||
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | |||
| 1 | 4 | Rozsah | Malý | x |
| Střední | Kapacita skladovacích prostor neodpovídá požadavkům stanoveným právními předpisy. | |||
| Velký | x | |||
| Závažnost | Malá | Chybí do 10 % kapacit skladovacích prostor včetně. | ||
| Střední | Chybí od 10 do 20 % kapacit skladovacích prostor včetně. | |||
| Velká | Chybí nad 20 % kapacit skladovacích prostor. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | x | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | |||
| 1 | 5 | Rozsah | Malý | Nedodržení na ploše do 5 ha pozemků včetně se sklonem nad 7°, které současně sousedí s útvarem povrchových vod. |
| Střední | Nedodržení na ploše od 5 ha do 10 ha pozemků včetně se sklonem nad 7°, které současně sousedí s útvarem povrchových vod. | |||
| Velký | Nedodržení na ploše nad 10 ha pozemků se sklonem nad 7°, které současně sousedí s útvarem povrchových vod. | |||
| Závažnost | Malá | Erozně nebezpečné plodiny byly pěstovány na pozemcích se sklonem nad 7°, které současně sousedí s útvarem povrchových vod, v délce do 25 m včetně. | ||
| Střední | Erozně nebezpečné plodiny byly pěstovány na pozemcích se sklonem nad 7°, které současně sousedí s útvarem povrchových vod, v délce od 25 do 50 m včetně. | |||
| Velká | Erozně nebezpečné plodiny byly pěstovány na pozemcích se sklonem nad 7°, které současně sousedí s útvarem povrchových vod, v délce nad 50 m. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | x | ||
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | |||
| 1 | 6 | Rozsah | Malý | Hnojení v ochranném pásu podél útvaru povrchových vod bylo zjištěno v rozsahu do 10 metrů včetně. |
| Střední | Hnojení v ochranném pásu podél útvaru povrchových vod bylo zjištěno v rozsahu od 10 do 25 metrů včetně. | |||
| Velký | Hnojení v ochranném pásu podél útvaru povrchových vod v rozsahu nad 25 metrů. | |||
| Závažnost | Malá | Hnojení bylo provedeno na ochranném pásu ve vzdálenosti od 2 do 3 metrů včetně od břehové čáry. | ||
| Střední | Hnojení bylo provedeno na ochranném pásu ve vzdálenosti od 1 do 2 metrů včetně od břehové čáry. | |||
| Velká | Hnojení bylo provedeno na ochranném pásu ve vzdálenosti do 1 metru včetně od břehové čáry. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | x | ||
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ano. | |||
| 1 | 7 | Rozsah | Malý | Nedodržení zákazu na ploše do 5 ha včetně. |
| Střední | Nedodržení zákazu na ploše od 5 do 10 ha včetně. | |||
| Velký | Nedodržení zákazu na ploše nad 10 ha. | |||
| Závažnost | Malá | Použití hnojivých látek do 20 kg N/ha včetně. | ||
| Střední | Použití hnojivých látek od 20 do 40 kg N/ha včetně. | |||
| Velká | Použití hnojivých látek nad 40 kg N/ha. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | x | ||
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | |||
| 1 | 8 | Rozsah | Malý | Technické zabezpečení neodpovídá u 1 skladovacího prostoru. |
| Střední | Technické zabezpečení neodpovídá u 2 skladovacích prostorů. | |||
| Velký | Technické zabezpečení neodpovídá u 3 a více skladovacích prostorů. | |||
| Závažnost | Malá | Skladovací prostory vykazují nedostatky, ale nedošlo k úniku závadných látek ze statkových hnojiv. | ||
| Střední | Došlo k úniku závadných látek ze statkových hnojiv do okolí bez viditelného znečištění povrchových nebo podzemních vod. | |||
| Velká | Došlo k úniku závadných látek ze statkových hnojiv do vodního zdroje s viditelným znečištěním povrchových nebo podzemních vod. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | x | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ano. | |||
| 2 | 1 | Rozsah | Malý | Nedovolený škodlivý zásah na ploše do 20 % rozlohy včetně, která mohla být na kontrolovaném úseku dotčena. |
| Střední | Nedovolený škodlivý zásah na ploše od 20 % do 50 % rozlohy včetně, která mohla být na kontrolovaném úseku dotčena. | |||
| Velký | Nedovolený škodlivý zásah na ploše nad 50 % rozlohy, která mohla být na kontrolovaném úseku dotčena. | |||
| Závažnost | Malá | Zásah, u kterého lze očekávat návrat do původního stavu samovolným vývojem. | ||
| Střední | Zásah, u kterého je návrat do původního stavu možný pouze po provedení opatření, směřujících ke zmírnění následků. | |||
| Velká | Zásah, u kterého ani provedení zmírňujících opatření nepovede k návratu do původního stavu. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | |||
| 2 | 2 | Rozsah | Malý | Závažné poškození nebo zničení maximálně 2 kusů stromů ze skupiny dřevin nebo likvidace |
| maximálně 10 % zapojeného porostu dřevin. | ||||
| Střední | Závažné poškození nebo zničení 3 až 10 kusů stromů a zároveň maximálně 1/3 jejich počtu ze skupiny dřevin, nebo maximálně 3 kusů solitérních stromů nebo likvidace maximálně 50 % plochy zapojeného porostu dřevin. | |||
| Velký | Závažné poškození nebo zničení více než 10 kusů stromů nebo více než 1/3 jejich počtu ze skupiny dřevin nebo více než 3 kusů solitérních stromů nebo likvidace více než 50 % plochy zapojeného porostu dřevin. | |||
| Závažnost | Malá | Poškození nebo zničení dřevin mimo vegetační období dřevin. | ||
| Střední | Poškození nebo zničení dřevin ve vegetačním období dřevin, ale nikoliv v době předpokládaného hnízdění ptactva. | |||
| Velká | Poškození nebo zničení dřevin ve vegetačním období dřevin a v době předpokládaného hnízdění ptactva. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | |||
| 2 | 3 | Rozsah | Malý | Porušení se týká jednotlivého hnízda, jedince nebo území o velikosti do 30 % rozlohy hnízdiště včetně, které mohlo být dotčeno. |
| Střední | Porušení se týká většího množství hnízd, jedinců nebo území o velikosti nad 30 % rozlohy hnízdiště, které mohlo být dotčeno. | |||
| Velký | Zničení hnízdní kolonie nebo usmrcení velkého počtu jedinců nebo zničení hnízdiště, které mohlo být dotčeno. | |||
| Závažnost | Malá | Zničení užívaného hnízda mimo hnízdní období nebo rušení nebo jiný škodlivý zásah do přirozeného vývoje, při němž ale není ohrožena hnízdní sezóna cílového druhu. | ||
| Střední | Zničení užívaného hnízda v hnízdním období, usmrcení jedince nebo takový škodlivý zásah do přirozeného vývoje, při němž je ohrožena hnízdní sezóna, zároveň ale nedojde k ohrožení místní populace cílového druhu. | |||
| Velká | Záměrné zničení obsazeného hnízda, nebo takový škodlivý zásah do přirozeného vývoje, při němž je ohrožena místní populace cílového druhu. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | |||
| 3 | 1 | Rozsah | Malý | Porušení na území o velikosti do 30 % rozlohy předpokládaného výskytu předmětu ochrany včetně. |
| Střední | Porušení na území o velikosti nad 30 % rozlohy předpokládaného výskytu předmětu ochrany, ale nevylučující jeho výskyt. | |||
| Velký | Porušení vylučující výskyt předmětu ochrany na příslušném území. | |||
| Závažnost | Malá | Zásah, po kterém lze očekávat návrat do původního stavu samovolným vývojem. | ||
| Střední | Zásah, po kterém je návrat do původního stavu možný pouze po provedení opatření, směřujících | |||
| 4 | 1 | ke zmírnění následků. | ||
| Velká | Zásah, po kterém ani provedení zmírňujících opatření nepovede k návratu do původního stavu. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | |||
| Rozsah | Malý | Potravina nesplňující limity byla zjištěna u provozovatele potravinářského podniku s místní působností, nebo v šarži do 100 kg nebo do 100 litrů nebo do 500 kusů včetně. | ||
| Střední | Potravina nesplňující limity byla zjištěna u provozovatele potravinářského podniku s regionální působností, nebo v šarži do 1000 kg nebo do 1000 litrů nebo do 2000 kusů včetně. | |||
| Velký | Potravina nesplňující limity byla zjištěna u provozovatele potravinářského podniku s celostátní nebo nadnárodní působností, nebo v šarži nad 1000 kg nebo nad 1000 litrů nebo nad 2000 kusů. | |||
| Závažnost | Malá | x | ||
| Střední | Provozovatel potravinářského podniku uvedl na trh potravinu nevhodnou k lidské spotřebě. | |||
| Velká | Provozovatel potravinářského podniku uvedl na trh potravinu škodlivou pro zdraví. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ano. | |||
| 4 | 2 | Rozsah | Malý | Nevyhovující potravina byla zjištěna u provozovatele potravinářského podniku s místní působností, nebo v šarži do 100 kg nebo do 100 litrů nebo do 500 kusů včetně. |
| Střední | Nevyhovující potravina byla zjištěna u provozovatele potravinářského podniku s regionální působností, nebo v šarži do 1000 kg nebo do 1000 litrů nebo do 2000 kusů včetně. | |||
| Velký | Nevyhovující potravina byla zjištěna u provozovatele potravinářského podniku s celostátní nebo nadnárodní působností, nebo v šarži nad 1000 kg nebo nad 1000 litrů nebo nad 2000 kusů. | |||
| Závažnost | Malá | x | ||
| Střední | Provozovatel potravinářského podniku uvedl na trh potravinu nevhodnou k lidské spotřebě. | |||
| Velká | Provozovatel potravinářského podniku uvedl na trh potravinu škodlivou pro zdraví. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ano. | |||
| 4 | 3 | Rozsah | Malý | Nebylo zabráněno kontaminaci u provozovatele potravinářského podniku s místní působností, nebo v šarži u potraviny do 100 kg nebo do 100 litrů nebo do 500 kusů včetně. |
| Střední | Nebylo zabráněno kontaminaci u provozovatele potravinářského podniku s regionální působností, nebo v šarži u potraviny do 1000 kg nebo do 1000 litrů nebo do 2000 kusů včetně. | |||
| Velký | Nebylo zabráněno kontaminaci u provozovatele potravinářského podniku s celostátní nebo nadnárodní působností, nebo v šarži u potraviny nad 1000 kg nebo nad 1000 litrů nebo nad 2000 kusů. | |||
| Závažnost | Malá | Provozovatel potravinářského podniku splňuje požadavky potravinového práva, ale neprovádí pravidelnou kontrolu tohoto plnění. | ||
| Střední | Provozovatel potravinářského podniku nedodržuje všechny požadavky potravinového práva, ale tato porušení nemají vliv na bezpečnost potravin. | |||
| Velká | Nedodržováním požadavků potravinového práva je přímo ohrožena bezpečnost potravin. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | x | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | |||
| 4 | 4 | Rozsah | Malý | Nelze identifikovat dodavatele, který dodal suroviny a látky v množství do 1 % hmotnosti vyrobené šarže včetně. |
| Střední | Nelze identifikovat dodavatele, který dodal suroviny a látky v množství od 1 % do 25 % hmotnosti vyrobené šarže včetně. | |||
| Velký | Nelze identifikovat dodavatele, který dodal suroviny a látky v množství nad 25 % hmotnosti vyrobené šarže. | |||
| Závažnost | Malá | Provozovatel potravinářského podniku uvedl na trh potraviny, z jejichž podstaty nebo způsobu použití nevyplývá riziko poškození zdraví | ||
| Střední | Provozovatel potravinářského podniku uvedl na trh potraviny nevhodné k lidské spotřebě. | |||
| Velká | Provozovatel potravinářského podniku uvedl na trh potraviny škodlivé pro zdraví. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | x | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | |||
| 4 | 5 | Rozsah | Malý | Nelze identifikovat odběratele, který odebral množství do 1 % hmotnosti vyrobené šarže produktu včetně. |
| Střední | Nelze identifikovat odběratele, který odebral množství od 1 % do 25 % hmotnosti vyrobené šarže produktu včetně. | |||
| Velký | Nelze identifikovat odběratele, který odebral množství nad 25 % hmotnosti vyrobené šarže produktu. | |||
| Závažnost | Malá | Provozovatel potravinářského podniku uvedl na trh potraviny, z jejichž podstaty nebo způsobu použití nevyplývá riziko poškození zdraví | ||
| Střední | Provozovatel potravinářského podniku uvedl na trh potraviny nevhodné k lidské spotřebě. | |||
| Velká | Provozovatel potravinářského podniku uvedl na trh potraviny škodlivé pro zdraví. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | x | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | |||
| 4 | 6 | Rozsah | Malý | Nelze identifikovat do 10 % hmotnosti vyrobené šarže produktu včetně. |
| Střední | Nelze identifikovat od 10 do 50 % hmotnosti vyrobené šarže produktu včetně. | |||
| Velký | Nelze identifikovat nad 50 % hmotnosti vyrobené šarže produktu. | |||
| Závažnost | Malá | Provozovatel potravinářského podniku uvedl na trh potraviny, z jejichž podstaty nebo způsobu použití nevyplývá riziko poškození zdraví | ||
| Střední | Provozovatel potravinářského podniku uvedl na trh potraviny nevhodné k lidské spotřebě. | |||
| Velká | Provozovatel potravinářského podniku uvedl na trh potraviny škodlivé pro zdraví. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | x | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | |||
| 4 | 7 | Rozsah | Malý | Prodleva od zjištění do splnění informačních povinností je 1 až 2 kalendářní dny. |
| Střední | Prodleva od zjištění do splnění informačních povinností je 3 až 7 kalendářních dní. | |||
| Velký | Prodleva od zjištění do splnění informačních povinností je více než 7 kalendářních dní. | |||
| Závažnost | Malá | x | ||
| Střední | Provozovatel potravinářského podniku uvedl na trh potravinu nevhodnou k lidské spotřebě. | |||
| Velká | Provozovatel potravinářského podniku uvedl na trh potravinu škodlivou pro zdraví. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | |||
| 4 | 8 | Rozsah | Malý | x |
| Střední | Byl zjištěn jednorázový odběr krmiva z neregistrovaného provozu. | |||
| Velký | Provozovatel opakovaně odebírá krmiva z neregistrovaných provozů. | |||
| Závažnost | Malá | Jedná se o odběr krmných surovin pro výrobu krmiv z neregistrovaného provozu. | ||
| Střední | Odebraná kompletní nebo doplňková krmiva z neregistrovaného provozu neobsahují doplňkové látky nebo zpracované živočišné bílkoviny. | |||
| Velká | Odebraná kompletní nebo doplňková krmiva z neregistrovaného provozu obsahují doplňkové látky nebo zpracované živočišné bílkoviny. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | |||
| 4 | 9 | Rozsah | Malý | Kontaminací jsou ohrožena nevhodně skladovaná krmiva o hmotnosti do 1 tuny včetně. |
| Střední | Kontaminací jsou ohrožena nevhodně skladovaná krmiva o hmotnosti od 1 tuny do 10 tun včetně. | |||
| Velký | Kontaminací jsou ohrožena nevhodně skladovaná krmiva o hmotnosti nad 10 tun. | |||
| Závažnost | Malá | Skladovací podmínky provozu nezabraňují kontaminaci krmiva chemickými nebo zakázanými látkami nebo odpady. | ||
| Střední | Ve skladu krmiv se vyskytuje krmivo kontaminované chemickými nebo zakázanými látkami nebo odpady. | |||
| Velká | V systému distribuce krmiv zvířatům je přítomno krmivo kontaminované chemickými nebo zakázanými látkami nebo odpady anebo je necílovým zvířatům k dispozici medikované krmivo. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ano. | |||
| 4 | 10 | Rozsah | Malý | Nejsou vedeny záznamy o zdroji a množství krmiva a jeho spotřebě u 1 až 3 krmiv. |
| Střední | Nejsou vedeny záznamy o zdroji a množství krmiva a jeho spotřebě u více než 3 krmiv. | |||
| Velký | Záznamy nejsou vedeny vůbec. | |||
| Závažnost | Malá | Záznamy nejsou kompletní, ale krmivo lze podle záznamů dohledat. | ||
| Střední | Ze záznamů nelze krmivo dohledat. | |||
| Velká | Ze záznamů nelze krmivo identifikovat. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | x | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | |||
| 4 | 11 | Rozsah | Malý | Nejsou vedeny záznamy v 1 až 3 případech použití, ale výsledky analýz vzorků krmiv jsou zohledňovány. |
| Střední | Nejsou vedeny záznamy ve 4 až 7 případech použití nebo nejsou zohledňovány výsledky analýz vzorků krmiv. | |||
| Velký | Nejsou vedeny záznamy ve více než 7 případech použití nebo opakovaně nejsou zohledněny výsledky analýz vzorků krmiv v uplynulých 12 měsících. | |||
| Závažnost | Malá | V záznamech chybí požadované údaje. | ||
| Střední | Záznamy nejsou vedeny. | |||
| Velká | Nejsou zohledněny výsledky analýz vzorků krmiv nebo respektovány doporučené postupy pro nakládání s krmivy. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | |||
| 4 | 12 | Rozsah | Malý | x |
| Střední | x | |||
| Velký | Na jatka byla dodána zvířata nebo byly do oběhu uvedeny produkty pocházející ze zvířat, kterým byly podány látky ze skupiny A přílohy I směrnice Rady 96/23/ES. | |||
| Závažnost | Malá | x | ||
| Střední | x | |||
| Velká | Na jatka byla dodána zvířata nebo byly do oběhu uvedeny produkty pocházející ze zvířat, kterým byly podány látky ze skupiny A přílohy I směrnice Rady 96/23/ES. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | x | ||
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ano. | |||
| 4 | 13 | Rozsah | Malý | x |
| Střední | x | |||
| Velký | Po podání veterinárních léčivých přípravků skupiny B1 a B2 podle směrnice Rady 96/23/ES hospodářským zvířatům nebyla dodržena ochranná lhůta nebo v živočišných produktech byla zjištěna rezidua těchto přípravků v nadlimitní hodnotě. | |||
| Závažnost | Malá | x | ||
| Střední | x | |||
| Velká | Po podání veterinárních léčivých přípravků skupiny B1 a B2 podle směrnice Rady 96/23/ES hospodářským zvířatům nebyla dodržena ochranná lhůta nebo v živočišných produktech byla zjištěna rezidua těchto přípravků v nadlimitní hodnotě. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | x | ||
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ano. | |||
| 4 | 14 | Rozsah | Malý | x |
| Střední | Mléko bylo dodáno bez souhlasu krajské veterinární správy v době, kdy mělo hospodářství pozastavený nebo odebraný status. | |||
| Velký | x | |||
| Závažnost | Malá | x | ||
| Střední | Veškeré mléko je dodáváno k mlékárenskému ošetření. | |||
| Velká | Mléko je dodáváno přímo konečnému | |||
| Trvalost | Odstranitelná | x | ||
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ano. | |||
| 4 | 15 | Rozsah | Malý | x |
| Střední | Mléko bylo dodáno bez souhlasu krajské veterinární správy v době, kdy mělo hospodářství pozastavený nebo odebraný status. | |||
| Velký | x | |||
| Závažnost | Malá | x | ||
| Střední | Veškeré mléko je dodáváno k mlékárenskému ošetření. | |||
| Velká | Mléko je dodáváno přímo konečnému | |||
| Trvalost | Odstranitelná | x | ||
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ano. | |||
| 4 | 16 | Rozsah | Malý | x |
| Střední | Záznamy o zvířatech vyřazených z dojení jsou vedeny, ale kontrolou byly zjištěny nesrovnalosti. | |||
| Velký | Záznamy o zvířatech vyřazených z dojení nejsou vedeny a je dodáváno mléko od zvířat, která ze zdravotního hlediska nesplňují podmínky pro dodávku mléka. | |||
| Závažnost | Malá | x | ||
| Střední | Veškeré mléko je dodáváno k mlékárenskému ošetření. | |||
| Velká | Mléko je dodáváno přímo konečnému | |||
| Trvalost | Odstranitelná | x | ||
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ano. | |||
| 4 | 17 | Rozsah | Malý | Prostory pro skladování nejsou dostatečně chráněny proti škůdcům, nejsou odděleny od prostor se zvířaty nebo nemají dostatečné chladící zařízení; prostory k získávání a skladování mléka jsou nedostatečně čištěny a sanitovány; povrchy zařízení vykazují mírné poškození; jsou zjišťovány drobné nedostatky v čištění a sanitaci; před dojením nejsou vhodným způsobem očištěny struky. |
| Střední | Prostory nejsou vůbec chráněny proti škůdcům; mléko není chlazeno, přestože není zpracováno do 2 hodin, ani nebyl tento postup z technologických důvodů povolen krajskou veterinární správou; zařízení vykazuje rozsáhlá poškození vylučující jeho řádnou sanitaci; je zjištěno nedostatečné čištění a sanitace v zařízení přicházející do styku s mlékem; vemena jsou špinavá, nebo jsou pro strukové koupele nebo postřiky použity látky neschválené nebo neregistrované; v mléce jsou zjištěny nežádoucí příměsi. | |||
| Velký | x | |||
| Závažnost | Malá | Kravské mléko v množství do 500 litrů, kozí mléko v množství do 100 litrů, nebo ovčí mléko v množství do 50 litrů nebylo ihned po nadojení zchlazeno na teplotu 8°C, resp. 6°C při obdenním svozu, pokud nebylo zpracováno do 2 hodin, nebo pokud Krajská veterinární správa nepovolila výjimku z technologických důvodů | ||
| Střední | Kravské mléko v množství nad 500 litrů, kozí mléko v množství nad 100 litrů, nebo ovčí mléko v množství nad 50 litrů nebylo ihned po nadojení zchlazeno na teplotu 8°C, resp. 6°C při obdenním svozu, pokud nebylo zpracováno do 2 hodin, nebo pokud Krajská veterinární správa nepovolila výjimku z technologických důvodů. | |||
| Velká | x | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ano. | |||
| 4 | 18 | Rozsah | Malý | V kontrolovaném množství se vyskytují vejce mírně znečištěná a při manipulaci nejsou chráněna proti otřesům a přímému slunečnímu světlu. |
| Střední | V kontrolovaném množství se vyskytují vejce silně znečištěná nebo vejce na povrchu vlhká, z důvodu nesprávného skladování například kolísání skladovací teploty. | |||
| Velký | V kontrolovaném množství se vyskytují vejce zkažená, plesnivá nebo rozbitá. | |||
| Závažnost | Malá | V kontrolovaném množství je znečištění vajec zjištěno pouze ojediněle. | ||
| Střední | V kontrolovaném množství vajec je znečištění zjištěno u více než 20 % vajec. | |||
| Velká | V kontrolovaném množství jsou zjištěna vejce silně znečištěná a vlhká nebo více než 5 % vajec je zkažených nebo plesnivých nebo rozbitých. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | x | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ano. | |||
| 5 | 1 | Rozsah | Malý | Zakázané látky byly podány jedinému zvířeti v chovu. |
| Střední | Zakázané látky byly podány do 5 % ošetřených zvířat v chovu včetně. | |||
| Velký | Zakázané látky byly podány nad 5 % ošetřených zvířat v chovu. | |||
| Závažnost | Malá | x | ||
| Střední | x | |||
| Velká | Zvířatům chovaným k potravinářským účelům byly podány zakázané látky. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | x | ||
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ano. | |||
| 5 | 2 | Rozsah | Malý | Množství přípravků s obsahem látek s estrogenním, gestagenním nebo androgenním účinkem, v chovech zvířat, u kterých mohou být takové přípravky podávány, převyšuje dávky pro ošetření daných zvířat v rámci příslušné léčebné kůry doložené úplnými záznamy. |
| Střední | Množství přípravků s obsahem látek s estrogenním, gestagenním nebo androgenním účinkem, v chovech zvířat, u kterých mohou být takové přípravky podávány, více než dvojnásobně převyšuje dávky pro ošetření daných zvířat v rámci příslušné léčebné kůry doložené úplnými záznamy. | |||
| Velký | Přítomnost thyreostatik nebo stilbenů v hospodářství a přítomnost přípravků s obsahem 17-beta estradiolu, beta agonistů, látek s androgenním, gestagenním nebo estrogenním působením v hospodářství, kde není povoleno jejich použití. | |||
| Závažnost | Malá | x | ||
| Střední | x | |||
| Velká | V hospodářství bylo zjištěno přechovávání zakázaných látek nebo přípravků. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | |||
| 5 | 3 | Rozsah | Malý | Nedodržení ochranné lhůty do 1 % ošetřených zvířat v chovu včetně. |
| Střední | Nedodržení ochranné lhůty od 1 % do 10 % ošetřených zvířat v chovu včetně. | |||
| Velký | Nedodržení ochranné lhůty nad 10 % ošetřených zvířat v chovu. | |||
| Závažnost | Malá | x | ||
| Střední | x | |||
| Velká | Ochranné lhůty nebyly dodrženy. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | x | ||
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ano. | |||
| 5 | 4 | Rozsah | Malý | Omezení není dodrženo do 1 % zvířat v chovu včetně. |
| Střední | Omezení není dodrženo od 1 % do 10 % zvířat v chovu včetně. | |||
| Velký | Omezení není dodrženo nad 10 % zvířat v chovu. | |||
| Závažnost | Malá | Neúplné vedení záznamů nebo záznamy nejsou dostupné na místě. | ||
| Střední | Přípravek, který měl aplikovat veterinární lékař, byl aplikován zootechnikem nebo zvířata nejsou dostatečně identifikována. | |||
| Velká | Ošetření bylo provedeno bez vědomí veterinárního lékaře, nebo chybí záznamy nebo nejsou úplné. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | x | ||
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | |||
| 6 | 1 | Rozsah | Malý | x |
| Střední | x | |||
| Velký | Byly zjištěny nedostatky v registraci hospodářství. | |||
| Závažnost | Malá | x | ||
| Střední | Není zaregistrován druh chovaných zvířat v hospodářství. | |||
| Velká | Není zaregistrované celé hospodářství. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | x | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ano. | |||
| 6 | 2 | Rozsah | Malý | x |
| Střední | x | |||
| Velký | Byly zjištěny nedostatky v registru prasat. | |||
| Závažnost | Malá | x | ||
| Střední | Registr prasat není aktualizován. | |||
| Velká | Registr prasat není založen a veden. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | x | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ano. | |||
| 6 | 3 | Rozsah | Malý | Z kontrolovaných zvířat je do 5 % včetně neoznačeno. U chovu do 10 kusů zvířat je jmenovatel v podílu 10. |
| Střední | Z kontrolovaných zvířat je od 5 do 50 % včetně neoznačeno. U chovu do 10 kusů zvířat je jmenovatel v podílu 10. | |||
| Velký | Z kontrolovaných zvířat je nad 50 % neoznačeno. U chovu do 10 kusů zvířat je jmenovatel v podílu 10. | |||
| Závažnost | Malá | Je zjištěno do 10 neoznačených zvířat včetně. | ||
| Střední | Je zjištěno od 10 do 50 neoznačených zvířat včetně. | |||
| Velká | Je zjištěno nad 50 neoznačených zvířat. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | x | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ano. | |||
| 7 | 1 | Rozsah | Malý | Z kontrolovaných zvířat je do 5 % včetně neoznačeno nebo neidentifikováno. U chovu do 10 kusů zvířat je jmenovatel v podílu 10. |
| Střední | Z kontrolovaných zvířat je od 5 do 50 % včetně neoznačeno nebo neidentifikováno. U chovu do 10 kusů zvířat je jmenovatel v podílu 10. | |||
| Velký | Z kontrolovaných zvířat je nad 50 % neoznačeno nebo neidentifikováno. U chovu do 10 kusů zvířat je jmenovatel v podílu 10. | |||
| Závažnost | Malá | x | ||
| Střední | Je zjištěno do 50 neoznačených nebo neidentifikovatelných zvířat včetně. | |||
| Velká | Je zjištěno nad 50 neoznačených nebo neidentifikovatelných zvířat. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | x | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ano. | |||
| 7 | 2 | Rozsah | Malý | Z kontrolovaných zvířat je do 2 % včetně bez vydaného průvodního listu skotu. U chovu do 10 kusů zvířat je jmenovatel v podílu 10. |
| Střední | Z kontrolovaných zvířat je od 2 do 50 % včetně bez vydaného průvodního listu skotu. U chovu do 10 kusů zvířat je jmenovatel v podílu 10. | |||
| Velký | Z kontrolovaných zvířat je nad 50 % bez vydaného průvodního listu skotu. U chovu do 10 kusů zvířat je jmenovatel v podílu 10. | |||
| Závažnost | Malá | x | ||
| Střední | Je zjištěno do 50 zvířat bez vydaného průvodního listu skotu včetně. | |||
| Velká | Je zjištěno nad 50 zvířat bez vydaného průvodního listu skotu. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | x | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ano. | |||
| 7 | 3 | Rozsah | Malý | x |
| Střední | x | |||
| Velký | Byly zjištěny nedostatky ve stájovém registru. | |||
| Závažnost | Malá | x | ||
| Střední | Stájový registr není aktualizován. | |||
| Velká | Stájový registr není založen a veden. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | x | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ano. | |||
| 7 | 4 | Rozsah | Malý | Z kontrolovaných zvířat je do 2 % včetně neevidováno. U chovu do 10 kusů zvířat je jmenovatel v podílu 10. |
| Střední | Z kontrolovaných zvířat je od 2 do 50 % včetně neevidováno. U chovu do 10 kusů zvířat je jmenovatel v podílu 10. | |||
| Velký | Z kontrolovaných zvířat je nad 50 % neevidováno. U chovu do 10 kusů zvířat je jmenovatel v podílu 10. | |||
| Závažnost | Malá | x | ||
| Střední | Je zjištěno do 50 neevidovaných zvířat v ústřední evidenci včetně. | |||
| Velká | Je zjištěno nad 50 neevidovaných zvířat v ústřední evidenci. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | x | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ano. | |||
| 7 | 5 | Rozsah | Malý | Ze zaslaných hlášení bylo pozdě odesláno do 20 % událostí včetně. V chovech, kde bylo odesláno do 10 hlášení, je jmenovatel v podílu 10. |
| Střední | Ze zaslaných hlášení bylo pozdě odesláno od 20 do 50 % událostí včetně. V chovech, kde bylo odesláno do 10 hlášení, je jmenovatel v podílu 10. | |||
| Velký | Ze zaslaných hlášení bylo pozdě odesláno nad 50 % událostí. V chovech, kde bylo odesláno do 10 hlášení, je jmenovatel v podílu 10. | |||
| Závažnost | Malá | Nejméně jedno hlášení bylo zasláno opožděně, ale u žádného z nich nepřesáhlo prodlení 40 dnů. | ||
| Střední | Podíl pozdních hlášení s prodlevou nad 40 dnů je do 50 % z celkového počtu opožděných hlášení včetně. V chovech, kde bylo odesláno do 10 pozdních hlášení, je jmenovatel podílu 10. | |||
| Velká | Podíl pozdních hlášení s prodlevou nad 40 dnů je nad 50 % z celkového počtu opožděných hlášení. V chovech, kde bylo odesláno do 10 pozdních hlášení, je jmenovatel podílu 10. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | x | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | |||
| 8 | 1 | Rozsah | Malý | Z kontrolovaných zvířat je do 5 % včetně neoznačeno nebo neidentifikováno. U chovu do 10 kusů zvířat je jmenovatel v podílu 10. |
| Střední | Z kontrolovaných zvířat je od 5 do 50 % včetně neoznačeno nebo neidentifikováno. U chovu do 10 kusů zvířat je jmenovatel v podílu 10. | |||
| Velký | Z kontrolovaných zvířat je nad 50 % neoznačeno nebo neidentifikováno. U chovu do 10 kusů zvířat je jmenovatel v podílu 10. | |||
| Závažnost | Malá | x | ||
| Střední | Je zjištěno do 50 neoznačených nebo neidentifikovatelných zvířat včetně. | |||
| Velká | Je zjištěno nad 50 neoznačených nebo neidentifikovatelných zvířat. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | x | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ano. | |||
| 8 | 2 | Rozsah | Malý | x |
| Střední | x | |||
| Velký | Byly zjištěny nedostatky ve stájovém registru. | |||
| Závažnost | Malá | x | ||
| Střední | Stájový registr není aktualizován. | |||
| Velká | Stájový registr není založen a veden. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | x | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ano. | |||
| 8 | 3 | Rozsah | Malý | Z kontrolovaných zvířat je do 2 % včetně neevidováno. U chovu do 10 kusů zvířat je jmenovatel v podílu 10. |
| Střední | Z kontrolovaných zvířat je od 2 do 50 % včetně neevidováno. U chovu do 10 kusů zvířat je jmenovatel v podílu 10. | |||
| Velký | Z kontrolovaných zvířat je nad 50 % neevidováno. U chovu do 10 kusů zvířat je jmenovatel v podílu 10. | |||
| Závažnost | Malá | x | ||
| Střední | Je zjištěno do 50 neevidovaných zvířat v ústřední evidenci včetně. | |||
| Velká | Je zjištěno nad 50 neevidovaných zvířat v ústřední evidenci. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | x | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ano. | |||
| 8 | 4 | Rozsah | Malý | Ze zaslaných hlášení bylo pozdě odesláno do 20 % událostí včetně. V chovech, kde bylo odesláno do 10 hlášení, je jmenovatel v podílu 10. |
| Střední | Ze zaslaných hlášení bylo pozdě odesláno od 20 do 50 % událostí včetně. V chovech, kde bylo odesláno do 10 hlášení, je jmenovatel v podílu 10. | |||
| Velký | Ze zaslaných hlášení bylo pozdě odesláno nad 50 % událostí. V chovech, kde bylo odesláno do 10 hlášení, je jmenovatel v podílu 10. | |||
| Závažnost | Malá | Nejméně jedno hlášení bylo zasláno opožděně, ale u žádného z nich nepřesáhlo prodlení 40 dnů. | ||
| Střední | Podíl pozdních hlášení s prodlevou nad 40 dnů je do 50 % z celkového počtu opožděných hlášení včetně. V chovech, kde bylo odesláno do 10 pozdních hlášení, je jmenovatel podílu 10. | |||
| Velká | Podíl pozdních hlášení s prodlevou nad 40 dnů je nad 50 % z celkového počtu opožděných hlášení. V chovech, kde bylo odesláno do 10 pozdních hlášení, je jmenovatel podílu 10. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | x | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | |||
| 9 | 1 | Rozsah | Malý | x |
| Střední | Hospodářská zvířata jsou jednorázově krmena živočišnými bílkovinami nebo krmivy, která tyto bílkoviny obsahují. | |||
| Velký | Hospodářská zvířata jsou opakovaně krmena živočišnými bílkovinami nebo krmivy, která tyto bílkoviny obsahují. | |||
| Závažnost | Malá | x | ||
| Střední | Provozovatel krmí hospodářská zvířata, kromě přežvýkavců, zakázanými živočišnými bílkovinami nebo krmivy, která tyto bílkoviny obsahují. | |||
| Velká | Provozovatel krmí přežvýkavce zakázanými živočišnými bílkovinami nebo krmivy, která tyto bílkoviny obsahují. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | x | ||
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ano. | |||
| 9 | 2 | Rozsah | Malý | x |
| Střední | Není zajištěno oddělené skladování živočišných bílkovin a krmiv, které tyto bílkoviny obsahují. | |||
| Velký | x | |||
| Závažnost | Malá | x | ||
| Střední | Oddělené skladování není zajištěno u krmiv určených pro hospodářská zvířata kromě přežvýkavců. | |||
| Velká | Oddělené skladování není zajištěno u krmiv určených pro přežvýkavce. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | x | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | |||
| 9 | 3 | Rozsah | Malý | x |
| Střední | x | |||
| Velký | Nebylo nahlášeno podezření z výskytu nebo výskyt přenosné spongiformní encefalopatie. | |||
| Závažnost | Malá | x | ||
| Střední | x | |||
| Velká | Nebylo nahlášeno podezření z výskytu nebo výskyt TSE. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | x | ||
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ano. | |||
| 9 | 4 | Rozsah | Malý | Zvířat podezřelých z TSE bylo přemístěno do 30 % včetně. |
| Střední | Zvířat podezřelých z TSE bylo přemístěno od 30 % do 70 % včetně. | |||
| Velký | Zvířat podezřelých z TSE bylo přemístěno nad 70 %. | |||
| Závažnost | Malá | x | ||
| Střední | x | |||
| Velká | Zvířata podezřelá z TSE byla přemísťována. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | x | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ano. | |||
| 9 | 5 | Rozsah | Malý | Zvířat podezřelých z TSE bylo přemístěno do 30 % včetně. |
| Střední | Zvířat podezřelých z TSE bylo přemístěno od 30 % do 70 % včetně. | |||
| Velký | Zvířat podezřelých z TSE bylo přemístěno nad 70 %. | |||
| Závažnost | Malá | x | ||
| Střední | x | |||
| Velká | Se zvířaty podezřelými z TSE bylo manipulováno. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | x | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ano. | |||
| 9 | 6 | Rozsah | Malý | Nedošlo k ponechání částí těl zvířat pod úředním veterinárním dozorem, části těl byly přemisťovány nebo nebyly odstraněny v souladu s nařízením (ES) č. 1069/2009 u počtu do 30 % zvířat podezřelých z TSE včetně. |
| Střední | Nedošlo k ponechání částí těl zvířat pod úředním veterinárním dozorem, části těl byly přemisťovány nebo nebyly odstraněny v souladu s nařízením (ES) č. 1069/2009 u počtu od 30 % do 70 % zvířat podezřelých z TSE včetně. | |||
| Velký | Nedošlo k ponechání částí těl zvířat pod úředním veterinárním dozorem, části těl zvířat byly přemisťovány nebo nebyly odstraněny v souladu s nařízením (ES) č. 1069/2009 u počtu nad 70 % zvířat podezřelých z TSE. | |||
| Závažnost | Malá | x | ||
| Střední | x | |||
| Velká | Části těla zvířete podezřelého z TSE nebyly ponechány pod úředním dozorem. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | x | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ano. | |||
| 9 | 7 | Rozsah | Malý | Došlo k přemístění částí těl zvířat pozitivních z TSE u počtu do 30 % zvířat včetně. |
| Střední | Došlo k přemístění částí těl zvířat pozitivních z TSE u počtu od 30 do 70 % zvířat včetně. | |||
| Velký | Došlo k přemístění částí těl zvířat pozitivních z TSE u počtu nad 70 % zvířat. | |||
| Závažnost | Malá | x | ||
| Střední | x | |||
| Velká | Části těla zvířete, u kterého byla potvrzena TSE, byly přemísťovány. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | x | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ano. | |||
| 9 | 8 | Rozsah | Malý | Rizikových zvířat nebo produktů z nich získaných bylo přemístěno do 30 % včetně. |
| Střední | Rizikových zvířat nebo produktů z nich získaných bylo přemístěno od 30 % do 70 % včetně. | |||
| Velký | Rizikových zvířat nebo produktů z nich získaných bylo přemístěno nad 70 %. | |||
| Závažnost | Malá | x | ||
| Střední | x | |||
| Velká | Riziková zvířata nebo živočišné produkty z nich získané byly přemísťovány. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | x | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ano. | |||
| 9 | 9 | Rozsah | Malý | Zvířat vnímavých k TSE nebo živočišných produktů z nich získaných bylo přemístěno do 30 % včetně. |
| Střední | Zvířat vnímavých k TSE nebo živočišných produktů z nich získaných bylo přemístěno od 30 % do 70 % včetně. | |||
| Velký | Zvířat vnímavých k TSE nebo živočišných produktů z nich získaných bylo přemístěno nad 70 %. | |||
| Závažnost | Malá | x | ||
| Střední | Došlo k přemísťování zvířat vnímavých k TSE nebo živočišných produktů z nich získaných na hospodářství, které je pozitivní na TSE. | |||
| Velká | x | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | x | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ano. | |||
| 9 | 10 | Rozsah | Malý | x |
| Střední | x | |||
| Velký | Na trh byl uveden skot nebo genetický materiál skotu bez příslušného veterinárního osvědčení. | |||
| Závažnost | Malá | x | ||
| Střední | x | |||
| Velká | Na trh byl uveden skot nebo genetický materiál skotu bez příslušného veterinárního osvědčení. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | x | ||
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | |||
| 9 | 11 | Rozsah | Malý | x |
| Střední | x | |||
| Velký | Na trh byla uvedena ovce nebo genetický materiál ovcí bez příslušného veterinárního osvědčení. | |||
| Závažnost | Malá | x | ||
| Střední | x | |||
| Velká | Na trh byla uvedena ovce nebo genetický materiál ovcí bez příslušného veterinárního osvědčení. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | x | ||
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | |||
| 10 | 1 | Rozsah | Malý | Počet přípravků, které byly použity v rozporu s požadavky na ochranu podzemní vody, je 1. |
| Střední | Počet přípravků, které byly použity v rozporu s požadavky na ochranu podzemní vody, je 2 až 4. | |||
| Velký | Počet přípravků, které byly použity v rozporu s požadavky na ochranu podzemní vody, je 5 a více. | |||
| Závažnost | Malá | x | ||
| Střední | Aplikace přípravku nebyla provedena v souladu s požadavky na ochranu podzemní vody. | |||
| Velká | x | |||
| Trvalost | Odstranitelná | x | ||
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ano. | |||
| 10 | 2 | Rozsah | Malý | Počet přípravků použitých v rozporu s účelem povoleného použití je 1. |
| Střední | Počet přípravků použitých v rozporu s účelem povoleného použití je 2 až 4. | |||
| Velký | Počet přípravků použitých v rozporu s účelem povoleného použití je 5 a více. | |||
| Závažnost | Malá | Povolené užití přípravku nebylo dodrženo v rozsahu do 10 % výměry obhospodařované plochy plodiny včetně. | ||
| Střední | Povolené užití přípravku nebylo dodrženo v rozsahu od 10 do 50 % výměry obhospodařované plochy plodiny včetně nebo nebyl dodržen povolený účel použití přípravku. | |||
| Velká | Povolené užití přípravku nebylo dodrženo v rozsahu nad 50 % výměry obhospodařované plochy plodiny. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ano. | |||
| 10 | 3 | Rozsah | Malý | Počet přípravků, u kterých byla překročena nejvyšší povolená dávka, je 1. |
| Střední | Počet přípravků, u kterých byla překročena nejvyšší povolená dávka, je 2 až 4. | |||
| Velký | Počet přípravků, u kterých byla překročena nejvyšší povolená dávka, je 5 a více. | |||
| Závažnost | Malá | Překročení povolené dávky do 10 % včetně. | ||
| Střední | Překročení povolené dávky od 10 do 50 % včetně. | |||
| Velká | Překročení povolené dávky nad 50 %. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | x | ||
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ano. | |||
| 10 | 4 | Rozsah | Malý | Počet přípravků, které byly použity v ochranném pásmu vodního zdroje v rozporu s pokyny k ochraně vod, je 1. |
| Střední | Počet přípravků, které byly použity v ochranném pásmu vodního zdroje v rozporu s pokyny k ochraně vod, je 2 až 4. | |||
| Velký | Počet přípravků, které byly použity v ochranném pásmu vodního zdroje v rozporu s pokyny k ochraně vod, je 5 a více. | |||
| Závažnost | Malá | Přípravek byl použit na obhospodařované ploše ochranného pásma vod v rozsahu do 10 % včetně. | ||
| Střední | Přípravek byl použit na obhospodařované ploše ochranného pásma vod v rozsahu od 10 % do 50 % včetně. | |||
| Velká | Přípravek byl použit na obhospodařované ploše ochranného pásma vod v rozsahu nad 50 %. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | x | ||
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ano. | |||
| 10 | 5 | Rozsah | Malý | Počet aplikací přípravku, popř. směsi přípravků, přípravku s hnojivem, nebo směsi přípravků s pomocným prostředkem nebo hnojivem v rozporu s požadavky na ochranu včel a suchozemských obratlovců, je 1. |
| Střední | Počet aplikací přípravku, popř. směsi přípravků, přípravku s hnojivem, nebo směsi přípravků s pomocným prostředkem nebo hnojivem v rozporu s požadavky na ochranu včel a suchozemských obratlovců, je 2 až 4. | |||
| Velký | Počet aplikací přípravku, popř. směsi přípravků, přípravku s hnojivem, nebo směsi přípravků s pomocným prostředkem nebo hnojivem, v rozporu s požadavky na ochranu včel a suchozemských obratlovců, je 5 a více. | |||
| Závažnost | Malá | x | ||
| Střední | Při aplikaci přípravku nebylo postupováno v souladu s požadavky na ochranu včel a suchozemských obratlovců. | |||
| Velká | x | |||
| Trvalost | Odstranitelná | x | ||
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ano. | |||
| 10 | 6 | Rozsah | Malý | x |
| Střední | Došlo k ojedinělému okrajovému úletu přípravku na sousední pozemek. | |||
| Velký | Došlo k souvislému pásovému úletu přípravku na sousední pozemek. | |||
| Závažnost | Malá | x | ||
| Střední | Došlo k zasažení rostlin mimo pozemek, na kterém se prováděla aplikace přípravku. | |||
| Velká | x | |||
| Trvalost | Odstranitelná | x | ||
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ano. | |||
| 10 | 7 | Rozsah | Malý | Počet přípravků, které byly použity v rozporu s požadavky na ochranu povrchové vody, je 1. |
| Střední | Počet přípravků, které byly použity v rozporu s požadavky na ochranu povrchové vody, je 2 až 4. | |||
| Velký | Počet přípravků, které byly použity v rozporu s požadavky na ochranu povrchové vody, je 5 a více. | |||
| Závažnost | Malá | x | ||
| Střední | Při aplikaci přípravku nebylo postupováno v souladu s požadavky na ochranu vodních organismů z hlediska ochranné vzdálenosti od povrchové vody. | |||
| Velká | x | |||
| Trvalost | Odstranitelná | x | ||
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ano. | |||
| 10 | 8 | Rozsah | Malý | x |
| Střední | x | |||
| Velký | Byl aplikován přípravek bez platného rozhodnutí o povolení. | |||
| Závažnost | Malá | x | ||
| Střední | x | |||
| Velká | Byl aplikován přípravek bez platného rozhodnutí o povolení. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | x | ||
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ano. | |||
| 11 | 1 | Rozsah | Malý | Zjištění se týká pouze jednoho telete. |
| Střední | V chovu bylo zjištěno do 20 % nemocných nebo poraněných telat včetně. | |||
| Velký | V chovu bylo zjištěno nad 20 % nemocných nebo poraněných telat. | |||
| Závažnost | Malá | x | ||
| Střední | Kontrola není prováděna ve stanovené míře. Nemocným nebo poraněným telatům nebyla chovatelem poskytnuta péče nebo nebyl přivolán veterinární lékař. Onemocnění nebo poranění neohrožuje telata na životě. Telata nebyla v případě potřeby umístěna do izolace. | |||
| Velká | Kontrola není prováděna ve stanovené míře. Nemocným nebo poraněným telatům nebyla poskytnuta péče chovatelem nebo nebyl přivolán veterinární lékař. Onemocnění nebo poranění ohrožuje telata na životě anebo může vést k trvalému poškození zdraví. Telata nebyla v případě potřeby umístěna do izolace. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ano. | |||
| 11 | 2 | Rozsah | Malý | V chovu bylo zjištěno do 20 % telat včetně s náhubkem nebo dlouhodobě uvázaných. |
| Střední | V chovu bylo zjištěno od 20 % do 50 % telat včetně s náhubkem nebo dlouhodobě uvázaných. | |||
| Velký | V chovu bylo zjištěno nad 50 % telat s náhubkem nebo dlouhodobě uvázaných. | |||
| Závažnost | Malá | x | ||
| Střední | Není dodržován zákaz uvazování telat nebo zákaz používání náhubku u telat. | |||
| Velká | x | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | x | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | |||
| 11 | 3 | Rozsah | Malý | Počet telat v nevyhovujících kotcích je do 20 % včetně. |
| Střední | Počet telat v nevyhovujících kotcích je od 20 do 50 % včetně. | |||
| Velký | Počet telat v nevyhovujících kotcích je nad 50 %. | |||
| Závažnost | Malá | x | ||
| Střední | Rozměry kotce neodpovídají požadavkům stanoveným právními předpisy nebo kotce neumožňují vizuální a hmatový kontakt mezi telaty. | |||
| Velká | x | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | x | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | |||
| 11 | 4 | Rozsah | Malý | V nevyhovujícím držení bylo zjištěno do 20 % telat včetně. |
| Střední | V nevyhovujícím držení bylo zjištěno od 20 do 50 % telat včetně. | |||
| Velký | V nevyhovujícím držení bylo zjištěno nad 50 % telat. | |||
| Závažnost | Malá | x | ||
| Střední | Ustájení telat neodpovídá požadavkům stanoveným právními předpisy. | |||
| Velká | x | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | x. | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | |||
| 11 | 5 | Rozsah | Malý | x |
| Střední | Podlahy nesplňují parametry stanovené právními předpisy nebo telata mladší dvou týdnů nemají vhodnou podestýlku. | |||
| Velký | x | |||
| Závažnost | Malá | x | ||
| Střední | Podlahy nesplňují parametry stanovené právními předpisy nebo telata mladší dvou týdnů nemají vhodnou podestýlku. | |||
| Velká | x | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | x | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | |||
| 11 | 6 | Rozsah | Malý | x |
| Střední | x | |||
| Velký | Mlezivo nebylo podáno do 6 hodin. | |||
| Závažnost | Malá | x | ||
| Střední | x | |||
| Velká | Mlezivo nebylo podáno do 6 hodin. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | x | ||
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | |||
| 11 | 7 | Rozsah | Malý | x |
| Střední | Požadavky na krmení telat nebyly dodrženy. | |||
| Velký | Telata jsou ve špatném výživovém stavu nebo došlo k úhynu telat v důsledku jejich podvýživy. | |||
| Závažnost | Malá | x | ||
| Střední | Požadavky na krmení telat nebyly dodrženy. | |||
| Velká | Telata jsou ve špatném výživovém stavu nebo došlo k úhynu telat v důsledku jejich podvýživy. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ano. | |||
| 11 | 8 | Rozsah | Malý | x |
| Střední | Požadavky na napájení telat nebyly dodrženy. | |||
| Velký | U telat se projevují známky dehydratace nebo byly zjištěny úhyny v důsledku dehydratace. | |||
| Závažnost | Malá | x | ||
| Střední | Požadavky na napájení telat nebyly dodrženy. | |||
| Velká | U telat se projevují známky dehydratace nebo byly zjištěny úhyny v důsledku dehydratace. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ano. | |||
| 12 | 1 | Rozsah | Malý | Požadavky na ustájení v samostatných kotcích nejsou dodrženy. |
| Střední | x | |||
| Velký | x | |||
| Závažnost | Malá | x | ||
| Střední | Požadavky na ustájení v samostatných kotcích nejsou dodrženy. | |||
| Velká | x | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | x | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | |||
| 12 | 2 | Rozsah | Malý | Na volné podlahové ploše nebo roštové podlaze, která neodpovídá požadavkům stanoveným právními předpisy, je chováno do 20 % prasat včetně. |
| Střední | Na volné podlahové ploše nebo roštové podlaze, která neodpovídá požadavkům stanoveným právními předpisy, je chováno od 20 do 50 % prasat včetně. | |||
| Velký | Na volné podlahové ploše nebo roštové podlaze, která neodpovídá požadavkům stanoveným právními předpisy, je chováno nad 50 % prasat. | |||
| Závažnost | Malá | x | ||
| Střední | x | |||
| Velká | Volná podlahová plocha nebo roštová podlaha neodpovídá požadavkům stanoveným právními předpisy. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | x | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | |||
| 12 | 3 | Rozsah | Malý | Pro prasata v počtu do 20 % včetně není zajištěno dostatečné množství materiálu pro etologické aktivity. |
| Střední | Pro prasata v počtu od 20 do 50 % včetně není zajištěno dostatečné množství materiálu pro etologické aktivity. | |||
| Velký | Pro prasata v počtu nad 50 % není zajištěno dostatečné množství materiálu pro etologické aktivity. | |||
| Závažnost | Malá | x | ||
| Střední | Etologické aktivity nejsou umožněny. | |||
| Velká | x | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | x | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | |||
| 12 | 4 | Rozsah | Malý | x |
| Střední | Požadavky na zajištění krmiva a vody nejsou dodrženy. | |||
| Velký | Prasata jeví známky dehydratace nebo jsou ve špatném výživovém stavu nebo na hospodářství došlo k úhynu prasat v důsledku dehydratace nebo podvýživy. | |||
| Závažnost | Malá | x | ||
| Střední | Požadavky na zajištění krmiva a vody nejsou dodrženy. | |||
| Velká | Prasata jeví známky dehydratace nebo jsou ve špatném výživovém stavu nebo na hospodářství došlo k úhynu prasat v důsledku dehydratace nebo podvýživy. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ano. | |||
| 12 | 5 | Rozsah | Malý | Vazné ustájení nebo postroje jsou používány do 20 % prasat včetně. |
| Střední | Vazné ustájení nebo postroje jsou používány od 20 do 50 % prasat včetně. | |||
| Velký | Vazné ustájení nebo postroje jsou používány nad 50 % prasat. | |||
| Závažnost | Malá | x | ||
| Střední | x | |||
| Velká | Nedovolené vazné ustájení je používáno. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | x | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | |||
| 12 | 6 | Rozsah | Malý | Způsobem, který neodpovídá požadavkům stanoveným právními předpisy, nebo v kotci, který nesplňuje požadavky stanovené právními předpisy, je chováno do 20 % prasat včetně. |
| Střední | Způsobem, který neodpovídá požadavkům stanoveným právními předpisy, nebo v kotci, který nesplňuje požadavky stanovené právními předpisy, je chováno od 20 do 50 % prasat včetně. | |||
| Velký | Způsobem, který neodpovídá požadavkům stanoveným právními předpisy, nebo v kotci, který nesplňuje požadavky stanovené právními předpisy, je chováno nad 50 % prasat. | |||
| Závažnost | Malá | x | ||
| Střední | x | |||
| Velká | Požadavky na ustájení stanovené právními předpisy nejsou dodrženy. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | x | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | |||
| 12 | 7 | Rozsah | Malý | Požadavkům neodpovídají zjištěné hladiny hluku nebo intenzity světla. |
| Střední | Požadavkům neodpovídají zjištěné hladiny hluku a intenzity světla. | |||
| Velký | x | |||
| Závažnost | Malá | x | ||
| Střední | Hladina hluku nebo intenzita světla neodpovídá požadavkům stanoveným právními předpisy. | |||
| Velká | x | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | x | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | |||
| 12 | 8 | Rozsah | Malý | x |
| Střední | Podlahy nesplňují parametry stanovené právními předpisy. | |||
| Velký | x | |||
| Závažnost | Malá | x | ||
| Střední | Podlahy nesplňují parametry stanovené právními předpisy. | |||
| Velká | x | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | x | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | |||
| 12 | 9 | Rozsah | Malý | x |
| Střední | Ustájení nesplňuje podmínky stanovené právními předpisy. | |||
| Velký | x | |||
| Závažnost | Malá | x | ||
| Střední | Ustájení nesplňuje podmínky stanovené právními předpisy. | |||
| Velká | x | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | x | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | |||
| 12 | 10 | Rozsah | Malý | x |
| Střední | x | |||
| Velký | Zákroky a postupy nejsou prováděny v souladu s požadavky stanovenými právními předpisy. | |||
| Závažnost | Malá | x | ||
| Střední | x | |||
| Velká | Zákroky a postupy nejsou prováděny v souladu s požadavky stanovenými právními předpisy. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | |||
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ano. | |||
| 13 | 1 | Rozsah | Malý | Péče o zvířata není zajištěna odborně způsobilými zaměstnanci. |
| Střední | x | |||
| Velký | x | |||
| Závažnost | Malá | Péče o zvířata není zajištěna odborně způsobilými zaměstnanci. | ||
| Střední | x | |||
| Velká | x | |||
| Trvalost | Odstranitelná | x | ||
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | |||
| 13 | 2 | Rozsah | Malý | Zjištění se týká pouze jednoho zvířete. |
| Střední | V chovu bylo zjištěno do 20 % nemocných nebo poraněných zvířat včetně. | |||
| Velký | V chovu bylo zjištěno nad 20 % nemocných nebo poraněných zvířat. | |||
| Závažnost | Malá | x | ||
| Střední | Kontrola není prováděna nejméně jedenkrát denně. Nemocným nebo poraněným zvířatům nebyla chovatelem poskytnuta péče, ani k nim nebyl přivolán veterinární lékař, nebo nebyla zvířata v případě potřeby umístěna do izolace. Onemocnění nebo poranění neohrožuje zvířata na životě a nevede k trvalému poškození jejich zdraví. | |||
| Velká | Kontrola není prováděna nejméně jedenkrát denně. Nemocným nebo poraněným zvířatům nebyla chovatelem poskytnuta péče, ani k nim nebyl přivolán veterinární lékař, nebo nebyla zvířata v případě potřeby umístěna do izolace. Onemocnění nebo poranění ohrožuje zvířata na životě nebo jim může přivodit trvalé následky. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ano. | |||
| 13 | 3 | Rozsah | Malý | Zjištění se týká pouze jednoho zvířete. |
| Střední | Zjištění se týká do 20 % zvířat včetně. | |||
| Velký | Zjištění se týká nad 20 % zvířat. | |||
| Závažnost | Malá | x | ||
| Střední | Chovatel nevede nebo neuchovává záznamy o lékařských ošetřeních nebo o počtu uhynulých zvířat. | |||
| Velká | Zvířatům jsou podávány léčivé přípravky a další látky v rozporu s právními přepisy a pravidly pro jejich používání. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | x | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ano. | |||
| 13 | 4 | Rozsah | Malý | Zjištění se týká pouze jednoho zvířete. |
| Střední | Zjištění se týká do 20 % zvířat včetně. | |||
| Velký | Zjištění se týká nad 20 % zvířat. | |||
| Závažnost | Malá | x | ||
| Střední | ||||
| Velká | Volnost pohybu zvířat je omezena způsobem, který vede k poškození zdraví zvířat nebo k jejich zbytečnému utrpení. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | x | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ano. | |||
| 13 | 5 | Rozsah | Malý | x |
| Střední | x | |||
| Velký | V chovu jsou používány způsoby plemenitby, které zvířeti mohou způsobit utrpení nebo poškození zdraví nebo jsou prováděny úpravy vzhledu zvířat v rozporu s právními předpisy. | |||
| Závažnost | Malá | x | ||
| Střední | x | |||
| Velká | V chovu jsou používány způsoby plemenitby, které zvířeti mohou způsobit utrpení nebo poškození zdraví nebo jsou prováděny úpravy vzhledu zvířat v rozporu s právními předpisy. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ano. | |||
| 13 | 6 | Rozsah | Malý | x |
| Střední | Stavby nebo ustájení neumožňují dodržení mikroklimatických podmínek. | |||
| Velký | x | |||
| Závažnost | Malá | x | ||
| Střední | Stavby nebo ustájení neumožňují dodržení mikroklimatických podmínek. | |||
| Velká | x | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | x | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | |||
| 13 | 7 | Rozsah | Malý | x |
| Střední | x | |||
| Velký | Osvětlení neodpovídá požadavkům stanoveným právními předpisy. | |||
| Závažnost | Malá | x | ||
| Střední | x | |||
| Velká | Osvětlení neodpovídá požadavkům stanoveným právními předpisy. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | x | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | |||
| 13 | 8 | Rozsah | Malý | x |
| Střední | Materiál použitý k ustájení zvířat není snadno čistitelný a dezinfikovatelný nebo se o něj mohou zvířata poranit nebo v prostorech, kde jsou chována telata, není zabezpečeno dostatečné odklízení trusu, moči a zbytků krmiva. | |||
| Velký | x | |||
| Závažnost | Malá | x | ||
| Střední | Materiál použitý k ustájení zvířat není snadno čistitelný a dezinfikovatelný nebo se o něj mohou zvířata poranit nebo v prostorech, kde jsou chována telata, není zabezpečeno dostatečné odklízení trusu, moči a zbytků krmiva. | |||
| Velká | x | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | x | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | |||
| 13 | 9 | Rozsah | Malý | Zvířatům není poskytována přiměřená ochrana před povětrnostními podmínkami, predátory nebo riziky ohrožujícími jejich zdraví. |
| Střední | x | |||
| Velký | x | |||
| Závažnost | Malá | Zvířatům není poskytována přiměřená ochrana před povětrnostními podmínkami, predátory nebo riziky ohrožujícími jejich zdraví. | ||
| Střední | x | |||
| Velká | x | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | x | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | |||
| 13 | 10 | Rozsah | Malý | x |
| Střední | Kontrola automatických a mechanických zařízení není prováděna nebo nedošlo k odstranění závad. | |||
| Velký | Při selhání umělého větracího systému nebyla zabezpečena péče o zdraví a dobré životní podmínky zvířat. | |||
| Závažnost | Malá | x | ||
| Střední | Kontrola automatických a mechanických zařízení není prováděna nebo nedošlo k odstranění závad. | |||
| Velká | Při selhání umělého větracího systému nebyla zabezpečena péče o zdraví a dobré životní podmínky zvířat. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ano. | |||
| 13 | 11 | Rozsah | Malý | Zjištění se týká pouze jednoho zvířete. |
| Střední | Zjištění se týká do 50 % zvířat včetně. | |||
| Velký | Zjištění se týká nad 50 % zvířat. | |||
| Závažnost | Malá | V době kontroly byly zjištěny nefunkční napáječky. Zvířata jsou bez příznaků dehydratace. | ||
| Střední | Zvířatům není zabezpečen přístup k vodě nebo krmivu ve stanovených intervalech pro jednotlivé druhy a kategorie. Zvířata jsou bez příznaků dehydratace. V případě nedostatečného přístupu ke krmivu jsou zvířata ve zhoršeném výživovém stavu. | |||
| Velká | Zvířata jsou vyhublá nebo jeví známky dehydratace nebo na hospodářství došlo k úhynu zvířat v důsledku dehydratace nebo podvýživy. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ano. | |||
| 13 | 12 | Rozsah | Malý | x |
| Střední | Není zabezpečeno omezení znečištění vody nebo krmiv nebo dochází k zápolení o krmivo a vodu mezi zvířaty. | |||
| Velký | x | |||
| Závažnost | Malá | x | ||
| Střední | Není zabezpečeno omezení znečištění vody nebo krmiv nebo dochází k zápolení o krmivo a vodu mezi zvířaty. | |||
| Velká | x | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | x | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | |||
Příloha č. 4
Додаток No 4 до Урядового регулювання No 48 / 2017 Coll.
Оцінка порушень контрольованих вимог за стандартами, встановленими в додатку 2 до цього Положення
| Požadavky standardů | Kritéria | Stupně kritérií | Hodnocení |
|---|---|---|---|
| 1a | Rozsah | Malý | Hnojení v ochranném pásu podél útvaru povrchových vod bylo zjištěno v rozsahu do 10 metrů včetně. |
| Střední | Hnojení v ochranném pásu podél útvaru povrchových vod bylo zjištěno v rozsahu od 10 do 25 metrů včetně. | ||
| Velký | Hnojení v ochranném pásu podél útvaru povrchových vod bylo zjištěno v rozsahu nad 25 metrů. | ||
| Závažnost | Malá | Hnojení bylo provedeno na ochranném pásu ve vzdálenosti od břehové čáry od 2 do 3 metrů. | |
| Střední | Hnojení bylo provedeno na ochranném pásu ve vzdálenosti od břehové čáry od 1 do 2 metrů včetně. | ||
| Velká | Hnojení bylo provedeno na ochranném pásu ve vzdálenosti od břehové čáry do 1 metru včetně. | ||
| Trvalost | Odstranitelná | x | |
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | ||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ano. | ||
| 1b | Rozsah | Malý | Hnojení v ochranném pásu podél útvaru povrchových vod u pozemků se sklonem nad 7° bylo zjištěno v rozsahu do 10 metrů včetně. |
| Střední | Hnojení v ochranném pásu podél útvaru povrchových vod u pozemků se sklonem nad 7° bylo zjištěno v rozsahu od 10 do 25 metrů včetně. | ||
| Velký | Hnojení v ochranném pásu podél u pozemků se sklonem nad 7° bylo zjištěno v rozsahu nad 25 metrů. | ||
| Závažnost | Malá | Hnojení bylo provedeno na ochranném pásu ve vzdálenosti od břehové čáry od 20 do 25 metrů včetně. | |
| Střední | Hnojení bylo provedeno na ochranném pásu ve vzdálenosti od břehové čáry od 10 do 20 metrů včetně. | ||
| Velká | Hnojení bylo provedeno na ochranném pásu ve vzdálenosti od břehové čáry do 10 metrů včetně. | ||
| Trvalost | Odstranitelná | x | |
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | ||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ano. | ||
| 1c | Rozsah | Malý | Počet přípravků, které byly použity v rozporu s požadavky na ochranu povrchové vody, je 1. |
| Střední | Počet přípravků, které byly použity v rozporu s požadavky na ochranu povrchové vody, je 2 až 4. | ||
| Velký | Počet přípravků, které byly použity v rozporu s požadavky na ochranu povrchové vody, je 5 a více. | ||
| Závažnost | Malá | x | |
| Střední | Při aplikaci přípravku nebylo postupováno v souladu s požadavky na ochranu vodních organismů z hlediska ochranné vzdálenosti od povrchové vody. | ||
| Velká | x | ||
| Trvalost | Odstranitelná | x | |
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | ||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ano. | ||
| 2 | Rozsah | Malý | x |
| Střední | x | ||
| Velký | Platné povolení není předloženo. | ||
| Závažnost | Malá | x | |
| Střední | x | ||
| Velká | Platné povolení není předloženo. | ||
| Trvalost | Odstranitelná | x | |
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | ||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | ||
| 3a | Rozsah | Malý | Nebyl předložen aktuální schválený havarijní plán. |
| Střední | Ohrožení nebo znečištění bylo způsobené 1 zdrojem znečištění. | ||
| Velký | Ohrožení nebo znečištění bylo způsobené 2 a více zdroji znečištění. | ||
| Závažnost | Malá | Nebyl předložen aktuální schválený havarijní plán. | |
| Střední | Došlo k ohrožení povrchových nebo podzemních vod. | ||
| Velká | Došlo ke znečištění povrchových nebo podzemních vod. | ||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení | |
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | ||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ano. | ||
| 3b | Rozsah | Malý | Byl nalezen 1 zdroj, ze kterého jsou vypouštěny odpadní vody bez platného povolení. |
| Střední | Byly nalezeny 2 zdroje, ze kterých jsou vypouštěny odpadní vody bez platného povolení. | ||
| Velký | Byly nalezeny 3 a více zdrojů, ze kterých jsou vypouštěny odpadní vody bez platného povolení. | ||
| Závažnost | Malá | Došlo k vypouštění odpadních vod bez povolení u nekomerčních, neprovozních zařízení. | |
| Střední | x | ||
| Velká | Došlo k vypouštění odpadních vod bez povolení u komerčních, provozních zařízení. | ||
| Trvalost | Odstranitelná | x | |
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | ||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | ||
| 3c | Rozsah | Malý | Technické zabezpečení 1 skladovacího prostoru pro skladování závadných látek nebo jejich použitých obalů neodpovídá požadavkům vodního zákona. |
| Střední | Technické zabezpečení 2 skladovacích prostorů pro skladování závadných látek nebo jejich použitých obalů neodpovídá požadavkům vodního zákona. | ||
| Velký | Technické zabezpečení 3 a více skladovacích prostorů pro skladování závadných látek nebo jejich použitých obalů neodpovídá požadavkům vodního zákona. | ||
| Závažnost | Malá | Skladovací prostory vykazují nedostatky, ale nedošlo k úniku skladovaných závadných látek. | |
| Střední | Došlo k úniku skladovaných závadných látek do okolí bez viditelného nebo prokázaného znečištění vod. | ||
| Velká | Došlo k úniku skladovaných závadných látek do vodního zdroje a je viditelné nebo prokázané znečištění povrchových nebo podzemních vod. | ||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | |
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení | ||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | ||
| 3d | Rozsah | Malý | Zkoušky těsnosti nebyly provedeny u 1 skladu. |
| Střední | Zkoušky těsnosti nebyly provedeny u 2 skladů. | ||
| Velký | Zkoušky těsnosti nebyly provedeny u 3 a více skladů. | ||
| Závažnost | Malá | Zkoušky těsnosti nebyly provedeny v požadovaných intervalech. | |
| Střední | Zkoušky těsnosti nebyly provedeny. | ||
| Velká | x | ||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | |
| Neodstranitelná | x | ||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | ||
| 3e | Rozsah | Malý | Kontrolní systém není vybudován nebo provozován u 1 skladu. |
| Střední | Kontrolní systém není vybudován nebo provozován u 2 skladů. | ||
| Velký | Kontrolní systém není vybudován nebo provozován u 3 a více skladů. | ||
| Závažnost | Malá | x | |
| Střední | Kontrolní systém je vybudován, ale není provozován nebo není funkční. | ||
| Velká | Kontrolní systém není vybudován. | ||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | |
| Neodstranitelná | x | ||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | ||
| 4 | Rozsah | Malý | Součet ploch, kde nebyl zajištěn pokryv, je do 1 hektaru včetně. |
| Střední | Součet ploch, kde nebyl zajištěn pokryv, je od 1 do 2 hektarů včetně. | ||
| Velký | Součet ploch, kde nebyl zajištěn pokryv, je nad 2 hektary. | ||
| Závažnost | Malá | x | |
| Střední | x | ||
| Velká | Nebyla provedena žádná z možností zajišťující pokryvnost půdy u dílu půdního bloku s průměrnou sklonitostí nad 4°. | ||
| Trvalost | Odstranitelná | x | |
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | ||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | ||
| 5 | Rozsah | Malý | Součet ploch s porušením tvoří nejvýše 15 ha nebo součet ploch s porušením tvoří více než 15 ha, pokud podíl plochy s porušením je nejvýše 15 % součtu ploch žadatelem užívaných dílů půdních bloků se zemědělskou kulturou standardní orná půda vedených v LPIS jako erozně ohrožené a silně erozně ohrožené. |
| Střední | Součet ploch s porušením tvoří více než 15 ha, pokud podíl plochy s porušením tvoří 15,01 až 30 % součtu ploch žadatelem užívaných dílů půdních bloků se zemědělskou kulturou standardní orná půda vedených v LPIS jako erozně ohrožené a silně erozně ohrožené. | ||
| Velký | Součet ploch s porušením tvoří více než 15 ha, pokud podíl plochy s porušením tvoří více než 30 % součtu ploch žadatelem užívaných dílů půdních bloků se zemědělskou kulturou standardní orná půda vedených v LPIS jako erozně ohrožené a silně erozně ohrožené. | ||
| Závažnost | Malá | Díl půdního bloku s porušením, které bylo způsobeno neprovedením půdoochranné technologie, je nejvýše 1, nebo počet dílů půdních bloků s porušením, které bylo způsobeno nedostatečným provedením půdoochranné technologie, je nejvýše 2. | |
| Střední | Počet dílů půdních bloků s porušením, které bylo způsobeno nedostatečným provedením půdoochranné technologie, je 3 až 4. | ||
| Velká | Počet dílů půdních bloků s porušením, které bylo způsobeno neprovedením půdoochranné technologie, je více než 1, počet dílů půdních bloků s porušením, které bylo způsobeno nedostatečným provedením půdoochranné technologie, je 5 a více, nebo porušení bylo způsobeno pěstováním kukuřice, brambor, řepy, bobu setého, sóji, slunečnice a čiroku na silně erozně ohrožené půdě. | ||
| Trvalost | Odstranitelná | x | |
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | ||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | ||
| 5g | Rozsah | Malý | Velikost plochy pěstované plodiny překročila 33 ha a je do 35 ha. |
| Střední | Velikost plochy pěstované plodiny překročila 35 ha a je do 40 ha. | ||
| Velký | Velikost plochy pěstované plodiny překročila 40 ha. | ||
| Závažnost | Malá | Počet DPB s porušením je 1. | |
| Střední | Počet DPB s porušením je 2. | ||
| Velká | Počet DPB s porušením je 3 a více. | ||
| Trvalost | Odstranitelná | X | |
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | ||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | ||
| 6a | Rozsah | Malý | Součet ploch, kde došlo k pálení, je do 1 hektaru včetně. |
| Střední | Součet ploch, kde došlo k pálení, je od 1 do 2 hektarů včetně. | ||
| Velký | Součet ploch, kde došlo k pálení, je nad 2 hektary. | ||
| Závažnost | Malá | x | |
| Střední | Pálení bylo prováděno pouze bodově. | ||
| Velká | Pálení bylo prováděno plošně. | ||
| Trvalost | Odstranitelná | x | |
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | ||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | ||
| 6b | Rozsah | Malý | Opatření byla použita od 15 % do 20 % ploch. |
| Střední | Opatření byla použita od 10 % do 15 % ploch včetně. | ||
| Velký | Opatření byla použita do 10 % ploch včetně. | ||
| Závažnost | Malá | x | |
| Střední | x | ||
| Velká | Zjištěno porušení. | ||
| Trvalost | Odstranitelná | x | |
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | ||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | ||
| 7a | Rozsah | Malý | Došlo k poškození nebo zrušení 1 krajinného prvku. |
| Střední | Došlo k poškození nebo zrušení 2 krajinných prvků. | ||
| Velký | Došlo k poškození nebo zrušení 3 a více krajinných prvků. | ||
| Závažnost | Malá | x | |
| Střední | Došlo k poškození nebo zrušení výhradně dřevinné vegetace na krajinných prvcích mez, terasa, nebo travnatá údolnice. | ||
| Velká | Došlo k poškození nebo zrušení krajinných prvků solitér, skupina dřevin, stromořadí nebo kultury rybník, popřípadě došlo k poškození nebo zrušení krajinných prvků mez, terasa, travnatá údolnice, příkop nebo mokřad a nejedná se o případ střední závažnosti. | ||
| Trvalost | Odstranitelná | x | |
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | ||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | ||
| 7b | Rozsah | Malý | Rez dřevin v době od 31. 3. do 1. 11. byl zjištěn u 1 krajinného prvku. |
| Střední | Řez dřevin v době od 31. 3. do 1. 11. byl zjištěn u 2 krajinných prvků. | ||
| Velký | Řez dřevin v době od 31. 3. do 1. 11. zjištěn u 3 a více krajinných prvků. | ||
| Závažnost | Malá | x | |
| Střední | Rez dřevin zjištěn v době od 31. 3. do 1. 11. | ||
| Velká | x | ||
| Trvalost | Odstranitelná | x | |
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | ||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | ||
| 7c | Rozsah | Malý | Regulace nebyla zajištěna u počtu rostlin do 15 kusů. |
| Střední | Regulace nebyla zajištěna u počtu rostlin od 16 do 30 kusů. | ||
| Velký | Regulace nebyla zajištěna u počtu rostlin nad 30 kusů. | ||
| Závažnost | Malá | Neregulované rostliny se vyskytovaly do 10 % včetně počtu všech půdních bloků užívaných žadatelem v době kontroly. | |
| Střední | Neregulované rostliny se vyskytovaly od 10 do 30 % včetně počtu všech půdních bloků užívaných žadatelem v době kontroly. | ||
| Velká | Neregulované rostliny se vyskytovaly nad 30 % počtu všech půdních bloků užívaných žadatelem v době kontroly. | ||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | |
| Neodstranitelná | x | ||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | ||
(1) Постанова (ЄС) No 1305/2013 Європейського Парламенту та Ради 17 грудня 2013 року про підтримку розвитку сільських територій Європейським аграрним фондом розвитку сільських територій (ЄФРД) та регулюванням Ради (ЄС) No 1698/2005 р., як змінено. Положення (ЄС) No 1306 / 2013 Європейського Парламенту та Ради 17 грудня 2013 року про фінансування, управління та моніторинг загального регулювання аграрної політики та рефераційних рад (ЄС) No 352 / 78, (ЄС) No 165 / 94, (ЄС) No 2799 / 98, (ЄС) No 814 / 2000, (ЄС) No 1290 / 2005 та (ЄС) No 485 / 2008, як змінено. Регламент (ЄС) No 1307 / 2013 Європейського Парламенту та Ради 17 грудня 2013 року прокладаючи правила прямого розрахунків фермерам за схемами підтримки загального аграрного регулювання та регулювання реанімаційної ради (ЄС) No 637 / 2008 та Положення Ради (ЄС) No 73 / 2009, внесеними змінами. Регламент (ЄС) No 1308 / 2013 Європейського Парламенту та Ради 17 грудня 2013 року було створено спільну організацію ринків сільськогосподарських продуктів та рефераційних рад (ЄС) No 922 / 72, (ЄС) No 234 / 79, (ЄС) No 1037 / 2001 та (ЄС) No 1234 / 2007, як змінено. Уповноважений Регламент (ЄС) No 639 / 2014 від 11 березня 2014 року Регламент доповнення (ЄС) No 1307 / 2013 Європейського Парламенту та Ради, що прокладає правила прямого оплати фермерам за схемами підтримки загального сільськогосподарського призначення та внесення змін до Додатка X, як змінено. Комісія прийняла Регламент (ЄС) No 640 / 2014 від 11 березня 2014 року Регламент доповнення (ЄС) No 1306 / 2013 Європейського Парламенту та Ради з питань інтегрованої системи адміністрування та контролю та умов відмови або зняття платежів та адміністративних штрафів, що застосовуються до прямих платежів, підтримки розвитку сільських територій та перехресного дотримання, як змінено. Угода, що здійснює регулювання (ЄС) No 641 / 2014 16 червня 2014 року, прокладаючи детальні правила застосування Регламенту (ЄС) No 1307 / 2013 Європейського Парламенту та Ради, що прокладає правила прямого оплати фермерам за схемами підтримки загального сільськогосподарського призначення, внесеними змінами. Угода, що здійснює регулювання (ЄС) No 809 / 2014 від 17 липня 2014 року, прокладаючи детальні правила здійснення Регламенту (ЄС) No 1306 / 2013 Європейського Парламенту та Ради щодо інтегрованої системи управління та контролю, заходів розвитку сільських територій та дотримання перехресних обмежень, у зв’язку з змінами.
(2) Статті 21 (1) (а) та (б), 28 до 31, 33 та 34 Положення No 1305 / 2013 Європейського Парламенту та Ради, як змінено. Стаття 36 (i) (i) до (v) та (b) (i), (iv) та (v) Регламенту Ради (EC) No 1698 / 2005 20 вересня 2005 року по підтримці розвитку сільських територій Європейським аграрним фондом розвитку сільських територій (ЄФРД), як змінено.
3) Стаття 91 та 93 Регламенту (ЄС) No 1306 / 2013 Європейського Парламенту та Ради. Стаття 2 (1) (2) (б) Уповноваженого Регламенту (ЄС) No 640 / 2014.
4) Стаття 93 (1) та (2) Регламенту (ЄС) No 1306 / 2013 Європейського Парламенту та Ради. Стаття 64 (б) Комісії, що здійснює регулювання (ЄС) No 809 / 2014.
5) Стаття 94 Регламенту (ЄС) No 1306 / 2013 Європейського Парламенту та Ради.
6) Стаття 64 (а) Уповноваженого регулювання (ЄС) No 809 / 2014.
7) Стаття 38 (2) до (4) Уповноваженого Регламенту (ЄС) No 640 / 2014. Стаття 99 (1) та (2) (3) Положення (ЄС) No 1306 / 2013 Європейського Парламенту та Ради.
(8) Стаття 40 (2) Уповноваженого Регламенту (ЄС) No 640 / 2014. Стаття 75 Уповноваженого Регламенту (ЄС) No 809 / 2014
9) Стаття 99 (2) Регламенту (ЄС) No 1306 / 2013 Європейського Парламенту та Ради. Комісія делеговане регулювання (ЄС) No 640 / 2014
Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень
Інформація про нормативний акт
| Цитування | Постанова Уряду No 48 / 2017 Coll., про встановлення вимог до актів та стандартів належного сільськогосподарського та екологічного стану для зон дотримання перехресних норм та наслідків порушення надання певних сільськогосподарських засобів |
|---|---|
| Тип нормативного акту | - |
| Автор | - |
| Збірка | Збірка законів |
| Дата оприлюднення | 27.02.2017 |
|---|---|
| Чинний від | 01.03.2017 |
| Чинний до | - |
| Стан | Чинний |
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Коментарі 0