Указ Міністра закордонних справ No 43 / 1986 Coll.

Указ Міністра закордонних справ про консульську конвенцію між Чехословацької Соціалістичної Республіки та Демократичною Республікою Йемена

Чинний Чинний від 18.05.1985
до 50
Замовити
Міністр закордонних справ
від 3 лютого 1986
на консульській конвенції між Чехословацької Соціалістичної Республіки та Демократичною Республікою Йемен
23 березня 1984 року у Празі підписано консульську конвенцію між Чехословацькою соціальною Республікою та Демократичною Республікою Йемена.
Затверджено Федеральною асамблеєю Чехословацької Соціалістичної Республіки та ратифіковано Президентом Чехословацької Соціалістичної Республіки. 18 квітня 1985 р. в Адені було передано інструменти ратифікації.
Конференція вступила в силу 18 травня 1985 року відповідно до статті 54.
Чеська версія Конвенції публікується одночасно.
Міністр:
Хупек в. р.
Конвенція
між
Чехословак Соціалістична Республіка та Демократична Республіка Йемен
Чехословак Соціалістична Республіка
і
Демократична Республіка Йемен
на основі поваги суверенітету, рівності та непереваги у внутрішніх справах,
Відхилення від регулювання своїх консульських контактів та визначення прав, привілеїв та обов’язків їх консульських офісів та членів консульських постів та забезпечення захисту їх інтересів та інтересів своїх громадян,
Вирішити укласти цю Угоду і погоджуватися наступним чином:

Визначення
Для цілей цієї Конвенції такі вирази мають такі значення:
(а) Генерального консульства, консульства, віце-сюжету або консульського офісу;
(b) "скутна схема" - територія, позначена консульською службою для виконання консульських функцій;
(c) "Хід консульського посту" означає, що особа, уповноважена державою відправлення, яка здійснює обов'язки, пов'язані з цією функцією;
(d) "скаржний офіцер" означає будь-яку особу, в тому числі главу консульського посту, за винятком проведення консульських функцій;
(e) "скаржний персонал" - будь-яка особа, яка працює в адміністративних або технічних послугах консульського офісу;
(f) "Пам'ятий персонал" - будь-яка людина, яка зайнята в побутовій службі консульського офісу;
(г) «члени консульського посту» мають на увазі консульські посадові особи, консульського персоналу та членів персоналу;
(h) «члени консульського персоналу» – це консульські посадові особи, крім керівника консульського офісу, консульського персоналу та членів персоналу;
(i) "Пам'яті приватного персоналу" означає, що особа, зайнята виключно в приватному обслуговуванні члена консульської посади;
(j) "сімейних членів" означає дружину, дітей та батьків учасника консульського посту, який живе з ним в одному господарстві;
(k) «супутні номери» – це будівлі або частини будинків і земельних ділянок, прикріплених для цілей консульського офісу, незалежно від того, хто їх власник є, в тому числі резиденцією глави консульського посту;
(l) "скутні архіви" – це всі документи, документи, листування, книги, печатки, фільми, записи та реєстри консульського офісу, разом з кодами та кодами, файлами та будь-якою частиною обладнання, призначеного для їх захисту та зберігання;
(м) «офіційне листування» означає всі кореспонденції щодо консульського офісу та його функцій;
(n) «положення надсилання Держави» означає, що будь-яке судно, що летить прапором відправки Держави, за винятком військових кораблів;
(o) «повітряний корабель надсилання Держави» означає, що будь-яка авіація, яка має юрисдикцію надсилання Держави, яка зареєстрована в цій державі відповідно до своїх законів і положень і несе її позначення, за винятком військових літаків.

Супутні контакти в цілому
Створення консульського офісу
1. Кожна Договірна партія може, з домовленістю бенефіціарної держави, налагоджувати консульський офіс в межах її території.
2. Сидіння консульського офісу, його класифікації та консульського периметра визначається державою відправлення та підлягає затвердженням Державного одержувача.
3. Додаткові зміни до місця розташування консульського офісу, його класифікації або консульського округу можуть бути внесені до відправки Держави тільки з згодою отримання Держави.
4. Перед тимчасова експрес-згода бенефіціарної держави також повинна бути обов’язковою для встановлення офісної частини консульського офісу, розташованого за межами місця цього офісу.
Громадянство консульських посадових осіб
Тільки громадянин відправки Держави, який не має постійного проживання на території одержувача, може бути консульством посадової особи.
Призначення та прийняття консульських голів
1. Голова консульських постів призначатиметься державою відправлення і прийнятий для виконання своїх обов’язків приймальною державою.
2. При підтриманні положень цієї Конвенції формальності на призначення голів консульських постів регулюються законами, нормативно-правовими актами та практиками надсилання держави, формальностями їх прийняття регулюються законами, регламентами та практиками приймальної держави.
Консультування патенту
1. Держава відправки направляє голову консульського поста з документом у вигляді патенту або аналогічного документа, складеного для кожного запису, який засвідчує свою функцію і зобов'язаний, як правило, вказати його повне ім'я, категорія і клас, консульський контур і сидіння консульського посту.
2. Відправлення держави направляє патент або аналогічний документ дипломатичними або іншими відповідними засобами до Уряду держави на території якого глава консульського посту полягає у виконанні своїх обов’язків.
Ексклюзив
1. Голова консульського посту зобов'язаний виконувати свої обов'язки на підставі прийняття Державного одержувача, який називається екзотивом, що б форма прийому.
2. Держава, яка відмовляється від надання виконкому, не зобов’язана повідомити про відмову від відправки Держави з причин її відмови.
Положення про прийом Голови консульського посту
По обслуговуванню виконкому, Голова консульського посту може бути рекрутований на підставі виконання своїх обов’язків. У цьому випадку застосовуються положення цієї Конвенції.
Повідомлення про консульські органи
У зв'язку з прийняттям Голови консульського посту, навіть на задану основу, для виконання своїх обов'язків, приймальня Держави інформувати компетентних органів консульського району без затримки. Для того, щоб голова консульського посту може здійснюватися обов’язки, що виникають з його офісу, і скористатися положеннями цієї Конвенції.
Тимчасове виконання посади Голови консульського посту
1. У випадку, якщо Голова консульського посту не може виконувати свої обов’язки або що пост Голови консульського посту тимчасово вакантний, тимчасовий голова може виступати в якості Голови консульського посту. Посилання держави може доручити тимчасовий главу консульського посту до консульського офіцера цього офісу або іншого консульського офісу або члена дипломатичного персоналу дипломатичної місії.
2. Назва тимчасової глави консульського посту буде повідомлено заздалегідь до Державного одержувача через дипломатичні канали.
3. Тимчасовий керівник консульського посту надано пільги, привілеї та обов’язки, які користуються Головою консульського посту за цією конвенцією.
4. Якщо в обставинах, зазначених в пункті 1 цієї статті, членом дипломатичного складу дипломатичної місії надсилання Держава доручується в одержувачу Держа з функцією проміжної глави офісу, він зобов'язаний, якщо бенефіціарні Державні об'єкти до неї, продовжують користуватися дипломатичними пільгами і бездіяльністьми.
Повідомлення про реєстрацію, прибуття та відправлення
1. У Міністерстві закордонних справ бенефіціарної держави або до органу, визначеного Міністерством:
(а) призначення членів консульського посту, їх прибуття в консульський пост, їх остаточне відправлення або припинення їх обов’язків та будь-яких інших змін, що впливають на їх статус, що може виникнути під час їх обслуговування в консульському офісі;
(b) прибуття та остаточне відправлення члена сім'ї консульського посту та, де це можливо, випадки, коли людина стає або перестає бути таким членом сім'ї;
(c) прибуття та остаточне відправлення приватного персоналу та, де це можливо, припинення їх служби;
(d) працевлаштування та звільнення осіб, що проживають в органі одержувача, щодо членів консульського посту або членів приватного персоналу, які користуються пільгами та імунітетами.
2. Прибуття і остаточний виїзд також буде повідомлено заздалегідь, як можна.
Документ, виданий консульським офіцером Держдержслужби
компетентні органи бенефіціарної держави видають до консульського офіцера документ, що підтверджує право здійснювати консульські функції на території бенефіціарної держави.
Особи, заявлені негрози
1. Одержувач може в будь-який час повідомляти про стан відправки, що консульський офіцер є негрошима або що інший учасник консульського персоналу неприпустимо. У такому випадку відправка Держава повинна бути відповідною, або виводити таку особу або припинити свої обов’язки у консульському офісі.
2. Якщо відмовляється від відправки держави або омітів, протягом розумного періоду часу, для виконання своїх зобов'язань за пунктом 1 цієї статті, приймальний стан може в залежності від характеру справи, або відкликання виконкому особи, що турбує або перестати розглядати його як члена консульського персоналу.
3. Особа, призначена членом консульського посту, може бути заявлена неприйнятною до приїзду на територію приймальної держави або, якщо вже на її території, перед прийняттям своїх обов’язків на консульському відомстві. У будь-якому випадку відправка Держава виведе призначення.
4. У випадку, зазначеному в пунктах 1 та 3 цієї статті, Держава одержувача не зобов’язана поспілкуватися з причинами її рішення до відправки.
Припинення консульських постів
Пост членів консульського посту закінчується, в т.ч.:
(а) шляхом визначення відправки Держава на отримання Держави, який припинив посаду члена консульського посту;
(b) за зверненням виконавця;
(c) шляхом визначення приймальної держави, яка припинила розглянути її як члена консульського персоналу.

Консульська компетентність та консульські функції
Основні функції
Функція консолі залежить від:
(а) захист прав та інтересів надсилання Держава та її громадян та юридичних осіб в державі одержувача;
(b) сприяння розвитку торговельних, економічних, культурних, наукових та туристичних відносин між надсиланням та отриманням держав та іншим розвитком дружніх відносин між ними;
(c) у визначенні та розвитку комерційного, господарського, культурного та наукового життя та туристичного життя Держдержадміністрації за всіма правовими засобами та у звіті про це до уряду надсилання держави та зацікавлених сторін.
Виконання функцій
1. Виконавець має право виконувати консульські функції, зазначені в цій Конвенції відповідно до законодавства одержувача.
2. Виконавець може, з згодою одержувача, виконувати консульські функції за межами консульського району.
З'єднання з органами державної влади бенефіціарної держави
Консультативні посадові особи можуть, у виконанні своїх обов'язків звертайтесь до:
(а) компетентні органи місцевого самоврядування їх консульського району;
(b) компетентні центральні органи бенефіціарної держави, де допускаються закони, правила та практики приймальної держави або відповідними міжнародними угодами.
Реєстрація громадян відправки
Konzulární úředník může registrovat občany vysílajícího státu, kteří mají trvalý nebo přechodný pobyt v jeho konzulárním obvodě.
Видання паспортів та віз
1. Виконавець має право, згідно з законами відправки Держави, до питання, поновлення, поправки, відкликання, виводити або зберігати документи про подорожі громадянам відправника.
2. консульський службовець має право випускати відповідні візи особам, які бажають подорожувати до відправки держави і продовжити або відкликати їх.
Нотаріальні функції
1. У обсязі, передбаченому законами та нормативними актами приймальної держави, консульський офіцер має право виконувати такі функції в консульському офісі, в квартирі громадянина відправки Держави, на борту повітряного судна або корабля відправки Держави:
(а) прийняти, писати та перевірити декларацію громадян, які надсилають державу та договір між ними;
(b) написати, засвідчити та приймати у разі затримання заповіту та інших документів та декларацій громадян надсилання держави;
(c) перевірте підписи уповноважених посадових осіб органів надсилання або отримання Держави та перевірте копії, витяги та переклади;
(d) перевірити підписи громадян надсилання держави;
(e) перевірити свідоцтво про походження та комерційні рахунки товарів, що вивозяться з бенефіціарної держави, а також інших документів;
(f) перевірки підписів, штампів та документів, що видаються компетентними органами Бенефіціарної держави для їх використання в державі відправлення;
(г) отримувати для безпечних документів, документів, документів, грошей та цінностей, що належать громадянам відправної держави.
2. Документи та документи, зазначені в пункті 1 цієї статті, мають однакову дійсність та повноваження доказів у державі одержувача, як документи та документи, завірені компетентним органом цієї держави, за умови, що вони не суперечать законам та правилам цієї держави.
Funkce ve věcech osobního stavu
1. У обсязі, передбаченому законодавством надсилання держави, консульський офіцер має право:
(а) обирати відповідні документи між громадянами відправки держави;
(b) отримувати свідоцтва про народження та свідоцтво про смерть громадян надсилання Держави та копії документів;
(c) приймати декларації про сімейні обставини громадян надсилання держави;
(d) отримувати заяви та заяви щодо громадян, які надсилають державу та видають відповідні документи.
2. Повноважні органи бенефіціарної держави надішають до консульського офісу, без затримки та безкоштовної оплати, копії та матриць, що стосуються громадян відправки держави на запит.
Функції в питаннях успіху
1. Повноважний орган приймальної Держави негайно повідомити консульський відділ надсилання Держави загибель її громадянина на території приймальної держави і надішлемо свідоцтво про смерть і надасть йому доступну інформацію про спадкоємців, спадкоємців і буде якомога швидше, ніж вони доступні. У компетентних органах бенефіціарної держави поінформують консульський відділ, якщо вони дізнаються, що громадянин надсилання Держави залишив майно в третій державі.
2. Jestliže na území přijímajícího státu dědictví připadne dědici nebo oprávněnému účastníkovi, který je občanem vysílajícího státu, příslušné orgány přijímajícího státu o tom bezodkladně uvědomí konzulární úřad vysílajícího státu.
3. компетентний орган приймальної держави поінформує консульський відділ надсилання Держави заходів, які вживали з метою забезпечення та управління спадкуванням, що залишилися на території приймальної держави, загиблим громадянином надсилання держави. Умовний офіцер може безпосередньо або через уповноважений представник, допомогти у здійсненні заходів, що забезпечують права громадян надсилання держави на спадщину, в тому числі нагляд за перевезенням цінних вантажів, здійснюватися відповідно до законодавства приймальної держави.
4. Де відбувається спадщина на території Держави одержувача, рухомого або нерухомого майна або доходів від продажу рухомого або нерухомого майна, що належить громадянину відправки Держави як учасника бенефіціара, спадкоємця або референта, який не перебуває у стані одержувача і не бере участь у або представлених в суді, вони видаються до консульського офісу відправки Держави для здачі, за умови, що:
(а) органи виконавчої влади бенефіціарної держави мають згоду на передачу грошей або вивезення майна від цієї держави до відправки Держави відповідно до законів та положень Держави одержувача та з урахуванням принципу взаємності;
(b) всі борги про спадщину були сплачені або сплачені в межах строків, укладених законами та нормативними актами бенефіціарної держави;
c) byly zaplaceny poplatky a daně z dědictví nebo jejich zaplacení bylo zajištěno.
5. Якщо громадянин відправки Державних суперечок при його тимчасового перебування в приймальній державі, всі його особисті речі і гроші разом зі своїм списком будуть передані, після оплати його або її боргів, на консульський пост, якщо закони та правила приймальної держави не допускаються.
Функції в пристосуванні
1. Виконавець може, в обсязі, передбачених законами та нормативними актами Держдержадміністрації, подбати про неповнолітнього або іншого громадянина надсилання Держави, який не повністю компетентний для правової дії, зокрема, де такі особи повинні мати пристойну та пристойну.
2. Як тільки влада бенефіціарної держави дізналися про випадки, коли охоронець або охоронець громадянина надсилання Держави необхідно призначати, вони не повинні повідомити компетентного консульського органу в письмовій формі.
3. У випадках, коли управління активами неповнолітніх або інших осіб, які не мають повноправного забезпечення, консульський службовець може вимагати компетентних органів бенефіціарної держави призначити керівника таких активів або вживати відповідні заходи.
Представництво громадян відправки держави перед судами та іншими органами державної адміністрації
1. У відповідності з законами приймальної держави, консульський офіцер має право представляти або вживати заходів, щоб забезпечити належне представництво громадян відправки Держава перед судами та іншими органами приймальної держави у випадках, коли, за відсутності або з інших причин, він не може вживати заходів в належному обсязі, щоб захистити свої права та інтереси. Так само стосується юридичних осіб відправки.
2. Представництво, зазначене в пункті 1 цієї статті, припиняється, як тільки особи, які представляють їх агента або забезпечують захист своїх прав і інтересів.
Послуги судових та позасудових документів та судових документів
Konzulární úředníci jsou oprávněni doručovat soudní a mimosoudní písemnosti a vyřizovat soudní dožádání podle platných mezinárodních smluv nebo – pokud takové smlouvy neexistují – jiným způsobem, který je v souladu s právními předpisy přijímajícího státu.
Функції морського та річкового транспорту
1. Приморський офіцер може надати допомогу в його консульському районі до суден надсилання держави, якщо вони знаходяться в внутрішніх або прибережних водах приймальної держави. Влада бенефіціарної держави надасть йому необхідну допомогу за запитом.
2. Консультант має право звернутися до капітана, членів екіпажу та пасажирів на борту. Це може ввести судно, оглянути документи, в тому числі тих, що стосуються вантажу судна, подорожі і призначення, і розслідування подій, що відбуваються на борту судна. Ви маєте право вжити заходів, пов’язані з навігацією, що вони відповідають законам та правилам надсилання Держави та не суперечать законам та правилам отримання Держави.
3. капітан судна або члена екіпажу, що представляє собою право звернутися до консульського офіцера без спеціального дозволу, якщо консульський офіс має місце в відповідному морському порту. Якщо консульський офіс не має свого зареєстрованого офісу, дозвіл на подорожі здійснюється з компетентного органу бенефіціарної держави.
4. Якщо органи державної влади мають намір здійснити перевірку, розслідування або виконання заходів на борту судна відправки Держави, вони заздалегідь повідомляють консульський офіцер, щоб він був присутнім. Якщо він не може бути присутнім, він буде відправлений докладний звіт про виконання цих заходів.
5. Де беруть участь невідкладні заходи або впроваджені за запитом капітана судна, консульського офіцера буде повідомлено про це без затримки.
6. Параграфи 4 та 5 цієї статті не застосовуються, де беруть участь митні, прикордонні та медичні перевірки.
7. Jestliže loď vysílajícího státu ztroskotá, uvízne, je vržena na břeh nebo je jinak poškozena ve vnitřních nebo pobřežních vodách přijímajícího státu, příslušné orgány přijímajícího státu o tom bezodkladně podají zprávu konzulárnímu úředníkovi a seznámí jej s tím, jaká opatření byla učiněna k záchraně a ochraně cestujících, posádky, nákladu a lodi.
8. Konzulární úředník může požádat příslušné orgány přijímajícího státu, aby učinily opatření k záchraně a ochraně cestujících, posádky, nákladu a lodi. Dojde-li k událostem uvedeným v odstavci 7 tohoto článku, příslušné orgány přijímajícího státu poskytnou konzulárnímu úředníkovi nezbytnou pomoc při přípravě a provedení příslušných opatření.
Функції цивільної авіації
25 ст. застосовуються мутатисні мутанди до цивільного повітряного судна надсилання держави, якщо це суперечить законам і правилам отримання Держави.
Інші функції
Умовний офіцер може виконувати інші консульські функції, довірені йому шляхом відправки Держави, які не передбачені цією Угодою, якщо одержувач Держа погоджується заздалегідь.
Konzulární poplatky a dávky
1. У консульському офісі можуть сплачувати збори та пільги для консульської діяльності на території одержувача, передбачених законами та нормами відправки.
2. Сума, зібрана у вигляді зборів і зборів, зазначених у пункті 1 цієї статті, і квитанції за їх оплату, звільняються від усіх податків і зборів у бенефіціарній державі.

Переваги, привілеї та імунітети
Налагодження роботи консульського офісу та захисту консульських посадових осіб
1. Бенефіціарний стан повністю полегшить виконання функцій консульського офісу та консульських посадових осіб та вжити необхідних заходів щодо вигоди, привілеїв та обов’язків, передбачених цією Конвенцією.
2. Přijímající stát bude jednat s konzulárními úředníky s náležitou úctou a učiní všechna vhodná opatření, aby zabránil každému útoku proti jejich osobě, svobodě nebo důstojnosti.
Використання національного емблема та прапора
1. Державний емблем і ім'я відправки Держави може розташовуватися на будівлі консульського офісу і його в'їзду на мову відправки Держави та приймальної держави.
2. Státní vlajka vysílajícího státu může být vyvěšena na budově konzulárního úřadu, na rezidenci vedoucího konzulárního úřadu a na jeho dopravních prostředcích, když se jich používá ke služebním účelům.

Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень

Оцінка:

Коментарі 0

Для написання коментарів, будь ласка, увійдіть.

Інформація про нормативний акт

ЦитуванняУказ Міністерства закордонних справ No 43 / 1986 Coll., про консульську конвенцію між Чехословацької Соціалістичної Республіки та Демократичною Республікою Йемена
Тип нормативного акту-
Автор-
ЗбіркаЗбірка законів
Дата оприлюднення14.06.1986
Чинний від18.05.1985
Чинний до-
Стан Чинний
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Обране
Історія перегляду