Указ Міністерства сільського господарства No 418 / 2000 Coll.
Указ Міністерства сільського господарства щодо внесення змін до Указу No 329 / 1997 Coll., запровадження § 18 (a), (d), (h), (j) та (k) Акту No 110 / 1997 Coll., з питань харчової та тютюнової продукції та внесення змін та доповнень деяких суміжних законів, для крохмалю та крохмалю, бобових та олійних насіння
Чинний
Замовити
Чинний від 01.01.2001
Версії тексту:
01.01.2001
01.12.2000
418
VYHLÁŠKA
Ministerstva zemědělství
ze dne 10. listopadu 2000,
kterou se mění vyhláška Ministerstva zemědělství č. 329/1997 Sb., kterou se provádí § 18 písm. a), d), h), i), j) a k) zákona č. 110/1997 Sb., o potravinách a tabákových výrobcích a o změně a doplnění některých souvisejících zákonů, pro škrob a výrobky ze škrobu, luštěniny a olejnatá semena
Ministerstvo zemědělství stanoví podle § 18 písm. a), d), h), i), j) a k) zákona č. 110/1997 Sb., o potravinách a tabákových výrobcích a o změně a doplnění některých souvisejících zákonů, ve znění zákona č. 306/2000 Sb., (dále jen „zákon“) pro škrob a výrobky ze škrobu, luštěniny a olejnatá semena:
Vyhláška č. 329/1997 Sb. se mění takto:
1. V § 3 se doplňuje odstavec 4, který zní:
„(4) Přípustné záporné hmotnostní odchylky balení škrobu a výrobků ze škrobu jsou uvedeny v příloze č. 2 tabulce 4.“.
2. V § 5 písm. d) se za slova „mleté na stejnorodý prášek,“ vkládají slova „popřípadě tříděné podle velikosti částic,“.
3. V § 11 odst. 1 písm. b) se slova „u slunečnice a tykve se označí,“ zrušují.
4. V příloze č. 2 tabulce 1 se řádek „Reakce jodem zbarvení“ zrušuje.
5. V příloze č. 2 tabulce 1 se řádek „Rozpustnost“ zrušuje.
6. V příloze č. 2 se doplňuje tabulka 4, která zní:
„Tabulka 4 - Přípustné záporné hmotnostní odchylky balení škrobu a výrobků ze škrobu
| hmotnost balení v g | maximální přípustná záporná hmotnostní odchylka od hmotnosti deklarované na obalu v % |
|---|---|
| do 100 | 5 |
| nad 100 do 250 | 3 |
| nad 250 do 500 | 2 |
| nad 500 do 1000 | 1 “. |
7. V příloze č. 6 tabulka 3 zní:
„Tabulka 3
| Sójový výrobek | Bílkovina v % min. | Tuk v sušině v % max. | Sušina v % min. |
|---|---|---|---|
| Sójový nápoj | 0,2 | 5,0 | 5,0 |
| Sójový nápoj v prášku | 2,0 | 30,0 | 90,0 |
| Zakysaný sójový výrobek | 0,4 | 15,0 | 13,0 |
| Tofu | 7,5 | 40,0 | 16,0 |
| Sojanéza | 1,0 | - | - |
| Tempeh | 8,0 | 50,0 | 27,0 “. |
Přechodná ustanovení
(1) Potraviny uvedené do oběhu přede dnem účinnosti této vyhlášky se posuzují podle dosavadních právních předpisů.
(2) Označení potravin podle dosavadních právních předpisů lze používat nejpozději do 31. prosince 2001.
Účinnost
Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 1. ledna 2001.
Ministr:
Ing. Fencl v. r.
Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень
Інформація про нормативний акт
| Цитування | Указ Міністерства сільського господарства No 418 / 2000 Coll., поправка Указу Міністерства сільського господарства No 329 / 1997 Coll, впровадження § 18 (a), (h), (j) та (k) Акту No 110 / 1997 Coll., з продуктів харчування та тютюнової продукції та внесення змін та доповнень деяких суміжних законів, для крохмалю та крохмалю, бобових овочів та насіння олійних культур |
|---|---|
| Тип нормативного акту | Замовити |
| Автор | - |
| Збірка | Збірка законів |
| Дата оприлюднення | 01.12.2000 |
|---|---|
| Чинний від | 01.01.2001 |
| Чинний до | - |
| Стан | Чинний |
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Коментарі 0