Акт No 363 / 2022 Кол.

Акт про внесення змін до Закону No 58 / 1995 Coll., про страхування та фінансування експорту з державною погодою та доповненням Акту No 166 / 1993 Кол., про Вищу аудиторську службу, як змінено, як змінено

Чинний Законодавство Чинний від 01.12.2022
Версії тексту: 01.12.2022 30.11.2022
Зміст
363 р.
Законодавство
від 3 листопада 2022
Поправки Акту No 58 / 1995 Coll., з питань страхування та фінансування експорту з Держава та додаткового акту No 166 / 1993 Coll., про Вищу аудиторську службу, як змінено, як змінено
Парламент прийняв рішення про це право Чехії:
Čl. I
Акт No 58 / 1995 Coll., про страхування та фінансування експорту з державною погодою та доповненням Акту No 166 / 1993 Coll., про Вищу аудиторську службу, як змінено, як змінено, Акт No 60 / 1998 Coll., Акт No 188 / 1999 Coll., Акт No 282 / 2002 Coll., Акт No 377 / 2005 Coll., Акт No 23 / 2006 Coll., Акт No 293 / 2009 Coll., Акт No 230 / 2013 Coll., Акт No 220 / 2015 Coll., Акт No 371 / 2017 Coll., Акт No 171 / 2018 Coll.
1. У назві Акту виводяться слова «і доповнювати Акт No 166 / 1993 Coll., на Вищій Аудиторській службі, як змінені,»
2. У першому вирокі статті 1 (1) слова «запущені відповідно до законодавства Європейських громад (1) та зобов’язань, що виникають внаслідок членства Чеської Республіки в Світовій організації торгівлі (1) «замінюються словами», що засвідчують відповідні положення Європейського Союзу1), з дотриманням безпосередньо діючого регулювання Європейського Союзу2) та відповідно до зобов’язань, що виникають внаслідок членства Чехії в Європейському Союзі, у Світовій організації торгівлі, в організації економічного співробітництва та розвитку та інших міжнародних організацій (3), слова «виробництво та торгівля» замінені словами» виробників та експортоорієнтованих «.
примітки 1 до 3 наступні:
«(1) Рада Директива 1 лютого 1971 року щодо гармонізації основних положень щодо гарантій короткострокового бізнесу (політичні ризики) з громадськими або приватними клієнтами (71 / 86 / EEC). Рада Директива від 27 листопада 1984 року про взаємні зобов’язання експортних кредитних страхових установ країни, які діють від імені або за її підтримкою, або державних органів, які діють від імені таких установ, у разі співвідношенні операцій, пов’язаних з однією або більш субпідрядною діяльністю в одній або більшій кількості держав-членів Європейського Союзу (84 / 568 / EEC). Рада Директива 98 / 29 / ЕКЗ 7 травня 1998 року щодо гармонізації основних положень, що стосуються експортного кредитного страхування для середньо- та довгострокових операцій на обкладинці, як змінено Регламентом Ради (ЄС) No 806 / 2003 від 14 квітня 2003 року.
(2) Положення (ЄС) No 1233 / 2011 Європейського Парламенту та Ради 16 листопада 2011 року про застосування певних правил у сфері офіційних підтримуваних експортних кредитів та реанімації рішень Ради 2001 / 76 / EC та 2001 / 77 / EC, як змінено.
3) Угода про створення Світової організації торгівлі (ВТО) опублікована у зв'язку з Міністерством закордонних справ, опублікованих у збірнику законів No 191 / 1995 Coll. '
3. У пункті 1 (2) (j), слова "відповідне проживання або проживання в Чехії" видалено.
4. у статті 1 (2) (к), слова «і прямими» вставляються після слова «рефінансування».
5. У статті 1, в кінці абзацу 2, точка замінюється комою і додаються наступні пункти (l) і (m):
"(l) страхування кредитів, що надавалися експортно-орієнтованому підприємству для підвищення міжнародної конкурентоспроможності,
(m) страхування прямих і непрямих гарантій і гарантій, пов'язаних з діяльністю експортно-орієнтованих зобов'язань або фінансових послуг, що надаються експортно-орієнтованим банком, іноземним банком проти ризику невідповідності з експортно-орієнтованими зобов'язаннями або зовнішньою особою. "
6. У пункті 1 (3) Інтродукційної частини надання, слова «і надання експортних кредитів, експортних фінансів, інвестиційних кредитів та проектного фінансування «замінюються словами» для просування експортно-експортних підприємств» та слово «експорт» замінено словами»
7. в Параграфі 1 (3) (а), наступний пункт 3 вставляється після точки 2:
«3. на експортно-орієнтований банк для збільшення міжнародної конкурентоспроможності експортно-орієнтованої компанії, «.
Точки 3 і 4 стануть пунктами 4 і 5.
8. в Параграфі 1 (3) (б), наступний пункт 3 вставляється після точки 2:
'3. експортно-орієнтоване забезпечення підвищення міжнародної конкурентоспроможності;
Точки 3 до 5 стануть пунктами 4 до 6.
9. у § 1 (3) (c) вступної частини надання та у § 2 (г), слово «експорт» замінює слова «експортне просування та експортно-орієнтовані зобов’язання».
10. У першому вирокі статті 1 (5) слова «виробництво та торгівля» замінені на слова» виробники та експортно-орієнтовані» та слова «виробництво та торговельно-орієнтоване» замінені на слова» виробників та експортно-орієнтованих» та слова «експортери, виробники та експорт» вставляються після слів» COVID-19».
11. у статті 2 (у), слова «експортно орієнтований суб’єкт» вставляються після слів «експортер».
12. у статті 2 (в), слово «або» замінюється словом «банк імпортера», а в кінці тексту листа буде додано слова «Банк експортно-орієнтованого підпорядкування або банку іноземної особи».
13. в статті 2, в кінці точки (л), точка замінюється комою і додаються такі пункти (мм) і (n):
"(мм) банк експортно-орієнтованого суб’єкта господарювання, банк, відділення банку або фінансової установи за безпосередньо застосованим Регламентом Європейського Союзу15), незалежно від його зареєстрованого офісу або місця реєстрації, підпорядкованого нормативним актом домашньої держави та нагляду домашнього контролюючого органу, що забезпечує експортно-орієнтоване зобов’язання з кредитом для збільшення міжнародної конкурентоспроможності;
(n) за експортно-орієнтованою особою, встановленою на території Чехії, яка є підприємцем під цивільним кодексом або іноземною компанією, де частка експорту в сумарні щорічні продажі товарів, послуг та товарів протягом останнього фінансового року досягла принаймні 25%.
14. У статті 4 (3), третій вирок замінюється вироком «Основи для покриття зобов’язань за гарантією, передбаченими ст. 1 (5), складається з апробацій, виділених урядом до Державного бюджету за рішенням Уряду».
15. у другому вирокі статті 4 (5), слова «гарантовані» будуть замінені на слова «гарантії, надані» і в четвертому вироку слово «гарантії» замінюється «гарантами».
16. в статті 5 (1) і (2):
"(1) Заява на страхування кредитного ризику буде подана експортером, виробником, інвестором, експортно орієнтованим боргом або банком виробника, експортним банком, банком експортера, банком імпортера, банком інвестора або банком-експортом, орієнтованим на експортний страховий компанія.
(2) У заяві про страхування кредитних ризиків, особа, яка зазначена в пункті 1, вказується:
(а) їх ідентифікаційні реквізити, у разі юридичної особи, торгової фірми або назви, ідентифікаційний номер особи, де присвоєно, правову форму та зареєстрований офіс; у випадку фізичної особи, його або її прізвище, ідентифікаційний номер особи, якщо присвоєно, суб'єкт діяльності, адреса його або її зареєстрований офіс або місце проживання в Чехії або, де це можливо, його або її проживання, якщо фізична особа не має місця постійного проживання в Чехії (далі – «ідентифікація деталей»),
(b) за юридичну особу, структуру її членів, в тому числі визнання господарського товариства за законом, що регулює реєстрацію господарських власників;
(c) характеристика предмету страхування та необхідного значення страхування та обсягу експорту або інвестицій, суми погашення основних та відсотків кредитних зацікавлених або вартості гарантії;
(d) орієнтовна частка експортного значення, яка буде створена в Чехії,
(e) визначення іноземної особи, до якої надано експортний кредит;
(f) іншої інформації, яка зазначена в умовах страхування суб’єкта страхування експорту. "
footnote 6 видаляється, включаючи посилання там.
17. у статті 5 (3) слова «після перевірки інформації, наданої в заяві та оцінки ризику повернення, зазначених у статті 3 (1)» та слова «з заявником»;
(18) примітки 7 і 8, включаючи посилання там, видаляються.
19. У пункті 6 (2), другий вирок, в тому числі примітка 8а, видаляється і третій і четвертий вироки заміщуються наступним чином: «Обчислення фінансування здійснюється Експортним банком від коштів, наданих Державним бюджетом, кредити, отримані або кредити, надані Міністерством фінансів під Актом Фінансів 5) або на фінансових ринках. Витрати, пов'язані з діяльністю підтримуваного фінансування, повинні бути внесені в основному Експортним банком на частину процентного доходу від 100 базових точок за процентною ставкою, що використовується для забезпечення підтримуного фінансування до максимального необхідного покриття проданої операційної втрати.
20. Параграф 6 (4) Читає:
«(4) З метою покриття збитків експортного банку внаслідок операції підтримуваного фінансування Державні бюджетні субсидії надаються. Такі збитки складаються з відмінностей між очищеним процентним доходом у забезпеченні довгострокового підтримуючого фінансування доходів від мінусів, зазначеного в пункті 2, процентного доходу за тимчасовим використанням фінансових ресурсів для підтримуваного фінансування і чітких процентних витрат на придбання фінансових ресурсів, винагороду, узгоджених між кредитором і експортним банком, вартість відновлення таких фінансових ресурсів, визначена винагорода і комісії, що надходяться Експортним банком щодо гарантій, виданих та вартості гарантій, вартості формування резервів та коригування, приходів їх використання або розв’язання, вартість амортизації вимог, доходів, одержаних та інших фінансових витрат, отриманих в результаті фінансових доходів,
21. в статті 6 вводяться наступні абзаци 5 і 6 після абзацу 4:
«(5) Заява про виплату збитків подається Експортним банком до Міністерства фінансів. При подачі запиту на субсидію з Державного бюджету при підготовці проекту Державного бюджету, при подачі запиту на погоду про втрату субсидії та при сплаті гранту, Акту про правила Бюджету 5 слід відповідно, враховуючи характер і активність Експортного банку.
(6) Обмеження часу на застосування субсидійної вимоги, подання заявки на грант, метод визначення його суми на основі результатів управління, порядок перевірки точності суми субсидії, необхідної відповідно до пункту 7, метод надання гранту та доказів, що демонструють обґрунтування вимог гранту та застосування субсидії та її суми, викладених Міністерством фінансів указом.
Публікації 5 до 9 повинні бути нумеровані пункти 7 до 11.
22. у статті 6 (7), останнє вирок буде видалено;
23. в статті 7 (1) і (2):
«(1) Запит на підтримувані фінанси подається банком експортера, банком виробника, банком інвестора, банком-інвестором, банком-експортом, банком імпортера, іноземною особою, експортером, інвестором, експортоорієнтованим суб’єктом господарювання або виробником експорту.
(2) У заяві на підтримувані фінанси особа, яка зазначена в пункті 1, вказується:
(а) їх ідентифікаційні дані;
(b) за юридичну особу, структуру її членів, в тому числі визнання господарського товариства за законом, що регулює реєстрацію господарських власників;
(c) характеристики об’єкта та обсягу експорту або інвестицій та необхідного значення продукту, що підтримується фінансовими або фінансовими послугами, що стосуються експорту;
(d) дані, що стосуються розподілу часу та погашення підтримуваного фінансування або тривалості фінансової послуги, пов’язаної з експортом;
(e) орієнтовна частка експортного значення, яка буде створена в Чехії,
(f) визначення іноземної особи, до якої надано експортний кредит;
(г) іншої інформації, зазначеної в загальних умовах та умовах експортного банку.
24. в статті 7, пункт 3 видалено;
Публіки 4 і 5 будуть перераховані пункти 3 і 4.
25. у статті 7 (3) слова «після перевірки інформації, наданої у заяві та оцінки ризику повернення, зазначеного у статті 3 (1)», вводяться після слів «Банк».
26.
„§ 9
Надання державної допомоги за цим Законом про державну допомогу та правила державної допомоги Європейського Союзу (14).
14) Акт No 215 / 2004 Coll., про внесення змін до деяких зв'язків з громадськістю та внесення змін до Акту про просування науково-дослідних та розробок, як змінено. Статті 107 та 108 Договору про функціонування Європейського Союзу.
27. Частина друга буде видалена, включаючи назву.
Čl. II
Еффіфікація
Цей Акт діє на день після його публікації.
Пекарова Адамова в. р.
Земан в. р.
Фіала v. r.

Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень

Оцінка:

Коментарі 0

Для написання коментарів, будь ласка, увійдіть.

Інформація про нормативний акт

ЦитуванняАкт No 363 / 2022 Coll., поправки Акту No 58 / 1995 Coll., про страхування та фінансування експорту з державною погодою та доповненням Акту No 166 / 1993 Coll., про Вищий аудиторський відділ, вносивши зміни, вносили зміни
Тип нормативного актуЗаконодавство
Автор-
ЗбіркаЗбірка законів
Дата оприлюднення30.11.2022
Чинний від01.12.2022
Чинний до-
Стан Чинний
Парламентський документ: Документ № 298
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Обране
Історія перегляду